「ルカリオ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ルカリオの意味・解説 > ルカリオに関連した中国語例文


「ルカリオ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2323



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 46 47 次へ>

図2は、IRRXおよびLPF32、フォトトランジスタ12、IRTX33およびIR送信機またはLED13を除いて、SPDT調光器6MIRで使用された同一または同様な回路およびデバイスを有するSPDT調光器回路6M−2を示す。

图 2示出了除了 IR RX和 LPF 32、光电晶体管 12、IR TX 33和 IR发射器或 LED 13之外具有与 SPDT调光器 6MIR中采用的等同或类似的电路和装置的 SPDT调光器电路 6M-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように電子部品106はパッケージ101の周囲に配置されて光軸に直交する方向においてパッケージ101に隣接しており、特許文献1のように光軸に平行な方向において重ならない。

电子部件 106被配置在封装 101的周围,并且在与光轴正交的方向上与封装 101相邻。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施形態では、CHU2とCCU3との間の伝送容量を拡大した高速の光伝送方式と従来の光伝送方式とを、CHU2およびCCU3の各々において独立して自動検出する。

如上所述,在本实施例中,针对CHU 2和CCU 3中的每一个,自动检测扩展了CHU 2和 CCU 3之间的传输容量的高速光传输方案和旧的光传输方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、図2および3の調光器6M−2および6Mと通信するために、修正されたプロトコルまたは異なるプロトコル、構造および速度を使用することができる。

可替换地,可以采用用于与图 2和 3的调光器 6M-2和 6M通信的经修改的协议或不同的协议、结构和速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は、その単純さのために好ましく、空間光変調器60(図3)に交互の直交偏光状態を与える一方、各々の直交動静レーザアレイをオン及びオフに切り換えるように、レーザは必要な周波数領域において常に動作することが必要である。

尽管此布置因其简单而是优选且向空间光调制器 60(图 3)提供交替正交偏振状态,但其要求激光器在所需的频率范围内一致地操作,以使每一正交组合激光器阵列导通及关断。 - 中国語 特許翻訳例文集

違った方法では、図1〜3および7A、7B、7Dおよび7Eに示されたすべての調光器の構造および使用は、同じであり、見通し線のIR命令を介して、または単一/デュアルライトガイドまたは光ファイバケーブル252を介して操作することができる。

另外,图 1-3中以及图 7A、7B、7D和 7E中所示的所有调光器的结构和应用都相同,并且可以在瞄准线中经由 IR命令、经由单个 /两个光导或光纤线缆 252来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、光ディスクは、例えば、ブルーレイディスク(Blu−ray Disc)、DVD(Digital Versatile Disc)、CD(Compact Disc)等を含む。

例如,光盘可以是蓝光光盘、DVD(数字多用途盘 )或 CD(紧凑型盘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。

请在当天把本邮件打印并带过来交给工作人员。 - 中国語会話例文集

彼の鋭い眼光は四方にきらきら光り,若奥さんの顔の上を何回も行き来した.

他的尖利的眼光霍霍四射,在少奶奶的脸上来回了好几次。 - 白水社 中国語辞典

各々の再方向付け面36は2種類のファセットであって、光再方向付けファセット38と、対応するアレイ44からの入射光に対して垂直である入射ファセット28と、を有する。

光重定向小面 38; 及入射小面 28,其法向于来自对应阵列 44的入射光。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、モニタ100は、音声・ビデオ通信セッションの参加者が「目と目を合わせて」見ているという知覚を可能にする、光入力基板及び光出力基板の両方を有するビジュアル通信システムを含む。

此外,监控器 100包括具有光输入基板和光输出基板的视觉通信系统,该系统允许语音 -视频通信会话的参与者有正在“对视”看着的感觉。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、時間的にシフトされたエテンデューに相当する角度的光又は空間的光のオーバーフィリング(overfilling)を必要とするため、光はまた、この方法により損失される。

通过此方法,光也将损失,因为其要求过度填充角度或空间光以计及时间上移位的展度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、TOF方式は、光源から出射された光が対象物で反射し、センサに到達するまでの光の遅れ時間と光の速度とに基づいて被写体までの距離を算出する方法である。

例如,TOF方法是如下的方法,其中从光源发射的光被目标对象反射,并基于直到光到达传感器为止的光的延迟时间和光的速度来计算一直到主体的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の構造を有する光受信デバイス64は、図6に示した2個の光受信デバイス31−1、31−2を収納した光受信デバイス51と同じ効果を得ることができる。

具有上述结构的光接收设备 64能获得与图 6所示的容纳两个光接收设备 31-1和31-2的光接收设备 51相同的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電変換素子は、常時、光の受光量に応じて電荷を蓄積しているため、電荷のシフトレジスターへの転送タイミングが、次の発光色の光についての電荷を蓄積する開始タイミングとなる。

通常,光电变换元件根据光的受光量来积蓄电荷,所以电荷向移位寄存器的转送定时为积蓄针对下一发光色光的电荷的开始定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、複数のチャンネルを有するWDM光信号を受信するステップと、同調可能フィルタによってWDM光信号にフィルタをかけた後に光信号を検出するステップと、少なくとも中心波長および同調可能フィルタ光伝達関数の帯域幅を再構成し、WDM光信号の信号性能パラメータを決定するステップと、を含む。

接收具有多个信道的 WDM光信号; 在使用可调滤波器来滤波所述 WDM光信号后检测光信号; - 中国語 特許翻訳例文集

図12の撮像システムでは、光学系70を通って入射した画像光はセンサー71上に結像され、光電変換される。

在图 12的摄像系统中,通过光学系统 70射入的图像光在传感器 71上成像,进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

タップされた光信号は、フォトダイオードやPIN検出器などの光検出器102によって電気信号に変換される。

光抽头的信号由光检测器102(诸如,光电二极管、PIN检测器等 )转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体I/F107は、例えばメモリカード、光ディスク、光磁気ディスク等の記録媒体110に対するデータの書込み/読出しを行う。

记录介质 I/F 107执行关于诸如存储卡、光盘及磁性光盘的记录介质 110的数据写入 /读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射ミラー62,63,64,65は、原稿からの反射光を更に複数回折り返すように反射させ、集光レンズ67に導くように構成されている。

反射镜 62、63、64、65采用使从原稿来的反射光再多次折返地反射,导向聚光透镜 67的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の光受信デバイス41の構造は、基本的には図3の光受信デバイス31の構造と同じである。

根据第二实施方式的光接收设备 41的结构与图 3所示的光接收设备 31的结构基本相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に消色トナーは、特定波長光の照射強度(光量)に応じて消色時間(消色速度)が変化する。

一般,脱色调色剂的脱色时间根据特定波长光的照射强度 (光量 )而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

緑色G(光周波数Cg)、青色B(光周波数Cb)に割り当てられた色割り当て信号Sg、Sbについても同様である。

对于分配给绿颜色 G(光频率 Cg)的光的颜色分配信号 Sg和分配给蓝颜色 B(光频率 Cb)的光的颜色分配信号 Sb而言情况相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは普段、回転寿司ばかり行っているので、本格的な寿司を食べられて大変喜んでいました。

他们平时总是去吃回转寿司,所以能吃到正宗寿司非常高兴。 - 中国語会話例文集

【図8】(a)は、縦横方向における位置調整処理前の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調整処理後の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図である。

图 8的 (a)是示出纵向横向的位置调整处理前的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图,图 8的 (b)和图 8的 (c)是示出位置调整处理后的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送媒体は、バス702を備えるワイヤを含む同軸ケーブル、銅線及び光ファイバ(fiber optics)を含む。

传输介质包括同轴电缆、铜线和光纤,其包括组成总线 702的线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】変調方式及びチャネル符号化率の組み合わせの例を示す図である。

图 2是表示调制方式以及信道编码率的组合的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CHU2とCCU3とは、光ファイバケーブル4により1対1対応で接続される。

CHU 2和 CCU 3以一一对应的方式通过光纤线缆 4连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、リアルタイムのメディアコンテンツの出力における遅延は、通信デバイスのユーザにより認識できる可能性がある。

因此,实时媒体内容输出中的延迟可能是可被通信装置的用户识别的。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明の導波回路における各MZIアームは3個以上の光共振器に光学的に結合することができる。

本发明的波导回路中每一 MZI臂可以与三个或更多光学谐振腔光学耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施態様において、追加機能を実行するデバイスと、光チャンネルモニタの機能が直接統合されることができる。

在一些实施例中,可以将光信道监控器功能与执行另外的功能的装置直接地集成。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、上記「測定結果が示す光量のレベル」を「画像データにおける平均輝度」に読み替えるものとする。

在这种情况下,将上述“测定结果表示的光量的级别”替换为“图像数据的平均亮度”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明のデジタル放送受信装置における光ディスク装着時の処理の流れを説明するフローチャートである。

图 2是说明本发明的数字广播接收装置中在安装光盘时的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明のデジタル放送受信装置における光ディスク装着時の処理の流れを説明するフローチャートである。

图 2是说明本发明的数字广播接收装置中在安装光盘时的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しっかりしたSAプリアンブル設計を有する簡潔なネットワーク構成とよいネットワークチャネル状態において、移動局は、単一SAプリアンブルを用いて、セルID検出を実行することができる。

在具有稳健的 SA前导设计的简单网络配置与良好网络信道条件中,MS可以利用单一 SA前导来执行小区 ID侦测。 - 中国語 特許翻訳例文集

模式的なブロック図である図6は、交互の偏光状態を用いる実施形態において増加した輝度を与えるように、どのように複数の光再方向付けプリズム30が用いられるかを示している。

图 6的示意性框图显示多个光重定向棱镜 30可如何用于在使用交替偏振状态的实施例中提供增加的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の前処理の発見的方法は、光路に関する主経路順序およびバックアップ経路順序を決定する。

图 4的预处理试探法 400为光路确定主路径和备用路径次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】中間転送における入射光強度と信号電荷との対応関係を示す図である。

图 22是示出了在中间转移中入射光强度和信号电荷之间的对应关系的图线; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第1の実施形態において、計算により得られた仮位置情報としてのLat/Lon及びAccuracyを説明するための図である。

图 6是说明在第一实施例中通过计算获得的作为临时位置信息的 Lat/Lon和Accuracy的图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2の遮光画素920においては、光に対して感度が必要なわけではないので、光電変換素子D1の面積を削減しても、読み出される黒基準信号に対する影響は少なくて済む。

注意,由于第二遮光像素 920无需对光敏感,因此即使光电转换元件 D1的面积缩小也不会对要读取的黑电平基准信号产生过多影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

遮光画素911、912および913においては、光に対して感度が必要なわけではないので、光電変換素子D1の面積を削減しても、読み出される黒基準信号に対する影響は少なくて済む。

由于遮光像素 911、912和 913无需对光具有灵敏度,因此光电转换元件 D1的面积缩减对要读取的黑电平基准信号的影响很小。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000でGEMフレームを連続光信号20000に変換した結果、各GEMフレームに付加されるヘッダの大きさが小さくなり、ガードタイムも削除されたので連続光信号の大きさを小さく出来る。

在 RE10000中将 GEM帧变换为连续光信号 20000的结果,对各 GEM帧附加的头的大小变小,且保护时间也被删除,因此能够减小连续光信号的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター眼鏡6においても同様で、例えばシャッター入射側偏光板60Aおよびシャッター出射側偏光板60Bが、それぞれの透過軸C3,C4が互いに直交するように配置されている。

类似地,在快门眼镜 6中,例如,快门入射侧偏振片 60A和快门出射侧偏振片 60B设置为使得各个透射轴 C3和 C4彼此垂直。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、電子部品106は、光軸に直交する方向においてパッケージ101に隣接して配置されて光軸方向において重ならずパッケージ101と共に固定板103の開口部103aに配置されている。

另外,电子部件 106在与光轴正交的方向上与封装 101相邻,在光轴方向上不与封装 101重叠,并且与封装 101一起被配置于固定板 103的开口部 103a。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 第1の色に対応する第1の光スペクトルを透過するように構成される第1のレンズ素子により前記第1の撮像装置に集光するステップと、第2の色に対応する第2の光スペクトルを透過するように構成される第2のレンズ素子により前記第2の撮像装置に集光するステップと、をさらに備える、請求項27に記載の方法。

29.如权利要求 27所述的方法,所述方法还包括: 通过配置成传输对应于所述第一颜色的第一光谱的第一透镜元件将光线聚焦至所述第一成像器; - 中国語 特許翻訳例文集

光LA及び光LBは、それぞれ第1プラテンガラス43Aに入射して屈折すると共に読取原稿Gの被読取面GAにおける読み取り位置X0に照射される。

光 LA和光 LB分别入射在第一稿台玻璃 43A上并被折射,使得读取原稿G的待读取表面 GA的读取位置 X0被其照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

光路dに関する主経路順序およびバックアップ経路順序が決定されると、仮定的ネットワークに関する実行容量は、Cr=Cr+C’を使用して更新され(ステップ435)、発見的方法は、次の光路に進む(ステップ440、445)。

一旦针对光路 d的主路径和备用路径次序被确定,就使用 Cr= Cr+C′更新设想网络的运行容量 (步骤 435),试探法继续到下一光路 (步骤 440,445)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、PONでは使用される光信号の波長を、上りλupと下りλdownとをそれぞれ異なる波長にして光ファイバ70と71やスプリッタ30において信号が干渉しないようにしてある。

另外,将在 PON中使用的光信号的波长设为上行λup和下行λdown分别不同的波长,使得信号在光纤 70、71或分离器 30中不干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6においては、光電変換素子D1、FD容量C1、各トランジスタのゲート、ソース、ドレインおよび配線以外は省略している。

参考图 6,没有示出除了光电转换元件 D1、FD电容器 C1、各个晶体管的栅极、源极和漏极、以及内部连线以外的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。

这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS