意味 | 例文 |
「ルスラナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28663件
送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ未送信のデータを判別するため情報である。
发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但未被发送给服务器 100的数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、基準フレームを決定する指標として、例えば動被写体の中央度が考えられる。
在这样的情况中,作为用于确定基准帧的指标,例如可以想到运动对象的中心性(centricity)。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラヘッド10a,10bが撮像タイミング信号を受け取ると、PLL回路17は、適切な位相で各カメラヘッドをPLLロックする。
当摄像机头 10a和 10b接收到成像定时信号时,PLL电路 17以适当的相位对每个摄像机头执行 PLL操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また以下に説明する形態例は、発明の一つの形態例であって、これらに限定されるものではない。
下面将说明的实施例是本发明的示例,并且本发明并不局限于这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はこれらの具体的な詳細を使用せずに実施でき得ることを当業者は了解するであろうことを諒解されたい。
应当理解,本领域内的普通技术人员将会认识到: 可以不使用这些具体细节而实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
行n−4を計算するにあたって、条件付き変換T()を用いて、図6から判るように、どのバイトも計算上使用可能ではない。
在计算列 n-4中,条件性变换 T()开始活动,并且我们可以从图 6中看到没有字节在计算上是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、2つのクラスタの各々にメンバの総数の約半分が含まれるようになったときに状態ミラーリングが開始される。
在一个实施例中,当两个集群的每一个都包含约成员总数的一半时,状态镜像开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
このGUIは、有効なコードを受信したという遠隔制御装置10からの確認応答信号に応答して提示することができる。
该 GUI可响应于来自遥控器 10的、关于有效代码已被接收的确认信号而被呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる態様は、SFNリセット前のアップリンク・サブフレームの使用の最適化と、再送信回数の低減とを試みるシステム。
根据另一方面,系统试图优化对在 SFN复位之前的上行链路子帧的使用且减少重发数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図11を参照しながら、待機モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
首先,将参照图 11描述待机模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図12を参照しながら、通常モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
接下来,将参照图 12描述正常模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図15を参照しながら、遮断モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
接下来,将参照图 15描述切断模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16を参照しながら、異常時モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
接下来,将参照图 16描述错误模式下的端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図26〜図32を参照しながら、電力管理装置11による制御化機器125等の認証・登録の処理について説明する。
接下来,将参照图 26至图 32描述电力管理装置 11进行的控制兼容设备 125等的注册 /认证的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図33〜図38を参照しながら、電力管理装置11による制御化機器125等の認証処理について説明する。
接下来,将参照图 33至图 38描述电力管理装置 11对控制兼容设备 125等的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図47を参照しながら、多重化された電力管理装置11による機器等の制御方法について説明する。
首先,将参照图 47描述使用多个电力管理装置 11控制设备等的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図11を参照しながら、待機モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
首先参考图 11,说明待机模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図12を参照しながら、通常モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
下面参考图 12,说明正常模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図15を参照しながら、遮断モードにおける端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
下面参考图 15,说明截断模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図26〜図32を参照しながら、電力管理装置11による制御化機器125等の認証・登録の処理について説明する。
下面参考图 26到图 32,说明利用电力管理设备 11的服从控制机器 125等的认证/登记处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図33〜図38を参照しながら、電力管理装置11による制御化機器125等の認証処理について説明する。
下面参考图 33到图 38,说明电力管理设备 11对服从控制机器 125等的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図47を参照しながら、多重化された電力管理装置11による機器等の制御方法について説明する。
首先,参考图 47,说明利用多个电力管理设备 11控制机器等的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この比較器214の出力の遷移によって、他のランプ発生器210がトリガされる、すなわち、ランプ信号の生成が開始される。
来自比较器 214的同一输出转变还使得另一个斜坡产生器 210触发,即开始产生斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信部17は、通信フレーム認証部16より与えられたセキュアな通信フレームを他の通信装置へ送信するものである。
另外,发送部 17把从通信帧认证部 16提供的安全通信帧向其他通信装置发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部16は、通信フレーム生成部14より与えられたセキュアな通信フレームを他の通信端末へ送信するものである。
发送部 16将从通信帧生成部 14提供的安全通信帧向其他通信终端发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ203には、ミリ波信号伝送路9と結合するためのミリ波送受信端子232が設けられている。
半导体芯片203提供有用于耦合到毫米波信号发送线9的毫米波发送和接收端子232。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ103にはミリ波信号伝送路9と結合するためのミリ波送受信端子132が設けられている。
半导体芯片 103提供有用于耦合到毫米波信号发送线 9的毫米波发送和接收端子 132。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12においては、説明の便宜上、無線基地局装置から移動端末装置に参照信号構成が通知されるものとする。
并且,在图 12中,为了便于说明,设为由无线基站装置向移动终端装置通知参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このカメラは、キャリブレートされていないカメラよりもより最適化された方法で使用することができる。
摄像机现在可以以比未经校准的摄像机更佳的方式使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、配線基板73と配線基板74を接続する接続部材はフレキシブルケーブル77に限らず他の接続部材でも良い。
用于将布线基板 73连接到布线基板 74的连接部件不限于柔性电缆 77,而是任何其它连接部件都是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
事実上、これらの制御機能部の総合的な処理として、後述する実施の形態としての処理動作が実現されるものであればよい。
实际上,根据下述实施例的处理可以实现为控制功能单元的总处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように復号装置100は、映像フォーマットに依らず、より低遅延な復号処理を実現することができる。
以此方式,解码设备 100可以在不遵循视频格式的情况下以低延迟方式实现解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
AP640はさらに、データおよび制御情報を、アンテナ604を経由してAT620またはその他のATへ送信するための送信機642を備える。
AP 640进一步包含用于经由天线 604将数据及控制信息发射到 AT 620或其它 AT的发射器 642。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のような干渉の影響を回避するためには、以下の(a)〜(c)の何れかの方法が考えられる。
为了避免前述干扰的影响,可以想到以下方法 (a)至 (c)中的任一方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
帯域幅算出部430は、受信装置330から受信した受信時間情報を根拠で伝送帯域幅を算出するようになる。
带宽计算单元 430根据分组中的每一个分组的接收时间的时间戳来计算传输带宽,其中,该时间戳是从接收装置 330接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガラス・カバー320及びガラス基板360両方の外側表面上にはそれぞれ互いに直角になっている偏光膜がある。
在玻璃罩320和玻璃基板 360的外表面上,分别是彼此成直角的偏振薄膜。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、これらの比較により、環境音に対して鳴動着信音の音量が適切であるかが特定される。
即,基于上述比较,确定响铃铃声的音量相对于环境声音是否是适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像処理装置100と画像処理装置200の通信経路には、各種通信機器が介在することも考えられる。
此外,可考虑在图像处理装置 100与图像处理装置 200的通信路径上安装各种通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、次に、会議セッションに参加でき、そのユーザのアイデンティティが、その会議セッションに参加する他の人に明らかになる。
用户于是可加入会议会话,用户的身份被展现给参加会议会话的其他人。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーダー信号SRは、タグ信号を引き出すかまたはそうではなくともRFIDタグ250にタグ信号を発生させるから、「呼掛け信号」とも呼ばれる。
读取器信号 SR也称“问询信号”,因为它们引发标签信号或使 RFID标签 250产生标签信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、これらの小さな欠陥も、図1〜3の調光器回路6MIR、6M−2および6Mに中性AC線を導入することによって、簡単に克服される。
然而即使这些小缺点也通过将中性 AC线引入到图 1-3的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M而简单克服。 - 中国語 特許翻訳例文集
オートネゴシエーション機能を有する代表的な通信方式には、10BASE-T/100BASE-TX(IEEE802.3uにて規定)、1000BASE-T(IEEE802.3abにて規定)、1000BASE-X(IEEE802.3zにて規定)が知られている。
在具有自动协商功能的代表性通信方式,已有 10BASE-T/100BASE-TX(IEEE802.3u 中规定 )、1000BASE-T(IEEE802.3ab 中规定 )、1000BASE-X(IEEE802.3z中规定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、周知の通り、限られた数のキーしか配置できない携帯電話1において文字入力を可能にするためのものである。
如众所周知那样,这是为了可以在仅能够配置有限的个数的键的便携式电话 1上进行字符输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル複合機などの画像処理装置は、デフォルト設定からユーザが変更したい設定項目を指示する。
数字复合机等图像处理装置指示从默认设定到用户希望变更的设定项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下の説明では便宜上、内側ガイド部材64の下方にある中間ローラ34を下中間ローラ34と称する。
另外,为了便于说明,将位于内侧导向部件 64的下方的中间辊 34称为下中间辊 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、第一中間位置503から図9の第一端部位置への迅速な移行が、外力を適度に使用するだけで達成される。
因此,仅通过适度使用外力就可以实现从第一中间位置 503到图 9中的第一端位置的迅速转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】データ圧縮器による画像フレームデータのユニットからの画素の読み取りの好ましい代表的な順序を例示する。
图 9示例说明通过数据压缩器,从图像帧数据的单元读取像素的优选示例性顺序; - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例において、これは、関心のある場面の取り込みの直後に画像センサからサポートデータを読み出すことによってなされる。
在一个例子中,这通过正好在捕获感兴趣的场景后,从图像传感器读出支持数据来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明の実施の形態における動画像復号化装置について、図面を参照しながら説明する。
以下,参照附图说明本发明的实施例的运动图像解码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき、入力部15は、絵文字・記号入力モードMODを選択する入力を利用者から受付可能な状態にある。
另外,此时,输入部件 15还处在其能够从用户接受用于选择图画字符 -符号输入模式 MOD的输入的状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |