「ルックス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ルックスの意味・解説 > ルックスに関連した中国語例文


「ルックス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 .... 999 1000 次へ>

図6に示すルーティング・プラットフォーム510の一実施形態例では、位置エンジン605が、三角測量によって1つまたは複数の位置推定を生成することができる。

在图 6所示的路由平台 510的示例性实施方式中,位置引擎 605可通过三角测量来产生位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理はステップ1110で開始する。 ここで、ユーザ機器UE−1はセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージを連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112へ発行する。

过程在步骤 1110中开始,其中 UE-1向 SCC AS 112发出 SIPINVITE消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

それから該プリアンブルは、該複数のデータパケットをTX空間プロセッサ205に提供する前に、各データパケットによって運ばれるペイロードに付加される。

然后,在将数据分组提供给 TX空间处理器 205之前,将前同步码附加到每个数据分组携带的有效载荷上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、座標取得部31が、タッチパネル21に指示物体が接触してかつRAM8に保持されている座標がある旨を枠決定部33に通知(図4のステップS7,9)したことを前提とする。

当坐标获取单元 31通知框设定单元 33,指示物体与触摸面板 21接触,并且在 RAM 8中保存有坐标时 (图 4中的步骤 S7和 S9),执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

かくして、処理形態が「保存」に設定されているファイルは、プリントされることなく、その後も記憶デバイス1cに保存される。

因此,将处理形式设置为“保存”的文件不进行打印,之后也保存在存储设备 1c上。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、受信機22は、選択された拡散符号のインデックス(インデックスの開始値またはインデックスの一部またはインデックス全体の値)を送信機21に伝送する(S506)。

然后,接收器 22将所选择的Walsh码的索引 (开始索引或者某些或全部索引 )发送到发送器 21(S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図9に示すFECブロック50において、16個の連続の損失パケットを復旧する能力は、従来のFECブロック50と比べて167%の増加を表す。

值得注意的是在图 9中所示的 FEC块 50中,恢复 16个连续丢失分组的能力表示相对于传统的 FEC块 50增加 167%。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ディスプレイ部130に表示された使用説明書の選択経路項目をユーザが選択すれば、テレビ100の主要機能によって複数の項目を含む使用説明書を表示する。

因此,如果用户选择显示在显示单元 130上的手册的项选择菜单,则可显示基于电视 100的功能被分为多项的手册。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、ゲイン量抑制処理では、縮小画像のRGBの各色成分のヒストグラムの幅を用いてR成分やB成分のゲイン量を抑制するよう再調整する第1抑制処理を行った後(ステップS71)、縮小画像の彩度Sのヒストグラムを用いてR成分のゲイン量を抑制するよう再調整する第2抑制処理を行う(ステップS72)。

如图 5所示,在增益量抑制处理中进行了第 1抑制处理,即采用缩小图像的 RGB的各个色分量的直方图宽度来进行再调整,以抑制 R分量及 B分量的增益量 (步骤 S71),然后进行第 2抑制处理,即采用缩小图像的色度 S的直方图来进行再调整,以抑制 R分量的增益量 (步骤 S72)。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置1300は、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定するためのモジュール1312と、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でUEによって送信された少なくとも1つの参照信号を受信するためのモジュール1314であって、割り当てられたリソースは記号期間における1組の副搬送波に対応する、モジュール1314と、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して割り当てられたリソース上でUEによって送信されたデータを受信するためのモジュール1316とを含む。

装置 1300包括: 用于确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合的模块 1312,用于接收由 UE使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送的至少一个参考信号的模块 1314,其中,所分配的资源在符号周期中与该子载波集合对应,以及用于接收由 UE使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送的数据的模块 1316。 - 中国語 特許翻訳例文集


ブロック304で、クライアントデバイスは、それが信頼情報を有する無線アクセスポイントの範囲内にあることを検出する(たとえば、検出された無線アクセスポイントの識別子を信頼情報の識別子と比較することによって)。

在框 304,客户机设备检测到它处于它拥有其信任信息的无线接入点的射程内 (例如,通过将检测到的无线接入点的标识符与信任信息的标识符相比较 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースブロックサイズが12個のサブキャリアとして定義される上述した例を使用すると、DFTサイズは、2048個のサブキャリアであり(換言すれば、DFTから出力が2048個あり)、そしてIFFTサイズは、240である(換言すれば、デマッパー555の出力からのIFFT入力が240個の出力値を発生する)。

使用之前所给出的示例,其中资源块大小被定义为 12个副载波,DFT大小为 2048个副载波(换句话说,可能有 2048个来自 DFT的输出),并且 IFFT大小为 240(换句话说,来自反映射器 555的输出的 IFFT输入产生 240个输出值)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる態様によれば、SPSドライバは、システム400に関連するプライベートネットワーク上のアプリケーションと、モデム350が関連するパブリックネットワーク上のアプリケーションとの間で行われる新しい接続を識別するように構成され得る。

根据另一方面,SPS驱动器可经配置以识别在与系统 400相关联的私有网络上的应用程序与调制解调器 350与之相关联的公共网络上的应用程序之间进行的新连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においてカメラ20はマルチ電荷結合素子(CCD)カメラである。 当該マルチCCDカメラは、入射光をCCDアレイ上の異なるスペクトル光群にスプリットするべくプリズム(不図示)、光学ビームスプリッタ(不図示)、又は波長フィルタ(不図示)を使用する。

在一个实施例中,相机 20是多电荷耦合器件 (CCD)相机,其使用棱镜 (未示出 )、光分束器 (未示出 )、或波长滤光器 (未示出 )以将入射光在CCD阵列上分离成不同的光谱光群。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの場合では、図11Aにおいて例示されるように、送信するおよび受信するSTA(例えば、アクセスポイントおよび加入者局)は、ある継続時間の間媒体をリザーブするために、データ送信の前に媒体がアイドル状態であることを決定した後、RTSとCTSフレームを交換することができる。

在一些情形下,如图 11B中所示,发射方和接收方 STA(例如,接入点和订户站 )在数据传输之前可在确定介质空闲之后交换 RTS和 CTS帧以便保留介质某一持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

AN114とP−CSCF240とはワイヤレスおよび/またはワイヤード通信チャネルによって接続でき得る。

AN 114和 P-CSCF 240可以通过无线和 /或有线通信信道而连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

1−6. 表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例

1-6.由显示控制部分所显示的客户 (guest)OS组选择屏幕的示例 - 中国語 特許翻訳例文集

[1−6.表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例]

[1-6.由显示控制部分所显示的客户 OS组选择屏幕的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

匿名化されたバンドル・リストは、真正性のために匿名化器の秘密鍵を使って署名される。

为了可靠性,它使用匿名化方的私有密钥来签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。

我有一段时间没有从那部骇人的电影中走出来。 - 中国語会話例文集

日曜日に私に留守番をしろと言うのだが,私もかえって半日煩わされることがなく幸いだ.

星期天让我看家,我也乐得清静半天。 - 白水社 中国語辞典

(ほこり一つかぶっていない→)悪い習慣・思想に少しも汚されていない,ちり一つなく清潔である.≒一尘不染.

纤尘不染((成語)) - 白水社 中国語辞典

赤道付近では雪線は約5000メートルの高さにあり,両極地方では,水平線に雪線がある.

赤道附近,雪线在约高五千米。两极地区,雪线就是水平线。 - 白水社 中国語辞典

頭上はかっかと暑い太陽が照りつけ,足元は焼けつくようなアスファルト道に蒸し焼きにされる.

头上火辣辣的太阳暴晒,脚下灼热的柏油路蒸烤。 - 白水社 中国語辞典

既に身分を失っているのになお体面にしがみつく.

整脸破身儿((慣用語))((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

一方、ステップS524において、取得特定情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像が、機器リストに存在すると判定された場合、処理は、ステップS527に進み、携帯端末21は、機器リストにおいて、取得特定情報としての画像(カメラ画像)に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像と対応付けられているデバイス情報の機器を、制御対象機器として特定し、その制御対象機器の操作パネル(図26C)を、入出力機構63Aに表示させて、処理は、ステップS528に進む。

另一方面,在步骤 S524,在确定认为与作为所获指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像存在于设备列表中的情况下,处理进行到步骤 S527。 移动终端 21指定与作为登记的指定信息的图像 (其被认为与作为所获指定信息的图像 (相机图像 )匹配 )对应的设备信息的设备作为设备列表中的受控设备,并且在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板 (图 26C),并且处理进行到步骤 S528。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態に係る通信接続装置およびコンテンツフィルタ装置を一構成要素とするコンテンツフィルタリングシステムのネットワーク構成例を示すブロック図である。

图 2是表示以本发明的一实施方式的通信连接装置以及内容过滤装置作为一构成要素的内容过滤系统的网络结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照フレーム中の境界の境界幅がブロックサイズの倍数である場合、境界アーティファクト識別ユニット68は隣接するブロックを実境界位置と識別することができる。

如果参考帧中的边界的边界宽度为块大小的倍数,则边界伪影识别单元 68可将邻近块识别为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照フレーム中の境界の境界幅がブロックサイズの倍数である場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、隣接するブロックを実境界位置と識別することができる。

如果参考帧中的边界的边界宽度为块大小的倍数,则边界伪影识别单元 68可将邻近块识别为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として、概略図500において、動いている車両によってもたらされる移動体の視差が、複数のカメラに起因する空間的視差を低減する。

结果,在图表 500中,由移动中的车辆引起的运动视差减小了由于多个照相机引起的空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットがTCP/IPプロトコルスタック100hを通過するとき、各層のプロトコルは、基本ヘッダにフィールドを追加したり、そこからフィールドを削除したりする。

在包通过 TCP/IP协议堆栈 100h时,各层的协议在基本头部上追加字段,或从基本头部删除字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、通信システム内の複数のマルチセクタセルが、例えば所定のパターンによる、スロットタイプ割振りとセクタとの間の同一のマッピングを使用する。

在一些实施例中,通信系统中的多个多扇区小区使用时隙类型分配与扇区之间的同一映射 (例如,根据预定模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

パックマンディフェンス成功の可否は、敵対的買収を掛けられた企業に相手を撃退するだけの資金を確保する能力があるか否かに懸かっている。

反噬防御的成功与否,跟是否确保有足够的资金能力来击退敌意收购的对方公司有关。 - 中国語会話例文集

【図3】本発明のある実施形態によるスマートプロテクション機構を例示する概略流れ図である。

图 3是图示了根据本发明实施例的智能保护机制的示意流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明を逸脱することなく、さらなる要素、構成要素、ステップ及び/または機能が追加されることも可能である。

还可添加额外的元件、组件、步骤、和 /或功能而不会脱离本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機702は、受信されたシンボルを復調し、チャネル推定のためにプロセッサ706に供給する復調器704を備えることができる。

接收器 702可包含解调器 704,解调器 704可解调所接收符号并将其提供到处理器 706以用于信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】アパーチャの更なる追加によるクロストークの一層の防止を説明するための原理図である。

图 6是解释了通过添加另一个光栅改进地防止串扰的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット設定手段24は、LPF23からの誤差信号に重畳するためのオフセット信号を出力する。

偏移设定单元 24输出用于重叠到来自 LPF23的误差信号的偏移信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本実施の形態では、前記BD−ROMで規定出来ない情報をこのIndexExtensionData()にて規定するものとする。

因 此,在 本 实 施 例 中,对 于 以 所 述 BD-ROM 不 能 规 定 的 信 息,可 以 在IndexExtensionData()规定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この誤差を補正するため、符号量制御部40は、Iピクチャのイントラプレエンコード処理によって得られた発生符号量を利用する。

为了校正该误差,代码量控制单元 40利用通过对 I图片的帧内预编码处理而获得的生成代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、SC−FDMAは、単一キャリア変調、直交周波数ドメイン多重化、及び周波数ドメインイコライゼーションを使用することができる。

同样地,SC-FDMA可以利用单载波调制、正交频域复用和频域均衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS63では記録終了操作が行われたか否かを判別し、NOであればステップS51に戻る一方、YESであれば処理を終了する。

在步骤 S63中判别是否进行记录结束操作,如果判别为“否”,则返回步骤 S51; 如果判别为“是”,则结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、OLT 110またはONU 120のFECプロセッサを用いてロックすることができるFEC符号語200の一実施形態を表わす。

图 2所示为 FEC码字 200的实施例,可以使用 OLT 110或 ONU 120的 FEC处理来进行锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、受信したRDSデータブロックの数をカウントするカウンタ、または、タイマーを使用することによって実現してもよい。

这可通过使用定时器或对所接收 RDS数据块的数目进行计数的计数器来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。

此外,根据一个或一个以上实施例,可能不需要所有所说明的动作来实施方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ユーザがオンラインメディアストアへのアクセスを終了したいかどうか判断314で決定することができる。

因而,判断 314可以确定用户是否想要结束对在线媒体商店的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、圧縮領域において実境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。

图 9为说明帧代换单元 52在压缩域中执行实际边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、圧縮領域において偽境界置換を実行するフレーム置換ユニット52の例示的な動作を示す流れ図である。

图 10为说明帧代换单元 52在压缩域中执行假边界替换的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイマIC39は、リセット信号線74を介してCPU30をリセットするためのリセット信号をCPU30に出力する。

计时器 IC 39通过复位信号线 74向 CPU 30输出复位信号以复位 CPU 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイマIC39は、リセット信号線76を介してASIC34をリセットするためのリセット信号をASIC34に出力する。

计时器 IC 39通过复位信号线 76向 ASIC 34输出复位信号以复位 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS