「ルッカ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ルッカの意味・解説 > ルッカに関連した中国語例文


「ルッカ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 645 646 647 648 649 650 651 652 653 .... 999 1000 次へ>

特許文献1には、妨害波の存在によって本来希望波にのみ応じるべきAGCの感度抑制が過度に効き、希望波の受信を妨げることがないようにするFM受信装置が記載されている。

专利文献 1中记载有由于干扰波的存在而本来只应该对应希望波的 AGC的灵敏度抑制充分有效,不妨碍接收希望波的 FM接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ424,426はプロセッサ422と電気的に結合されているため、プロセッサ422からのデータを通信メッセージ428として送信するために送信アンテナ424に送ることができる。

天线 424、426与处理器 422电连接,以便可以从处理器 422向发送天线 424发送数据,以便通信消息 428进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数分割二重化(frequency division duplex)(FDD)システムにおいて、ダウンリンク108は、アップリンク110によって使用される周波数帯域とは異なる周波数帯域を利用することができる。

在频分双工 (FDD)系统中,下行链路 108可利用与上行链路 110所使用的频带不同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、アプリオリ情報の複数のビットに基づいて復号化の仮定を生成するために使用されることができる実例的なACKメッセージのフォーマットを例示する図。

图 13图解可被用来基于先验信息比特生成解码假言的示例 ACK消息格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、アプリオリ情報の複数のビットに基づいて復号化の仮定を生成するために使用されることができる実例的なCTSメッセージのフォーマットを例示する図。

图 14图解可被用来基于先验信息比特生成解码假言的示例 CTS消息格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACSオペレーションの間、複数のAPIビット250は、複数のAPI値と一致しない複数の符号化されたビット値に対応する特定の復号化するパス遷移を減らすために使用されることができる。

在 ACS操作期间,API比特 250可被用于缩减对应于与 API值不一致的经编码比特值的特定解码路径转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の(a)は、データシンボルの値に応じて、実数軸と「+45度」の角度を有する軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる対角コンステレーションマッピング方式の一例を示す図である。

图 3A是示出对角星座映射方案的星座图,其中,根据数据符号的值,数据符号被映射到距离实轴“+45度”角的轴上的两个点之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、マルチドロップパスの最後尾に位置する光ノード20については、その波長の光信号をドロップするだけでスルーしないように設定する。

而且,对于位于多分支路径最后的光节点 20其设定为,只将该波长的光信号进行分接而不使之通过。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の波形900,910(実線)は、黒沈み現象の発生しない光が入射している場合の信号波形を示し、波形920,930(破線)は、黒沈み現象が発生する光が入射している場合の信号波形を示している。

图中的波形 900、910(实线 )表示不会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 而波形 920、930(虚线 )表示会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号送信されるQP_IDの値は、可能な選択肢としてQP_PRED_IDを含む必要がない事実を有効に利用することによって、QP_ID値の信号送信と関連する総合的なビットレートは減少される。

通过充分利用用信号表示的QP_ID值无需包括QP_PRED_ID作为可能的选择的事实来降低与用信号表示的QP_ID值相关联的总比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS27において、画像リスト生成部36は、データベース管理部35により管理される登場人物対応表72を参照することにより、取得した人物IDの人物が写っている登録画像を抽出する。

在步骤S27,图像列表生成单元36参照由数据库管理单元35管理的拍摄人对应表格 72,并提取展示具有获取的人 ID的人的登记图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

主メモリー508は、プロセッサー504により実行される命令の実行中、可変の又はその他の中間情報を一時的に記憶するためにも使用することができる。

主存储器 508也可以被用于在由处理器504执行的指令的执行期间存储临时变量或其他中间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、UE310は、同期(例えば、プライマリおよび/またはセカンダリ同期信号)信号、パイロット信号、および/または、所望されるセルによって送信された基準信号を識別する獲得モジュール404を適用しうる。

例如,UE 310可采用捕获模块 404来标识合需蜂窝小区所传送的同步信号 (例如,主同步信号和 /或次同步信号 )、导频信号、和 /或基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】連絡先アプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態のプロセスフロー図である。

图 2是用于调度移动设备上从联系人应用传送文本消息的替换性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

側音フィードバック通知器は、可聴、画像または触覚信号である場合のある通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するための通知デバイスに結合される。

所述侧音反馈通知器耦合到用于基于所述通知信号将反馈信号提供到用户的通知装置,所述反馈信号可为可听、视觉或触觉信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

該当する一節が以前に翻訳され、サーバーにキャッシュされて、さらに格付けされている場合、後に翻訳を依頼する発信者は、翻訳者の選択又は翻訳の選択にこれらの評価を利用できる。

后续的始发者然后可以利用这些评估来选择翻译者,或者如果所涉及的文章先前已经在服务器处被翻译、缓存和评分则选择翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図10は「2つ向こうの」線(あるいは、上に使用された用語で言えば「最近傍」以外の任意の線)から生じるクロストークに対処する例示的な実施形態を示すために提供される。

因此提供了图 10来示例说明一种示例实施方式,该实施方式处理来自“隔一线”线路 (或者如以上使用的该术语,除“最近邻”以外的任何线路 )的串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読記憶媒体は、コンピュータに、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子へアクセスさせる第1のコードセットを備える。

第一代码集,用于使计算机访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

第1補正回路22は、データ信号129が送信器12で導入されるはずの利得欠陥εaおよび位相不一致φaを補正するように、アップコンバートおよび送信される前にデータ信号129を前処理する。

第一校正电路 22在升频转换及发射数据信号 129之前预处理数据信号 129,以便校正将由发射器 12所引入的增益减损εa及相位失配 。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記獲得を指示するステップが、前記低解像度画像がローリングバッファ内に保存されることを指示するステップをさらに包含する、請求項6に記載の方法。

7.根据权利要求 6所述的方法,其中指示获取的步骤还包括,指示将所述低分辨率图像存储到轮询缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、本発明の実施形態は、獲得セットにおける低解像度画像が記憶されることができるローリングバッファの使用を含み得る。

另外,本发明的实施例可以包括利用轮询缓冲器,其中可以存储捕捉集中的低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVR 202は、一般に、(コンテンツ・プロバイダ106Bまたはサーバ106Aからマルチメディア・プログラム・コンテンツを受信するために、入力モジュール202Aによって示される)複数のコンポーネントを備える。

DVR 200通常包括多个组件,包括用于从内容提供者106B或者服务器106A接收多媒体节目内容的输入模块 202A。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVRがハッシュ・シーケンス「W5W4、M5M5」を認識するときに、DVRは、アクションは、位置704の実際の再生の前に、ちょうど必要とされることを識別し、かつ適切なアクション(例えば、アイコンの表示)を実行することができる。

当 DVR识别该哈希序列“W5W4,M5M5”时,DVR可以确定所需要的动作恰好在实际回放位置 704之前并执行该适当的动作,例如显示图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、環境内を移動する間に動きを追跡されていたユーザが、アクセス制御システム124a(例えば、カードリーダ)にバッジを提示することによって、保護エリアへのアクセスを試みる場合がある。

例如,在该环境中的移动已被跟踪的用户可以通过向访问控制系统 124a(例如,读卡器 )出示身份证件来尝试访问安全区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例によるものであり図6及び図7において説明される復旧プロセス(restoration process)424は、待受状態408からアクティブ状態404へプラットフォーム200の状態を遷移させるために使用される。

可以使用根据本发明的实施例的、如在下面的图 6和图 7中所描述的复原 424处理将平台 200从待机状态 408转变为活动状态 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

電源が投入されると、CPU30は、設定制御タスクの下で、SG(Signal Generator)20から出力される垂直同期信号Vsyncの周期を1/60秒に設定するとともに、LCDユニット36をオンする。

如果接通电源,则 CPU 30在设定控制任务下将从 SG(信号生成器 )20输出的垂直同步信号 Vsync的周期设定为 1/60秒的同时,开启 LCD单元 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様の歴史的建造物が僅か数ブロック先にもあることをユーザが知ってさえいれば、ユーザは、この更なる歴史的建造物にも訪れるはずである。

如果用户知道类似的古建筑物只有几个街区的距离,那么用户也将游览这个附加的古建筑物。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッピービットは、E−DCH専用の物理的制御チャネル(E−DPCCH)に含めるために、MACエンティティから物理レイヤに渡される1ビットのフィールドである。

该满意比特是从 MAC实体传递至物理层以包含在 E-DCH专用物理控制信道 (E-DPCCH)上的单一比特字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、以下に十分説明され、特に特許請求の範囲で指摘される特徴を備える。

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上实施例包含在下文中充分描述且在权利要求书中特别指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態における情報処理システムは、情報処理装置200の代わりに、非接触通信機能を有する情報処理装置としてのICカードを備える点が、上述した第1の実施の形態と異なる。

根据当前实施例的信息处理系统与上述第一实施例的不同之处在于,取代信息处理设备 200,包括 IC卡作为装配有非接触通信功能的信息处理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300のSSIDと同一のSSIDが複数存在すると判定した場合には(ステップS101;No)、警告をユーザーに通知するためのデータを診断結果(データ)に付加する(ステップS102)。

在诊断部 102判定为存在多个与想要连接的访问点 300的 SSID相同的 SSID的情况下 (步骤 S101:否 ),将用于向用户通知警告的数据附加到诊断结果 (数据 )中 (步骤S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図1Aおよび1Bを参照すると、被呼加入者の音声メール装置上の音声メールアカウントにアクセスしたい発信者を認証するための本発明に従って構成された方法100が示されている。

现在参照图 1A和图 1B,示出了根据本发明配置的用于认证想要访问被叫方的语音邮件装置上的语音邮件账户的呼叫者的方法 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、ポリシー78は、フロー単位でなくパケット/フレーム単位に基づき実現され、これにより、特定のフローに属するパケット/フレームはすべてホップ毎のリンク向けられるか、又はOBPリンクに向けられることになる。

优选地,基于每一流而不是基于每一分组 /帧来实现策略 78,使得属于特定流的分组 /帧全部将被指引到逐跳链路或全部将被指引到 OBP链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

例によれば、アップリンク波形管理構成要素302は、基地局によって選択された波形タイプを識別する情報をシグナルするために、ダウンリンク制御チャネルを使用しうる。

根据一个例子,上行链路波形管理部件 302使用下行链路控制信道来将用于标识基站选择的波形类型的信息以信号的形式进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、システムはまた、ヘッドアップディスプレイ14/118上に表示するために、位置2にいる観客の人々または他の人を録画するカメラ24を備える。

在一个实施例中,系统还包括记录位于位置 2的观众成员或其他人的摄像机 24,以在平视显示器 14/118上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理を行うのは、データ通信カード80をルータ20に接続した際にインターネットINTに接続できたとしても、データ通信カード80の種類によっては、動作不良を生じることがあるためである。

进行这种处理是由于即使在将数据通信卡 80连接于路由器 20时能够连接到因特网 INT,也有时会因为数据通信卡 80的种类不同而产生动作不良。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク信号送信のための幾つかの物理チャネルの一部は、物理アップリンク制御チャネル(PDCCH)、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)、及び物理ランダムアクセスチャネル(PRACH)であることができる。

用于上行链路信号传输的一些物理信道可以是物理上行链路控制信道 (PUCCH)、物理上行链路共享信道 (PUSCH)以及物理随机接入信道 (PRACH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、処理に直角ブロックを用いる代わりに、コンテンツの特性を十分考慮するダイヤモンドブロックを用いるシステム800の例である。

图 8是系统 800的示例,该系统利用充分地考虑内容的性质的菱形块替代利用方形块来进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、データ管理部313はメール・課金情報削除521に従って、指定したキーに一致するデータを削除する処理を行い、処理終了時に正常応答522をメールゲートウェイ106へ送信する。

接下来,数据管理部 313根据邮件 /收费信息删除 521进行删除与所指定的密钥一致的数据的处理,处理结束时将正常应答 522发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお上記ステップS100では、制御部17は、外部測光センサー19を駆動させることにより外部の明るさを取得するとしたが、必ずしも外部測光センサー19を用いる必要はない。

另外,在上述步骤 S100中,控制部 17虽然通过驱动外部测光传感器 19而取得外部的亮度,但并不是必须使用外部测光传感器 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお上記ステップS100では、制御部17は、外部測光センサー19を駆動させることにより外部の明るさを取得するとしたが、必ずしも外部測光センサー19を用いる必要はない。

另外,在上述步骤S100,虽然控制部17通过使外部测光传感器19驱动而获得外部的明亮度,但是不需要一定使用外部测光传感器 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

デリミタフィールド660は、前のSTFフィールドからシーケンスaの符号をフリップすることで、パケットが制御PHYパケットであることを信号により伝える1以上のシーケンス−aを含む。

定界符字段 660包括一个或多个序列 -a从而通过将序列 a的符合相对于之前的 STF字段进行取反从而以信号通知分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU106は、デジタルカメラ100の全体を制御するメインコントローラであり、撮影処理、画像の再生処理、画像データの転送処理等を実行することによってデジタルカメラ100を制御する。

CPU106是控制数码相机 100整体的主控制器,通过执行摄影处理、图像的重放处理、图像数据的传送处理等,控制数码相机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に一般的に例示されているデータ圧縮は、画像データがセンサ31から取得される際に、そのデータのシングルパスでリアルタイムに実行される。

当从传感器 31获得图像数据,以及一次通过那个数据时,实时地执行图 6概述的数据压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

故に、図3Bで示される例示的シンタックスは、本開示の概念を実証するためにのみ使用され、制御信号の内容またはフォーマットを限定するものとして考えるべきでない。

因此,图3B中所展示的示范性语法仅用于论证本发明的概念,且不应被视为限制控制信号的内容或格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Bを参照して説明したように、指41がタッチパネル21に接触すると、指41がタッチパネル21から離れるまで指41の座標がRAM8に書込まれ続ける。

如参照图 3B所述,当手指 41接触触摸面板 21时,手指 41的坐标被连续写入 RAM 8中,直到手指 41与触摸面板 21脱离接触。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、光電素子パッケージ101の四辺中央で固定板103を接着することにより、パッケージ101をバランスよく固定することができ、仮固定後の変形を抑制することができる。

当固定板 103被粘合在封装 101的四个边中央时,能够以良好平衡的方式固定封装 101并且能够抑制临时固定之后的变形。 - 中国語 特許翻訳例文集

容量素子として機能するFD25の容量値Cは、設計値として既知であるので、一定の電源電圧VDDを印加したときに蓄電できる信号電荷量Qfdは、Qfd=CVにより一定値である。

作为电容元件而发挥作用的 FD25的电容值 C作为设计值而是已知的,因此在施加了一定的电源电压 VDD时,能够蓄电的信号电荷量 Qfd基于 Qfd= CV而是一定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、制御局(AP)は、一方の部屋に割り当てる優先利用期間#1、#2と、他方の部屋に割り当てる優先利用期間#3を、同時にすなわち重複してスケジューリングすることができる。

因此,控制站 (AP)可以执行同时调度,即,分配给一个房间的优先使用期间 #1和 #2以及分配给另一个房间的优先使用期间 #3的重复调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、以下に十分説明され、特に特許請求の範囲で指摘される特徴を備える。

为了实现上述目的及相关目的,一个或多个实施例包括下文详细描述的并在权利要求中特别指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 645 646 647 648 649 650 651 652 653 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS