意味 | 例文 |
「ルンゲ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17288件
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。
此外,根据一个或多个实施例,并非需要所有示出的动作来实现方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測QPが現在のユニットに対し実際のQPとして使用されないとき、予測QPが実際のQPを決定するために使用される。
即使未将预测的 QP用作当前单元的实际 QP,也将预测的 QP用于确定实际的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
QP_MBは、QP_MB=DIFF_QP_QP_MB+QP_PREDであるように決定され、ここでQP_PREDは、既に現在のマクロブロックに対して予測されている。
QP_MB被确定为: QP_MB= DIFF_QP_MB+QP_PRED,其中 QP_PRED是用于当前宏块的已预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。
此外,并非所有例示的动作皆为实现根据一个或多个实施例的方法集所必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、プロセス520は、ステップ528において、データレートを最適データレートに復元することを要求する。
如果不是,那么过程520可请求使数据速率恢复到最佳数据速率 (步骤 528)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显的是,也可以在不具有这些具体细节的情况下来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。
此外,为了实现依据一个或多个实施例的方法,可能并不需要全部示出的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアゲートウェイコントローラ24は、I/S-CSCF28を介してRUA32Rへ対応するInviteメッセージをも送る(ステップ210と212)。
媒体网关控制器 24还经由 I/S-CSCF 28将对应的 Invite消息发送到 RUA 32R(步骤 210和 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス202は、ゲーム端末及びテレビセットといったデバイスを含むCEデバイスとすることができる。
设备 202可以是 CE设备,包括诸如游戏机和电视机之类的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(a)のように、チャプタの切替えの際に、フレーム内の領域の奥行値が急激に変化する場合を想定する。
如图 6的部分 (a)中一样,假设在章节变化的时候帧内的区域的深度值快速地变化的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、奥行値が(1/n)ずつ減少し、第kフレーム目においてゼロに収束するものとしている。
在这个例子中,假设深度值以 (1/n)的步长减小,并且在第 k帧中收敛于零。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16(a)のように、静止画の切替えの際に、静止画内の領域の奥行値が急激に変化する場合を想定する。
如图 16的部分 (a)中一样,假设在静止图像之间变化的时候静止图像内的区域的深度值快速地变化的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、基地局は、現在のビットマップが前のビットマップと同じであるか否かを決定する(502)。
如图 5所示,基站确定(在 502处)当前位图是否与先前位图相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6では、移動局は、現在のビットマップが前のビットマップと同じであるか否かを決定する(602)。
在图 6中,移动站确定(在 602处)当前位图是否与先前位图相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. コア・ネットワーク(3)に接続するゲートウェイ(4)をさらに備える、請求項1に記載の地上ベースの通信システム。
3.根据权利要求 1的陆基通信系统,其还包括网关 (4),用于到核心网络 (3)的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现所述实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。
此外,执行依照一个或多个实施例的方法并不是需要所有示出的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、処理回路110は、マルチ次元バーコード画像から抽出されたデータを記憶モジュール120に記憶する。
确切来说,处理电路 110用于将从多维条形码影像提取的数据存储到存储模块 120之中。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想ホストがME、AMT及びPRL技術を実現するのに使用されてもよいことは、当業者に認められるであろう。
对本领域的普通技术人员将显而易见的是,还可以使用虚拟化主机实现 ME、AMT和 PRL技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、ロック解除部がカバーの外側に露出していると、このロック解除部に原稿等が引っ掛かることがあった。
即,如果锁定解除部露出到盖的外侧,则原稿等有可时会被该锁定解除部钩挂。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター付き眼鏡9は、3次元画像の表示時に、ユーザーへの装着が求められるアクセサリーの一つである。
所述液晶快门眼镜 9是显示 3D图像时用户必须配戴的附件之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
また以下に説明する形態例は、発明の一つの形態例であって、これらに限定されるものではない。
下面将说明的实施例是本发明的示例,并且本发明并不局限于这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
二次元画像における物体は、奥行D(xp,yp)の位置において、指定された拡大率Sによって拡大された立体視像として形成される。
在处于进深 D(xp,yp)的位置处,使二维图像的对象形成根据所分配的放大率 S放大的立体视图图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、内部メモリ12から、これらの各プログラムを読み出して実行することにより、これら各部の機能を実現する。
CPU11通过从内部存储器 12读出这些各程序并执行,来实现这些各部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示されたすべての動作が必要とされる訳ではない。
此外,根据一个或一个以上实施例,实施一方法可能并不需要所有所说明的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
(B)位置は、CCD読み取りユニット12がFBS原稿画像読み取り部SFの待機位置に静止している位置を示している。
(B)位置表示 CCD读取单元 12在 FBS原稿图像读取部 SF的待机位置静止的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ゲートドライバ52およびデータドライバ51から出力される各画素20への駆動電圧によって表示駆動動作がなされる。
通过将驱动电压从栅极驱动器 52和数据驱动器 51输出到每个像素 20,来执行显示驱动操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら特定の詳細なしで実現されうることが明白である。
然而,可显而易见,可在无这些特定细节的情况下实践这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
限定ではなく説明の目的のために、以下の定義は、開示された主題のさまざまな態様を説明するために提供される。
为了解释而非限制的目的,提供以下定义以详细解释所揭示的标的物的各种方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、SFNロールオーバ数(すなわち、N=2n)およびシステム・ロールオーバ数(すなわち、M=10N)の現在の定義が維持されうる。
在此方面中,可维持对 SFN翻转数的当前界定 (即,N= 2n)和对系统翻转数的当前界定 (即,M= 10N)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートアレイ45がデータ保持部45Aのデータを出力する順序は、CPU40の制御により正逆方向を切り替えて設定可能である。
门阵列 45输出数据保持部 45A的数据的顺序能够通过 CPU40的控制切换正反方向来进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第1の実施形態の攻撃者により傍受された通信フレームの再投入されときの動作を説明する説明図である。
图 9是说明第 1实施方式的被攻击者监听到的通信帧被再投入时的动作的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU110は、ROM130などのメモリーに格納された所定のプログラムをRAM120にロードして実行することにより各種機能を実現する。
CPU110通过将 ROM130等存储器中存储的规定程序加载到 RAM120中执行,来实现各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジ効果低減回路816通過後における、第1のステージ801の出力は、第2のステージへ供給される。
第一级 801的输出在经过边缘效应减轻电路 816后被馈送到第二级 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部106は、光源91を消灯して、光がCCD95に入射しない暗状態で、CCD95による主走査方向の読取りを行わせる。
而且,控制单元 106熄灭光源 91,在光不入射到 CCD95的暗状态下,进行 CCD95在主扫描方向的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示す構成要素は、後述するように、図3に示すハードウエア構成に基づいて実現されている。
图 2所示的构成要素如后所述那样基于图 3所示的硬件结构来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す構成要素は、後述するように、図5に示すハードウエア構成に基づいて実現されている。
图 4所示的构成要素如后所述那样基于图 5所示的硬件结构来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
切換え波長が離れて回折する第2の組のミラー素子(例えばミラー素子147)が、切換え波長の減衰を制御する。
切换波长衍射离开的第二组镜元件 (例如,镜元件 147)控制切换波长的衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。
此外,并不是需要所有示出的动作来执行依照一个或多个实施例的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
事実上、これらの制御機能部の総合的な処理として、後述する実施の形態としての処理動作が実現されるものであればよい。
实际上,根据下述实施例的处理可以实现为控制功能单元的总处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102(および/または基地局102の各セクタ)は、1つまたは複数の多元接続技術(たとえば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)を採用することができる。
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、データストアサーバ107を実現する情報処理装置のハードウェア構成およびソフトウェア構成である。
图 3是实现数据存储服务器 107的信息处理装置的硬件结构及软件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、DMリレー12はNAPTルータ13とも相互作用して、ゲートウェイのパブリックIPアドレスをローカル装置IPアドレスにマッピングする。
其还与 NAPT路由器 13相互作用,NAPT路由器 13用于将网关公用 IP地址映射至本地设备 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
無彩色エッジ領域を特定可能な方法であれば、特に限定されずに用いることができる。
只要是可确定中和色边缘区域的方法,则没有特别限定地采用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、図8に示すように、0の数値キーに限定されるものではないが、0の数値キーを他のキーよりも大きく表示している。
在图 8中,0这个数值键相比于其它键,较大地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部15が読み出したプログラムコードを実行することにより、上述した実施の形態の機能が実現される。
通过控制单元 15执行读取的程序代码来实现上述实施例的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、画像生成装置100は、ナビゲーション装置20に対するユーザの操作に応答した動作が可能となっている。
由此,图像生成装置 100可响应用户对导航装置 20的操作而进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中に示す、画像制御部11は、このようにして実現される制御部1の機能のうちの一部を示している。
图中所示的图像控制部 11表示由此实现的控制部 1的功能中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばカメラ31a−1および31a−2は、動画撮影機能を有するデジタルスチルカメラ、PC、携帯電話またはゲーム機器などであってもよい。
例如,相机 31a-1和 31a-2可以是具有运动图像拍照功能的数字静态相机、PC、便携式电话、游戏机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |