「ルジオン値」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ルジオン値の意味・解説 > ルジオン値に関連した中国語例文


「ルジオン値」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26008



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 520 521 次へ>

新しい土地にも慣れてきたある日、事件は起こった。

在习惯了新土地的某天,发生了事件。 - 中国語会話例文集

自己満足に陥るのではなく、努力を重ねなさい。

不要陷入自我满足中,要更加努力。 - 中国語会話例文集

私達は、彼を友人のように思っている。

我们把他当朋友。 - 中国語会話例文集

この数日はどうやら平穏無事である.

这几天总算安然无事。 - 白水社 中国語辞典

入り口に自転車が1台置いてある.

门口放着一辆自行车。 - 白水社 中国語辞典

恥ずかしそうな顔をして一時の安逸をむさぼる.

赧颜苟活((成語)) - 白水社 中国語辞典

家畜の周りに6,70人が押し合いへし合いしている.

牲口周围挤着六七十号人。 - 白水社 中国語辞典

自分の知識をすべて生徒に教える.

把自己的知识全部教给学生。 - 白水社 中国語辞典

(掲示に用い)一切の車両の往来を禁止する.

禁止一切车辆来往 - 白水社 中国語辞典

ここ何日も続けて,自動車隊は輸送に追われている.

连日来,汽车队运输繁忙。 - 白水社 中国語辞典


恥ずかしそうな顔をして一時の安逸をむさぼる.

赧颜苟活((成語)) - 白水社 中国語辞典

巡査の語調はとても穏やかである.

警察的语调软软儿的。 - 白水社 中国語辞典

表門には錠前が1丁取り付けてある.

大门上上着一把锁。 - 白水社 中国語辞典

予定された日限は遠くない,期日が間近に迫っている.

为期不远((成語)) - 白水社 中国語辞典

ジャスミンの花で茶の葉に香りを染み込ませる.

用茉莉花儿熏茶叶。 - 白水社 中国語辞典

彼女の装いは本当に人を引きつけて注目させる.

她的打扮真引人注意。 - 白水社 中国語辞典

彼の性格は小さい時から温厚で正直である.

他的脾气从小就憨厚而戆直。 - 白水社 中国語辞典

これによって、信号A1およびA2において冗長性を持たせることが可能となる。

这使得能够将冗余性给予信号 A1和 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11(A)においては、縦軸の正方向が光振幅方向と一致しているものとする。

还假定纵坐标轴的正向与图 11A中的光振幅方向相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実現においてフィールド統合サイクル401は、時間トリガ通信スケジュールの位置を示唆するのに用いられる。

在一个实现中,集成周期域 401被用来显示在时间触发的通信排程中的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。

由此,毗邻 RF信道上的 RF已调制信号可能在边缘处彼此交叠,如图 4中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。

因此,如图 4所示,相邻 RF信道上的 RF调制信号可以相互在边缘处重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、遅延時間に応じたバッファ量は、できるだけ少なくなるように設定される。

另外,与延迟时间相对应的缓冲器的量被设置以便被尽可能地减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、ユーザ端末20とユーザとは一対一に対応する。

在该实施例中,假设用户终端 20一对一对应于用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、ユーザ端末20とユーザとは一対一に対応する。

在本实施例中,每个用户终端 20对应于一个用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

段落ち部30の後部および左右側部は、機体3のハウジング33で囲まれている。

阶差部 30的后部及左右侧部由机体 3的壳体 33包围。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一例示的実施形態における、プロキシOCSにおいてクレジット制御を実行する方法を示す流れ図である。

图 6是示出在本发明示例性实施例中执行代理 OCS中的信用控制的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の一例示的実施形態における、プロキシOCS124においてクレジット制御を実行する方法600を示す流れ図である。

图 6是示出在本发明示例性实施例中执行代理 OCS 124中的信用控制的方法 600的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記補正部は、上記入力画像の輝度分布を取得し、当該輝度分布における谷に相当する階調を特定し、所定の表色系のグレー軸上における当該特定した階調に対応する位置を特定し、グレー軸方向における上限が当該特定したグレー軸上の位置である色域を上記表色系において定義するとしてもよい。

上述修正部也可以取得上述输入图像的亮度分布,确定与该亮度分布中的谷相当的灰度值,并确定在规定的表色系的灰度轴上的与该确定的灰度值对应的位置,在上述表色系中,定义灰度轴方向上的上限位于该确定的灰度轴上的位置的色域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9には、表示装置200に3D画像が表示されている場合において、画送り操作を行う場合における表示遷移例を示す。

图 9A至 9C示出在下述情况中在执行图像传送操作时的显示转变例子: 在显示装置 200上显示三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記の処理のうち、予測ベクトルの算出処理は、図7および図8に示す予測ベクトルの算出処理に対応する処理である。

另外,上述处理中的预测向量的计算处理是与图 7以及图 8所示的预测向量的计算处理对应的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、DCTベースマトリックスにおける行512と514、及び、中間522と524は、本実施例において、放棄されることができる。

因此,在本实施方式中,DCT基矩阵中的行 (row)512与 514及中间值 522与 524可被抛弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、前記第1および第2中継局は、それぞれ前記第1および第2セクタに対応する中継局である。

在一些实施例中,所述第一及第二中继站是分别对应于所述第一及第二扇区的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の受信装置1においては、送信装置2から送信されてくるデジタル放送の信号が受信される。

图 6所示的接收器 1从传输器 2接收数字广播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の受信装置1においては、送信装置2から送信されてくるデジタル放送の信号が受信される。

图 2的接收设备 1接收从发射设备 2传给它的数字广播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

要するに、プリアンブル408、FCH410、DL−MAP414、およびUL−MAP416は、受信機304が受信信号を正しく復調することを可能にする情報を伝送しうる。

总而言之,前同步码 408、FCH 410、DL-MAP 414和UL-MAP 416可携带使得接收机 304能正确地解调收到信号的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、無線通信環境においてチャネル品質インジケータ(CQI)情報を送信することをイネーブルするシステムの実例である。

图 13为使得能够在无线通信环境中发送信道质量指示符 (CQI)信息的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17に示されているデータ伝送システム100は、送信装置111から受信装置112にデータストリームが伝送され、送信装置111が、上述のカメラ31の送信手段に対応し、受信装置112が、上述のCCU33の受信手段に対応する。

在图 17所示的数据发送系统 100中,数据流被从发送设备 111发送到接收设备112。 发送设备 111对应于上述相机 31的发送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態は、ベースバンド信号の同相成分および直交位相成分についての2次元空間モデルに基づき、同相ブランチおよび直交位相ブランチの2次元行列演算を用いる。

其它实施例基于用于基带信号的同相和正交分量的二维空间模型,并且在同相和正交分支上使用二维矩阵运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

妨害信号の存在に基づく高直線性受信モード(後述)では、スイッチ410は閉じており、スイッチ412は開いている。

在基于人为干扰信号 (稍后描述 )的存在的高线性接收模式中,开关 410闭合且开关 412断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部112は、装置情報受信部111により受信された装置情報が記憶部14に記憶されているか否かを判定する。

确定单元 112确定由信息接收单元 111接收的装置信息是否包括在存储单元 14中存储的装置信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

オブジェクトの変化量としては、オブジェクトの画素の変化量、オブジェクトの形状の変化量等を例示することができる。

此处,目标中的变化量可以是,例如,目标的像素值变化量或目标形状的变化量。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB−UE1リンクによって占有されるのと同じ帯域上のeNBから受信する「インバンド」RNについては、eNB−RNリンクは、eNB−UE1リンクと時間および周波数におけるリソース(またはその一部)を共有する必要がある。

对于在与由 eNB-到 -UE1链路所占据的相同的频带上从 eNB进行接收的“带内”RN,eNB-到 -RN链路需要与 eNB-到 -UE1链路在时间和频率(或其某一部分 )上共享资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの位置は、(例えばビデオ画像の左側に対応する)固定の基準位置に対する位置として符号化されることができる。

这些位置值可以编码为相对于固定参考点 (例如与视频图像的左侧相应 )的位置值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】実施形態による、過去および未来における隣接するピクチャから生じるブロックの重み付け線形結合を用いた、現在のピクチャの予測を図解する概略図である。

图 3是示出根据一个实施例的、用于使用源自过去和未来的相邻画面的块的加权线性组合来预测当前画面的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

この構成は、有利であることに、どちらかの偏光光を同じ照明軸に入れる。

此布置有利地将具有任一偏振的光放到同一照明轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように同じ配列で数キーが表示されると、ブラインドタッチも可能となる。

若以相同排列来显示数值键,在能够进行盲触。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、LNA322aによって生じた雑音は、受信された信号の中に直接注入される。

然而,任何由 LNA 322a引起的噪声将被直接注入收到信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS104において送信装置100から送信された装置情報送信要求を受信した受信装置200は、装置情報送信要求に対する応答として、例えば記憶部(後述する)に記憶する装置情報を送信する(S106A、S106C、S106D、S106n。以下、総称して「S106」と示す。)。

在步骤S104中已接收了从发送设备100发送的设备信息发送请求的接收设备200发送设备信息,例如存储在存储单元 (随后被描述 )中作为对设备信息发送请求的应答(S106A、S106C、S106D及 S106n;以下被统称为“S106”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.一実施の形態(モニタの色温度を調整する制御:色温度調整システムの構成例)

1.实施例 (对调节监视器的色温的控制:色温调节系统的配置示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 520 521 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS