例文 |
「ルジオン値」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26008件
s505で既知の視聴者と判断された識別子(601)の識別子付加顔検知結果600情報を更新する。
更新在 s505中判断为是已知视听者的识别符 (601)的添加识别符的面部检测结果 600信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、誤差増幅部310の参照電圧Vref1の調整により負電圧を決定するような回路を用いることにより、小規模の回路で蓄積時間設定に応じた負電圧レベルの調整を容易に、かつ、消費電力への影響もなく実現することができる。
如上所述,通过使用适于通过调整误差放大单元 310的基准电压 Vref1来确定负电压的电路,可以根据累积时间设置以小规模电路容易地调整负电压电平,而不会不利地影响功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作240において監視中のメディア情報の条件が満たされているとプロセッサ130が決定すると、第2のチューナ125からのメディア情報の表示を中断してもよく、バッファファイル142を介して第1のチューナ120からの情報の表示を再開してもよい(動作250)。
在动作 240中,如果处理器 130确定对于被监控的媒体信息的条件已经满足,则它可以停止对于来自第二调谐器 125的媒体信息的显示,并且可以通过缓冲文件 142恢复显示来自第一调谐器 120的信息 [动作 250]。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ406で、電気クロックパルス信号304が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。
在步骤 406,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发电时钟脉冲信号 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
セット用シフトレジスタ311は、垂直解像度の半分に対応するM/2個の遅延段で構成される。
所述用于设置的移位寄存器 311包括对应于垂直分辨率的一半的 M/2个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセット用シフトレジスタ313も、垂直解像度の半分に対応するM/2個の遅延段で構成される。
所述用于重置的移位寄存器 313也包括对应于垂直分辨率的一半的 M/2个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、制御部102は、生成した検出チャンネル情報をチャンネルスキャンの結果としてメモリ112に記憶させる。
并且,控制部 102将所生成的检测频道信息作为频道扫描结果存储在存储器 112中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一実施形態に係る、カオスノイズ信号を使用した変調出力信号の生成を示したものである。
图 3说明根据本发明的一个实施例的、经由混沌噪声信号来产生调制输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、図5で生成される帯域制限ノイズ信号及び三つの地上波基地局の信号の振幅と周波数の概略図である。
图 7是具有根据图 5所产生的限带噪声信号和三个陆地基站信号的实施例的示意性振幅 -频率图; - 中国語 特許翻訳例文集
オートネゴシエーション機能は、対向装置との間で、回線の通信速度/通信モードを自動的に調整する機能である。
自动协商功能是在对方装置之间自动调整线路通信速度 /通信模式的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択欄71bのうちの1つ以外は、既に選択されているファイルのファイル名とラジオボタン71dとを表す。
除了选择栏 71b中的一个,都显示已选择的文件的文件名和单选键 71d。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答受信部240は、例えば、通信装置によって構成され、サービス提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。
例如,响应接收单元 240由通信装置构成,其用作与服务提供设备 100的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答送信部260は、例えば、通信装置によって構成され、情報処理装置300との通信インタフェースとして機能するものである。
例如,响应发送单元 260由通信装置构成,其用作与信息处理设备 300的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本の民法第772条は「妻が婚姻中懐胎した子は、夫の子と推定する」として、嫡出の推定を定めている。
日本民法第772条制定了婚生子的推定,“妻子在婚姻中所怀之子认定为丈夫的孩子”。 - 中国語会話例文集
私たちと製品開発部の少なくとも3 人ができるだけ早い日に会って、ブレインストーミングをするのがいいと思います。
要是我们能尽早和产品开发部的至少三个人见面探讨一下会更好。 - 中国語会話例文集
なお、図1では、表示装置100をテレビ受像機として図示していたが、本発明においては、表示装置の形状はかかる例に限定されないことは言うまでも無い。
此外,在图 1中,显示设备 100被描绘为电视接收机,但是在本发明中,显示设备100的形式自然不被限制为这个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図22において、画像データ受信回路6cは、図6に示した画像データ受信回路6aにおいて、プリチャージ回路46に代えてプリチャージ回路80が設けられている。
接着,图 22中,图像数据接收电路 6c在图 6所示的图像数据接收电路 6a中取代预充电电路 46而设置有预充电电路 80。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ454において、後続のサブフレームが受信され、これらのサブフレームのためのADDR2およびADDR3フィールドにおける情報が、CRCチェックがステップ456において実行される前に、第1のサブフレーム312−1から取り出された同一の情報によって代替される。
在步骤 454中,接收随后子帧,且在于步骤 456中执行 CRC检查之前,将用从第一子帧 312-1检索的相同信息来替换这些子帧的 ADDR2和 ADDR3字段中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、直前のステップS47の処理では、顔情報の1つとして、顔領域を囲む枠の座標が取得されている。
也就是说,在之前的步骤 S47的处理中,作为面部信息之一取得包围面部区域的框的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2A〜Cは、カメラローゼットの一部を示す概略図を含み、そのカメラローゼットの一部は、パノラマイメージングにおいて用いられ得る。
图 2A-C包括示意可以在全景成像中使用的照相机花饰的一部分的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張層において、拡張層フレームE1の複数のブロックは拡張層フレームE2の複数のブロックのための予測基準として使用される。
在增强层中,增强层帧 E1的块用作增强层帧 E2的块的预测参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。
虽然似乎长途飞行让他很累,但是我非常高兴看到他带着笑容回到我们的家。 - 中国語会話例文集
このような逆光補正曲線F1は、低階調域における曲線の一部(輝度Yfに対応する補正ポイントP1の出力階調値y1)を、輝度差Ydに基づいて決定した補正量g´の分だけ上側に持ち上げた(シフトさせた)形状であると言える。
这样的逆光修正曲线 F1是将低灰度域中的曲线的一部分 (与亮度 Yf对应的修正点 P1的输出灰度值 y1),向上侧提升 (位移 )了根据亮度差 Yd决定的修正量 g’的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
デフォルト重み付け予測アルゴリズムを使用して予測ビデオブロックの第1のバージョンを計算、判断あるいは予測した後、ビデオエンコーダ22は、予測ビデオブロックのオフセット値を計算し得る。
在使用默认加权预测算法来计算、确定或以其它方式预测预测性视频块的第一版本之后,视频编码器 22可计算预测性视频块的偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第2プラテンカバー62の支持部73・74の間隔寸法は、第1プラテンカバー61の支持部71・72の間隔寸法よりも大きく設定されており、これに対応して、取付部43・44の間隔寸法は、取付部41・42の間隔寸法よりも大きく設定されている。
即,第二稿台盖 62的支承部 73、74的间隔尺寸被设定为比第一稿台盖 61的支承部 71、72的间隔尺寸大,与此对应,安装部43、44的间隔尺寸被设定为比安装部 41、42的间隔尺寸大。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCオフセット値がしきい値66を超え、コンパレータ58が明示的予測モジュール60を活動化するための活動化信号を発行した場合には、明示的予測モジュール60は、上記で説明されたように、第1および第2の参照ビデオブロックから予測ビデオブロックの第2のバージョンを発生するために、たとえば、上式(2)に従って明示的重み付け予測を実行する(84)。
在 DC偏移值超过阈值 66且比较器 58发出激活信号以激活显式预测模块 60的例子中,显式预测模块 60(例如 )根据上述方程式 (2)而执行显式加权预测,以如上文所描述根据第一参考视频块及第二参考视频块产生预测视频块的第二版本 (84)。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、定着部7の温度が、各段階の定着部7の温度と温度の間であれば、表示制御部10は、補間演算で安定必要時間T1を求めてもよいし、テーブル中の最も近い温度の安定必要時間T1の値を、現在の定着部7の温度の安定必要時間T1と扱ってもよい。
此外,定影部 7的温度如果处于各阶段的定影部 7的温度和温度之间,则显示控制部 10也可以通过插值运算求出稳定所需时间 T1,可以将表中最接近的温度的稳定所需时间 T1的值当作当前的定影部 7的温度的稳定所需时间 T1。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図57(A)に示す初期状態から、図57(B)に示すようにShot1とShot2の結合処理を行いShot4を生成する編集を行ったとする。
即,从图 57(A)所示的初始状态,如图 57(B)所示的对 Shot1和 Shot2进行结合处理从而生成 Shot4,并进行编辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、通常のGOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。
在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
実境界位置および偽境界位置を識別するために、境界アーティファクト識別ユニット68は、境界に沿った画素のブロックを分析する。
为了识别实际和假边界位置,边界伪影识别单元 68分析沿边界的像素块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ604において、要求したアフィニティ・アドレスを待ち、アフィニティ・アドレスを受信すると処理はステップ605に移る。
在步骤 604,等待请求的仿射地址,并且一旦接收到,处理移动到步骤 605。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶制御部71は、剰余POC%16が0,4,8,12のうちのいずれかである場合、"100"を、MMCOコマンド(及び必要な引数)として発行する。
当余数 POC是 0、4、8和 12之一时,存储控制单元 71发出“100”作为 MMCO命令(和必要参数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板上に作製された複数の撮像装置を用いた画像を撮像する、カメラアレイ、撮像機器、および/または方法が提供される。
本发明提供相机阵列、成像设备和/或使用制作于基底之上的多个成像器拍摄图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
概略図500は、3つの異なる時点での3つの位置510、520、530におけるカメラローゼットの一部を示す。
图表 500示出在三个不同的时间点在三个位置 510、520、530处的照相机花饰的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、複数の基本周期フレームを束ねてより大きな周期の帯域制御を実施することも可能である。
即,能够将多个基本周期帧集中而实施较大的周期的频带控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施の形態における色度調整システムの構成例を示すブロック図である。
图 1是示出根据本发明实施例的色温调节系统的配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1に示した画像形成装置におけるフットセンサの配置状態を示す斜視図である。
图 2是表示图 1所示的图像形成装置中的脚传感器的配置状态的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の他の実施の形態における画像処理装置としての画像形成装置の構成を示すブロック図である。
图 11是表示作为本发明的其他实施方式的图像处理装置的图像形成装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は図1に示した画像形成装置11におけるフットセンサ33の配置状態を示す斜視図である。
图 2是表示图 1所示的图像形成装置 11中的脚传感器 33的配置状态的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の他の実施の形態における画像処理装置としての画像形成装置の構成を示すブロック図である。
图 11是表示作为本发明的其他实施方式的图像处理装置的图像形成装置的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、合成対象画像462における領域E12については、直前の合成対象画像463の一部と重複している。
然而,合成目标图像 462中的区域 E12与邻近合成目标图像 463的一部分重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、合成対象画像462における領域E12については、直前の合成対象画像463の一部と重複している。
然而,合成目标图像 462的区域 E12重叠有邻近合成目标图像 463的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置の一構成例を示すブロック図である。
图 1是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备的配置示例的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第2の実施の形態における固体撮像装置の一構成例を示す回路図である。
图 4是图示根据本发明的第二实施例的固态成像设备的配置示例的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第3の実施の形態における固体撮像装置120の一構成例を示す回路図である。
图 6是图示根据本发明的第三实施例的固态成像设备的配置示例的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の第1の実施の形態における固体撮像装置の一構成例を示す回路図である。
图 1是图示根据本发明的第一实施例的固态成像设备的配置示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明の第2の実施の形態における固体撮像装置の一構成例を示す回路図である。
图 4是图示根据本发明的第二实施例的固态成像设备的配置示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の第3の実施の形態における固体撮像装置120の一構成例を示す回路図である。
图 6是图示根据本发明的第三实施例的固态成像设备 120的配置示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本実施の形態における帳票読取り装置の動作の流れを説明するためのフロー図
图 6是用于说明本实施方式中的表单读取装置的动作流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、合成対象画像592における領域E12については、直前の合成対象画像593の一部と重複している。
然而,在合成目标图像 592的区域 E12中,合成目标图像 592与紧接在前的合成目标图像 593的一部分重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |