意味 | 例文 |
「ルステナウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2866件
上述したように、本実施形態1の会議システム100では、複数の端末装置4,4…間で通信会議を行なうことができると共に、通信会議で行なわれている議論が予めキーワードDB27に登録されたキーワードに沿った内容であるか否かを判定できる。
如上所述,在本实施方式 1的会议系统 100中,能够在多个终端装置 4,4…间进行通信会议,并且能够判定在通信会议进行的讨论是否是遵循着预先登记到关键字 DB27中的关键字的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、例えば自分のユーザ識別情報に対応して表示されているメニューから、自分の利用するコントローラ装置2を選択する操作を行う。
然后,用户在例如与他 /她自己的用户标识信息相关联表示的菜单中列举的控制器设备 2中选择他 /她使用的控制器设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、RE10000から送出する情報の一例としては、ONU20が新たに接続された際に当該ONU20に対してレンジングを行うために送信するレンジング応答要求メッセージがある。
另外,作为从 RE10000发送的信息的一例,有在新连接 ONU20时为了进行测距而对该 ONU20发送的测距响应请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照すると、ユーザ102が許可された場合には、問合せ要求の実行は、可能なら、当該問合せを処理して、要求された情報検出動作を実行することによって行うことができる。
返回图 1B,如果用户 102被授权,则可以通过处理查询和执行所请求的信息检索操作 (如果可能 )来执行查询请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように使用者によって選択されたメッシュ領域内の地図を分割表示する場合には、選択されたメッシュ領域の数が多すぎると、地図の分割表示を行うと見にくくなってしまう可能性がある。
这样分割显示由使用者选择的网格区域内的地图时,若选择的网格区域的数量过多,则有可能在进行地图的分割显示时难以看清。 - 中国語 特許翻訳例文集
また本発明は、前景レイヤに含まれる画素として黒文字及び黒の線画に対応する画素を抽出する処理を行う形態であってもよい。
另外,本发明也可以是作为包含在前景层中的像素,进行抽取与黑文字以及黑的线条相对应的像素的处理的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前回の符号化で用いられている量子化情報が判別されたときは、ステップST12で変更された量子化情報、すなわち前回の符号化で用いられている量子化情報を用いて量子化を行う。
另外,在用于上一次编码的量化信息已经被辨别出的情况下,图像编码装置 10使用在步骤ST12中改变了的量化信息 (即,用于上一次编码的量化信息 )来执行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部39は電話帳に登録された連絡先情報が存在すると判定した場合、ステップS32において、連絡先情報に位置情報が登録されているか否かの判定を行う。
如果确定电话簿中登记的联系人信息存在,则在步骤 S32,控制单元 39确定在联系人信息条目中是否登记位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような条件は、それゆえ、(例えば、受信機においてデータ誤差レートテストを行うことにより)経時的に監視されてもよく、条件が変更する場合には、規定された値も同様に変更される。
因此可随时间监测此条件 (例如,通过在接收器处进行数据错误率测试 ),且如果条件改变,则所述经界定值也可改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、P1復号化処理部251は、直交復調部55から供給される信号においてスペクトル反転が発生しているものとしてP1信号を検出する反転有り用P1検出処理、および、直交復調部55から供給される信号においてスペクトル反転が発生していないものとしてP1信号を検出する反転無し用P1検出処理を、時分割で行う。
基于从正交解调部分 55馈送的信号在其中出现频谱反转的假设,用于检测 P1信号的反转存在 P1检测处理; 以及基于来自正交解调部分 55的信号在其中没有出现频谱反转的假设,用于检测 P1信号的反转不存在 P1检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効性判定結果が有効であるとき、画像処理装置100は、ステップST6において、判定安定化部134により、ステップST3の判定結果をそのまま使用して、判定安定化処理を行う。
当确定有效性确定结果为有效时,图像处理装置 100在步骤 ST6处按照原样使用步骤 ST3的确定结果,通过确定稳定器 134来执行确定稳定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって立体視表示ケーパビリティレジスタのb2が“1”であれば、ステップS42及びステップS43の判定を経ることなく、ステップS45において表示レート初期化情報に記述されている周波数を用いて表示装置の初期化を行う。
由此,如果立体视显示能力寄存器的b2是“1”,则不经过步骤 S42及步骤 S43的判断,而使用在步骤 S45中记述在显示速率初始化信息中的频率进行显示装置的初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1通信インタフェース264は、送信装置200が備える第1の通信手段であり、ネットワーク400を介して(あるいは、直接的に)外部装置と無線/有線で通信を行うための第1通信部(図示せず)として機能する。
第一通信接口 264是包括在发送设备 200中的第一通信装置,并用作用于经由网络 400(或直接 )与外部设备进行无线 /有线通信的第一通信单元 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態7では、符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果に基づいて特定ブロックを参照範囲として可変長符号化を行うようにするものである。
在上述实施方式 7中,根据已编码的过去帧中的可变长度编码的结果而将特定块作为参照范围进行可变长度编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、表示装置20Bは、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号を用いて、ルータ40Aを介してポートフォワーディングを行うことにより、表示装置20Aを特定することができる。
此时,显示设备 20B可以通过使用路由器 40A的 IP地址和端口号经过路由器 40A进行端口转发来标识显示设备 20A。 - 中国語 特許翻訳例文集
前景レイヤ生成部31は、次に、2値化の結果1の値が対応する画素に対して、黒画素であるか否かを判定し、黒画素である場合に画素に対応する値を1とし、黒画素でない場合に画素に対応する値を0とする処理を行う。
前景层生成部 31接着进行对于与二值化的结果 1的值相对应的像素,判定是否为黑像素,在是黑像素的情况下,使与像素相对应的值为 1,在不是黑像素的情况下,使与像素相对应的值为 0的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明したハンドオフ手順は、例えば、ユーザ端末106が異なる基地局104によってサービスされるセル102の境界をまたいで移動するときに行うことができる。
例如,当用户终端 106移动穿过由不同基站 104服务的蜂窝小区 102的边界时,可发生本文中所描述的换手程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明を、論理演算以外の数学演算に基づく他の誤り訂正(EC)アルゴリズムを使用して実施してもよいのは、このようなECアルゴリズムにより、遅延することなく、たとえば、EC処理が開始される前に、フレーム内のすべてのまたは実質的にすべてのパケットが存在する必要もなく、FEC処理を各受信パケットについて行うことができる場合である。
而且,本发明可以利用基于除了逻辑运算以外的其它数学运算的其它纠错 (EC)算法来实践,只要这种 EC算法允许 FEC处理在没有延迟的情况下针对每一个已接收包发生即可,例如,不需要一帧中的全部或大致全部包在启动 EC处理之前存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、A/V機器24と遠隔制御装置10が双方向通信を行うことにより、ディスプレイ26が、遠隔制御装置10上で現在選択されている実際のモードを表示するようにすることができる。
另外,由于 A/V设备 24和遥控器 10之间的双向通信,可令显示器 26显示当前在遥控器 10上被选择的实际模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記ステップS3604での、目的文字列からサンプルに記入されている目的の形式への変換は、例えば、文章のあいまいさを吸収するための辞書を用意しておき、制御アプリケーション162がその辞書を参照することで行うようにしても良い。
通过控制应用 162,参考例如准备用来澄清语句模糊性的词典,可以执行步骤S3604中从目的字符行到样本中写入的目的的格式的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、当該選択画面において、通信を行う対象となる画像形成装置を選択する操作入力が行われた場合、ステップS4では、CPU24は、選択された画像形成装置から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得するか否かを判定する。
一旦用于通信的目标图像形成装置从选择屏幕 60中被选定,CPU24确定是否从选定的图像形成装置中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
nを小数点以上切り捨てにする理由は、次のステップS340で行うTV_nextの計算において、AV_nextがAV_max未満の場合のとき、0.2段分解能による誤差分によりTV_nextがTV_max(この場合、TV_max=7)を上回らないようにするためである。
舍弃小数点以上部分的理由是为了在下面的步骤 S340中进行的 TV_next的计算中,在 AV_next小于 AV_max时,使 TV_next不会因 0.2级分辨率的误差量而大于 TV_max(在该情况下,TV_max= 7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS65では、処理部は、圧縮処理部3の補正処理部33により、黒文字のエッジとして検出した画素(前景レイヤ)に対して、エッジ近傍にある画素との間における濃度差が小さくなるようなフィルタ処理を行なうと共に、前景レイヤに対応する画素以外の画素に対して濃度の平滑化処理を行ない(S65)、背景レイヤを生成する。
另一方面,在步骤 S65中,处理部通过压缩处理部 3的修正处理部 33对作为黑色文字的边缘而检测出的像素 (前景层 )进行使其与位于边缘附近的像素之间的浓度差变小的滤波处理,并且对与前景层对应的像素以外的像素进行浓度的平滑化处理 (S65),生成背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4に示すマルチメディアベースのデータ伝送スキームを参照して、図3に示すソース装置100S及びターゲット装置100Tの実施詳細についての更なる説明を行う。
请参考图 4所示的基于多媒体的数据传输方案,图 3中所示的源装置 100S与目标装置 100T的实施细节将进一步描述如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5に示すマルチメディアベースのデータ伝送スキームを参照して、図3に示すソース装置100S及びターゲット装置100Tの実施詳細についての更なる説明を行う。
请参考图 5所示的基于多媒体的数据传输方案,图 3中所示的源装置 100S与目标装置 100T的实施细节将进一步描述如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Bに示す本実施例においては、このぜい弱性がネットワーク110に接続されたコンピュータに対して重要なリスクをもたらすことを想定して、このオペレーティングシステム提供業者は、完全ロックダウンを実装するセキュリティ対策を伴う、このセキュリティレベルに赤色を設定するセキュリティ情報を発行する。
在图 4B所示的当前实施例中,假设弱点对连接至网络 110的计算机造成了相当大的危险,操作系统提供商公布将安全等级设置为红色并具有实施完全锁闭的安全措施的安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに述べる方法、装置、機構およびシステムのいろいろな実施の形態は、携帯型コントローラの3次元的な動きをディスプレイスクリーンの2次元画像平面にマッピングするために提供される。
在此描述的方法、设备、方案和系统的各种实施例提供了将手持控制器的三维运动映射到显示屏的二维图像平面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここではクロスポイント制御を行う例を示したが、Renderからの制御を受けるスイッチャの動作はこれに限定されるものではなく、各種のスイッチャの機能をRenderの扱っているCGの内部状態によって制御されるように構成することができる。
注意,尽管描述了交叉点控制被执行的示例,然而受“渲染器”控制的切换器的操作不限于此,而是,切换器可被配置为使得其各种功能通过由“渲染器”处理的 CG的内部状态来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本諸原理に従った変換を伴うウェブ・サービスを採用することにより、2つのクライアント間の異なる言語でのリアルタイム通信を示す、システム/方法を示すブロック/流れ図である。
图 2为示出根据本发明的原理通过使用具有翻译的Web服务以不同语言在两个客户端之间进行的实时通信的系统 /方法的方块 /流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の課題は、より良いチャネル状態の通信相手に優先的にデータ伝送を行う通信システムにおいて、周波数の利用効率を向上させるために必要な制御信号を効率よく伝送する送信装置及び送信方法を提供することである。
本发明的课题是,在对信道状态较好的通信对象优先进行数据传输的通信系统中,提供高效率地传送用于使频率的利用效率提高所需的控制信道的发送装置以及发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば購入を行うことを計画する際に、移動無線通信機器のユーザはステップS508で、該あり得るプリファレンスの範囲の中から選択されるプリファレンスの範囲を識別する。
在 (例如 )计划进行购买时,移动无线通信工具的用户在步骤 S508中从所述范围的可能偏好中识别一范围的选定偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態に係る通信システム1000は、例えば、送信装置100が送信データの送信対象となりうる受信装置それぞれに対して通信要求を送信し、各受信装置200が、当該通信要求に対して通信を行う旨の応答を行うことによって、形成される。
例如,发送设备 100将通信请求发送到能够作为发送目标的接收设备,并且各接收设备 200根据通信请求作出指示执行通信的应答,从而形成了根据本发明实施例的通信系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示枚数Kの画像の表示が終了していなければ、MPU30はステップS160において、NをN+1にインクリメントし、ステップS120に戻り、2枚目の画像に対し、ステップS120、S130又はS140の処理を行うことになる。
若没有结束显示张数 K的图像的显示,则 MPU30在步骤 S160中使 N增加到N+1,并返回到步骤 S120,对第 2张图像进行步骤 S120、S130或 S140的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS406で被写体距離情報の修正がなされるとステップS500に戻り、再度ボケ修復処理を行う。
当在步骤 S406中 CPU 121校正了被摄体距离信息时,处理返回至步骤 S500以再次进行模糊恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理を繰り返すことにより、AD変換用参照信号SLP_ADCに応じた最適なクランプ電圧設定を行うことができる。
重复此过程,能够为用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC设置最佳钳制电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、携帯端末200が、例えばプログラム202に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。
然后,对便携式终端 200例如根据程序 202构成·保持的功能部进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】ミキサエンジンE1においてTLフレームからの波形データの読み出し時に行うタイミング調整の例を示す図である。
图 21是示出了混合引擎 E1中从 TL帧读取波形数据时执行的定时调整示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部203は、LCDやLEDなどであり、表示処理部206から出力された信号に基づいてユーザに対する情報表示を行う。
显示单元 203是例如用于基于从显示处理器 206输出的信号显示针对用户的信息的 LCD或 LED。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、中央制御回路50は、S902において、プリンタ201からの要求に応じた画像情報を送信するDPS_GetFileInfo処理を行う。
在步骤 S902中,中央控制电路 50进行响应于来自打印机 201的请求发送图像信息的 DPS_GetFileInfo处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ100側で削除されたデータのクライアント200側への反映は、図9に示すフローチャートに沿って行うことができる。
将在服务器 100侧被删除的数据并入客户端 200侧可以根据图 9所示的流程图来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】第1の実施形態において初期位置復帰制御部128が行う初期位置への復帰動作を説明するためのフローチャート。
图 2是用于解释第一实施例中通过初始位置恢复控制单元 128向初始位置的恢复操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第2の実施形態において初期位置復帰制御部128が行う初期位置への復帰動作を説明するためのフローチャート。
图 7是用于解释第二实施例中通过初始位置恢复控制单元 128向初始位置的恢复操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第3の実施形態において初期位置復帰制御部128が行う初期位置への復帰動作を説明するためのフローチャート。
图 9是用于解释第三实施例中通过初始位置恢复控制单元 128向初始位置的恢复操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】第3の実施形態において初期位置復帰制御部128が行う初期位置への復帰動作を説明するためのフローチャート。
图 10是用于解释第三实施例中通过初始位置恢复控制单元 128向初始位置的恢复操作的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、撮像装置100の電源のオン/オフを行うための電源ボタンやシャッターボタン152(図6に示す)が撮像装置100に設けられている。
例如,在成像装置100上布置用于接通 /关断成像装置 100的电源的电源按钮和快门按钮 151(图 6所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジ抽出部37は、ノイズ低減部31でノイズ低減処理が行われた画像データから、エッジを抽出する処理を行う。
边缘提取部 37进行从在降噪部 31进行了噪声降低处理后的图像数据中提取边缘的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項8に記載の通信装置であって、前記第2通信部は、前記外部装置と無線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
以及诊断部,其对经由上述第 2通信部的通信进行诊断; - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項7又は8に記載の通信装置であって、前記第1通信部は、前記外部装置と有線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
7.一种通信装置,其特征在于,具备: - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように270度に制限する設定の場合は、現在の角度位置が270度を超えた時点で、撮像終了制御を行う。
当角被设定为限制到 270度时,如上所述,在角位置超过 270度时控制成像的结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、表示制御装置100が行う画像処理情報生成処理を、図4を参照して説明する。
首先,参照图 4说明显示控制装置 100进行的图像处理信息生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |