例文 |
「ルースピース」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4572件
ユーザは、コピーを実行する場合にはコピーボタンを押し、機密印刷(プライベートプリント)を実行する場合には機密印刷ボタンを押し、用紙の廃棄を実行する場合には廃棄登録ボタンを押す。
用户在执行复印时按下复印按钮,在执行机密印刷 (私人打印 )时按下机密印刷按钮,在执行纸张的作废时按下作废登记按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すように、本明細書に述べる種々の態様を実装するために利用され得るコンピューティング環境1200の実施例は、コンピュータ1210の形態の汎用コンピューティングデバイスを含む。
如图 12中展示,可用于实施本文中所描述的各种方面的计算环境 1200的实例包括呈计算机 1210的形式的通用计算装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピーコーディングユニット46によるエントロピーコーディングの後、符号化ビデオは、別のデバイスに送信されるか、あるいは後で送信または検索するためにアーカイブされ得る。
在熵译码单元 46进行的熵译码之后,可将经编码视频发射到另一装置或加以存档以用于稍后发射或检索。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ピコFLOサーバ325がセルラー電話702からデータを受信し、受信したデータを多重化するとき、ピコFLOサーバ325は、セルラー電話のデータに1つまたは複数の(たとえば静止画用に1つ、ビデオ用に1つの)ピコLCを割り振る。
然而,当 picoFLO服务器 325接收并多路复用从蜂窝式电话 702所接收的数据时,picoFLO服务器 325将一个或一个以上 (例如,一个用于静止物,一个用于视频 )picoLC分配给蜂窝式电话的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポートレートモードにおいて、開口部50は、視点補正を提供するために、6p1異なるピッチを有する行として配列される。
在肖像模式中,小孔 50排列成多个行,其节距与 6p1不同,以便提供视点校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、非現実的であるが、ソース・コンピューティング・デバイスがコンピューティング・デバイス102のMACアドレスを知っているかまたはこれを推測しない限り、ソース・コンピューティング・デバイスは、たとえ周辺デバイス106が接続されたシリアル・バス104を有するコンピューティング・デバイス102にアクセスできる場合であっても、周辺デバイス106にアクセスできないことになる。
由此,除非源计算设备知道或者猜到计算设备 102的 MAC地址 (但这不太可能 ),源计算设备将无法访问外围设备 106,即使其能够访问具有外围设备106连接到的串行总线 104的计算设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピアツーピアネットワーク108から受信されたチャネル614は、向上された信号品質を有することができる。
从对等网络 108接收到的信道 614可具有增强的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿のコピーでは、ユーザが表示部17および操作部18を通じてコピーに関する各種の条件を設定する際に、印刷に使用するトナーの種別を選択できるようになっている。
在原稿的复印中,在用户通过显示部 17和操作部 18设定有关复印的各种条件时,可选择用于印刷的调色剂的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1データフレームにBPSKコンステレーションマッピング方式が適用された場合、データ受信装置540は、第1データフレームを802.11a標準によるレガシーデータフレームに区分する。
例如,当 BPSK星座映射方案在第一数据帧中被采用时,数据接收设备 540可辨别出第一数据帧为根据 802.11a标准的遗留数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図1のサーバコンピュータで記憶されるユーザ使用履歴分析テーブルを示す図である。
图 6是表示在图 1的服务器计算机中存储的用户使用历史分析表的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワークセキュリティモジュール304は、物理的にまたは論理的にこのコンピュータ302とネットワーク110の間に挿入することができる。
网络安全模块 304可物理上或逻辑上置于计算机 302和网络 110之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明の実施例を実施することができるコンピュータ・システム800を示す、ブロック図ある。
图 8表示了可实现本发明的计算机系统 800的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】基地局として機能するコンピューティング・システムの可能な構成を例示する図である。
图 2图示了用作基站的计算系统的可能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された動作モードがコピーモードであると判定されると(S10060にてコピー)、処理はS10070へ移され、選択された動作モードがファクスモードであると判定されると(S10060にてFAX)、処理はS10110へ移される。
当判断为已选择的动作模式为复印模式时 (S10060中的复印 ),处理移至S10070。 当判断为已选择定的动作模式为传真模式时 (S10060中的 FAX),处理移至 S10110。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替または追加的に、置換フレーム中の境界はピクチャモードでピクチャをサポートするビデオフレームの場合などでは、そのフレーム内に位置することがある。
替代地或额外地,例如在支持子母画面 (picture in picture)模式的视频帧的情况下,所述代换帧中的所述边界可位于所述帧内。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローマッピングエンジン20の機能に戻ると、エンジン20はさらに、VOQフロー制御メッセージ31を作り出すために、バックプレッシャーメッセージ30をVOQ34にマッピングすることを行うように動作可能である。
返回到流映射引擎 20的功能,引擎 20还可用于执行背压消息 30到 VOQ 34的映射,以形成 VOQ流控制消息 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP11またはコンピュータ14がデータ(以下、ファイルと記す)をアプリケーションモードを使用してNGN25を介して転送しようとするとき、その旨の要求がMFP11またはコンピュータ14からアダプタ1へ与えられる。
I-FAX 11或计算机 14在准备使用应用模式经由 NGN 25转送数据 (以下记作文件 )时,该旨意的请求被从 I-FAX 11或计算机 14传送到适配器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
[014]いくつかの実施態様では、エンコーディングツールは、エントロピーエンコーディングにハフマンコーディングを使用し、デコーディングツールは、対応するハフマンデコーディングを使用する。
在一些实现中,编码工具使用 Huffman编码来进行熵编码,并且解码工具使用对应的 Huffman解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、スイッチ管理モジュール109がマスターモードで動作するよう切り替えると、コピーがCPU 120によってアクセスされ、マスタースイッチ管理モジュール機能を実行するために使用されてもよい。
然而,当交换机管理模块 109切换到在主模式下操作时,可由 CPU 120访问副本,并且这些副本可以用来执行主交换机管理模块功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルセレクタ46は、たとえば、ブルートゥースデバイスアドレス(BD_ADDR)とデバイス10のブルートゥースクロックの推定値とに基づいて、ページチャネルホッピングシーケンスを発生することができる。
信道选择器 46可以基于例如设备 10的蓝牙时钟的估计和蓝牙设备地址 (BD ADDR),来生成寻呼信道跳频序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザー112は、コンパクトでポータブルなモバイル装置105を所有するだけで、通常使用されるユーザーのデータとアプリケーションのすべてとともに、ユーザーのいつものデスクトップ環境を再現する公衆にアクセス可能なコンピュータ上で、個人化コンピューティングプラットフォームを設定することが可能になる。
用户 112只需要拥有紧凑而便携的移动设备 105,以便能够在任何公共可访问的计算机上建立一个复制具有用户的所有数据和时常使用的应用程序的用户熟悉的桌面环境的个性化计算平台。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフレームを、第4の関連速度を有する第3のフレームに非同期的にマッピングし;
将第二帧异步映射成具有第四关联速率的第三帧; - 中国語 特許翻訳例文集
図7の右側に示すプログラムは、FSSサーバコンピュータ200のCPU210において実行される。
图 7的右侧所示的程序在 FSS服务器计算机 200的 CPU210中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピー機能(Copy)906についてはWebブラウザ540の機能を使用しないネイティブアプリケーションとする。
由不使用 Web浏览器 540的本地应用实现复印功能 (复印 )906。 - 中国語 特許翻訳例文集
コピー機能(Copy)1305についてはWebブラウザ540の機能を使用しないネイティブアプリケーションとする。
由不使用 Web浏览器 540的本地应用实现复印功能 (复印 )1305。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このスピーカシステムでは、エンクロージャ45側の空間の密閉度が高くなる。
因此,在该扬声器系统中,包围部 45侧的空间的密封度变高。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、出力装置170に係るコンピュータ1500のハードウェア構成の一例を示す。
图 13说明了与输出设备 170有关的计算机 1500的一个示例性的硬件构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
・第一の画像または第一の画像のセットがステッピングモーターのステップ1で記録される。
在步进电机步 1记录一个第一图像或第一组图像; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】サブブロックインターリービング後のサブブロックと16QAM星座マッピングを示す図である。
图 2(现有技术 )是在子块交织后的子块图与 16QAM星座图示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10200にて、CPU300は、選択されたコピーモードにおいて、要求が入力されたか否かを判定する。
在 S10200中,CPU300判断在已选择的复印模式中是否输入了请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューターを導入して,事務に従事する人員を半分まで簡素化した.
引进电脑,把事务人员精简到原来的二分之一。 - 白水社 中国語辞典
ズームスピードの設定後、制御部101は、ズーム・フォーカス・絞り制御部1011によりズーム・フォーカス・絞り駆動部103を制御して、ステップS209で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをワイド側に駆動させる(ステップS210)。
在设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011控制变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,按照在步骤 S209中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向广角侧驱动 (步骤S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズームスピードの設定後、制御部101は、ズーム・フォーカス・絞り制御部1011によりズーム・フォーカス・絞り駆動部103を制御して、ステップS306で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS307)。
在设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011来控制变焦 /调焦 /光圈驱动部103,按照在步骤 S306中设定的变焦速度使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズームスピードの設定後、制御部101は、ズーム・フォーカス・絞り制御部1011によりズーム・フォーカス・絞り駆動部103を制御して、ステップS312で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS313)。
在设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011控制变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,按照在步骤 S312中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズームスピードの設定後、制御部101は、ズーム・フォーカス・絞り制御部1011により、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103を制御して、ステップS306で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをテレ側に駆動させる(ステップS307)。
设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011控制变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,根据在步骤 S306中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向望远侧驱动 (步骤 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Copy906は、ネイティブ機能モジュール530が提供するコピー機能を使用するためのメニューである。
另一方面,复印 906是用于使用本地功能模块 530提供的复印功能的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Copy1305は、ネイティブ機能モジュール530が提供するコピー機能を使用するためのメニューである。
另一方面,复印 1305是用于使用本地功能模块 530提供的复印功能的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グルーピング1102は、アンテナポート1106に関係する基準信号を受信するための電気コンポーネントを含むことができる。
此外,逻辑分组 1102可包括用于接收与天线端口相关的参考信号的电组件 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、集合的にコンピューティング・デバイス102と呼ばれる2つのコンピューティング・デバイス102Aおよび102Bを含む。
系统 100包括两个计算设备 102A和102B,统称为计算设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
RC−SUI710は、現在登録されているピコFLO端末およびピコFLOノードのリストと、遠隔制御すべきそれぞれの登録されたピコFLO端末またはピコFLOノードを強調または選択するためのフィールドとをセルラー電話702に与える。
RC-SUI 710向蜂窝式电话 702提供当前经注册 picoFLO终端和 picoFLO节点的列表以及用于突显或选择在其中待远程控制的相应经注册 picoFLO终端或 picoFLO节点的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザにより、コピー部数を10部と設定するためにテンキー領域8110の「1」キーと「0」キーとがこの順でタッチ操作されると(S10200にてYES)、設定された内容を表示するテキスト2122における「コピー部数」が「0部」から「10部」へ表示が変更されることを表示するためである。
例如,当用户为了将复印份数设定为 10份而按照顺序触摸操作数字键区域 8110的“1”键和“0”键时 (S10200中的“是”),显示设定了“复印份数”的内容的文本 2122从“0份”变更为“10份”。 - 中国語 特許翻訳例文集
FSSサーバコンピュータ200は、推奨オプション機能情報をMFP300へネットワーク回線400およびインターネット網500を介して送信する。
FSS服务器计算机 200经由网络线路 400和因特网 500对MFP300发送推荐可选功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、FSSサーバコンピュータ200は、ユーザ使用履歴情報を蓄積して、その蓄積された情報を用いて様々なサービスを提供する。
通常,FSS服务器计算机 200存储用户使用历史信息,并使用该存储的信息而提供各种服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ装置120は、バッファリングされたオーディオデータのオーディオ復号化を開始する(ブロック714)。
扬声器设备 120开始对缓存的音频数据进行音频解码 (框 714)。 - 中国語 特許翻訳例文集
IC19とIC20との間の通信は、SPIシリアルバス15のような1つのピンのインターフェース上でよりもパラレルインターフェース上での方が速い。
IC 19与 IC 20之间的通信在并行接口上比在例如 SPI串行总线 15的单引脚接口上快。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声出力装置300には、左チャネルスピーカ350Lおよび右チャネルスピーカ350Rが接続されている。
左声道扬声器 350L和右声道扬声器 350R连接到声音输出设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOサーバ325は、初期セットアップ中と同様の方法でピコFLOノード330、335、340、345および350との通信を開始することができる。
picoFLO服务器 325可以与初始设置期间的方式类似的方式来起始与 picoFLO节点 330、335、340、345和 350的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】1X2共有ピクセル構造のピクセルアレイからデータがリードアウトされる過程を示す。
图 3是说明根据示范性实施例的、从具有 1×2共用像素 (shared pixel)结构的像素阵列中读出数据的过程的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】1X4共有ピクセル構造のピクセルアレイからデータがリードアウトされる過程を示す。
图 6是说明根据示范性实施例的、从具有 1×4共用像素结构的像素阵列读出数据的过程的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】2X2共有ピクセル構造のピクセルアレイからデータがリードアウトされる過程を示す。
图 8是说明根据示范性实施例的、从具有 2×2共用像素结构的像素阵列读出数据的过程的图; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |