「ループフィルター」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ループフィルターの意味・解説 > ループフィルターに関連した中国語例文


「ループフィルター」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2838



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 56 57 次へ>

データフィルタ424が、別の周波数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。

数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q采样进行滤波并且提供记为 Iout和Qout的输出 I和 Q采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

データフィルタ424は、別の周波数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。

数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q样本进行滤波,并提供输出 I和 Q样本 (分别表示为 Iout和 Qout)。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいオーディオサンプルがADC86Aによって発生されるとき、これらの新しいオーディオサンプルは、メモリバッファ124Aの第1のセグメント内の最後のM個のオーディオサンプルと相関している場合がある。

当新的音频样本由 ADC86A生成时,可使新的音频样本与存储器缓冲器 124A的第一区段中的最后 M个音频样本相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

STA104は、最善のmの報告を使用した第1のフレームのCQIフィードバックに少なくとも部分的に基づいて、第2のフレームにおいて第2のユーザのグループに関連付ける。 第2のユーザのグループは、第1のユーザのグループと同じパラメータセットを共有する。

然后使用最佳m报告,至少部分地基于第一帧的CQI反馈,STA104在第二帧中关联第二组用户,其中第二组用户与第一组用户共享相同的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、サービスプロバイダー300での認証の結果が第3のディスプレー端末機200及び無線IPTV端末機100に伝達された後に、サービスプロバイダー300は、ステップ510で、ユーザ400に合うユーザ環境パラメータを含むルックアンドフィール(Look and Feel、LFC)パッケージを第3のディスプレー端末機200に送信する。

参考图 5,在服务提供商 300处的认证结果被传递到第三显示终端 200和无线IPTV终端 100之后,在步骤 510,服务提供商 300向第三显示终端 200发送包括适配于用户 400的用户环境参数的查看和感受 (LFC)包。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、スピーカー3103は、説明に役立つ一例として意図するに過ぎないこと、そして他のタイプのデバイスも同様にパーソナル・メディア・プレーヤー110とインターフェースするように構成することができることを記しておく。

应注意,扬声器 3103旨在仅为说明性示例,且其他类型的设备还可以适于以相似方式与个人媒体播放器 110接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップ912において、ユーザ機器UE−1が、ユーザ機器UE−1からUE−2へのリモート端末104bとのローカル・メディア・フローの送信を開始する。 ステップ914において、ユーザ機器UE−1は、ユーザ機器UE−1からUE−2へのリモート端末104aとのローカル・メディア・フローの送信を開始する。

接下来,在步骤 912中,UE-1起始从 UE-1到 UE-2的与远端 104b的本地媒体流传送,且在步骤 914中,UE-1起始从 UE-1到 UE-2的与远端104a的本地媒体流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、カーネル・モード520は、オペレーティング・システム516の必須コンポーネントを含むその基本部分であり、ユーザ・モード518内で実行するアプリケーション・プログラム524に基本サービスを提供する、コンピューティング・デバイス500のカーネルを含む。

内核模式 520因此包括计算设备 500的内核,其是计算设备 500的基础功能部分,包括操作系统 516的关键组件,并且向运行在用户模式 518的应用程序 524提供基础服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、オーディオ信号に基づいて動作を起動するためのコンピュータ実施プロセス400を示すフローチャートである。

图 4是图示用于基于音频信号调用动作的计算机实现的过程 300的流程图。 简而言之,过程 400包括: - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、既知のプレフィクスに基づく複雑なフィルタリングルールは不要であり、例えばBGPセッション全体に適用される。

这意味着,不需要基于已知前缀的复杂过滤规则,它适用于例如整个BGP会话。 - 中国語 特許翻訳例文集


図5は、ドラッグ・アンド・ドロップ・ユーザインタフェースをサポートするディスプレイスクリーン500の例を示す。

图 5展示支持拖放用户接口的实例显示屏幕 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】無線アダプターを有するフィールド機器を含む、工業的プロセス制御又は監視システムを示す簡略化した略図である。

图 1是示出了工业过程控制或监视系统的简化图,该系统包括具有无线适配器的现场设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の要求(プロバイド・アフィニティ・アドレス(Provide_Affinity_Address))は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206が新たなアフィニティ・アドレスを提供するためのものであり、上記のように、これにより、AAクライアント・プラグイン303に新たなアフィニティ・アドレスが与えられる。

第一请求 (Provide_Affinity_Address)用于服务器应用程序实例204、205和206提供新仿射地址,其如上所述导致新仿射地址提供到AA客户端插件 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。

我已经将下周开会的的资料以邮件形式发送了,请确认。 - 中国語会話例文集

図23では左目用の合成を行うときにインタラクティブグラフィックスプレーンを右にずらし、右目用の合成を行うときにインタラクティブグラフィックスプレーンを左にずらすことでインタラクティブグラフィックスプレーンの画像が飛び出ているように見せている。

在图 23中,通过在进行左眼用的合成时将交互图形平面向右错移、在进行右眼用的合成时将交互图形平面向左错移,使得交互图形平面的图像看起来如跃出那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

デリミタフィールド660は、前のSTFフィールドからシーケンスaの符号をフリップすることで、パケットが制御PHYパケットであることを信号により伝える1以上のシーケンス−aを含む。

定界符字段 660包括一个或多个序列 -a从而通过将序列 a的符合相对于之前的 STF字段进行取反从而以信号通知分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング部27は、通信フレーム生成部22又は通信フレーム認証部26よりセキュアな通信フレームを与えられることにより、次ホップの通信装置へ送信する1ホップ通信フレームを生成するものである。

路由部27,根据从通信帧生成部22或通信帧认证部26提供了安全通信帧,而生成向下一跳的通信装置发送的 1跳通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、スイッチ・コンポーネント1617は、エンドユーザにプロンプトを伝え、そのプロンプトに対する応答を収集するために、ディスプレイ・インターフェース1635、および1つまたは複数のアプリケーションの記憶部1679内のアプリケーションのうちの少なくとも1つを活用することができる。

在一方面,开关组件 1617可以采用显示接口 1635和应用存储部 1679内的应用中的至少一个将提示送至最终用户并收集对该提示的反应。 - 中国語 特許翻訳例文集

既存の制御メッセージは、HS−SCCH命令であり、HS−SCCH命令は、CQIレポートを指示する第1のフィールド(F1)と、CQIが「通常」、タイプA、それともタイプBであるべきかを指示する第2のフィールド(F2)とを有する。

现有控制消息是 HS-SCCH命令,并且 HS-SCCH命令包含指示 CQI报告的第一字段 (F1)和指示 CQI应该是“正常”、类型 A还是类型 B的第二字段 (F2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム構成情報を略述する、ダウンリンクフレームプレフィックス(DLFP)412などのデータ構造は、FCH410にマッピングできる。

可以将用于概述帧配置信息的诸如下行链路帧前缀 (DLFP)412之类的数据结构映射到 FCH 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ部130は、カラー表示管(CDT)、カラー受像管(CPT)、マルチメディア表示管(MDT)、液晶ディスプレイ(LCD)、プラズマディスプレイ(PDP)、有機発光ダイオード(OLED)又は発光ダイオード(LED)などの平板ディスプレイであって、使用説明書ファイル又は放送信号の画像信号を表示する。

以平板显示器的形式 (诸如,彩色显示管 (CDT)、彩色显像管 (CPT)、多媒体显示管(MDT)、LCD、PDP、OLED或 LED)来准备显示单元 130,并且显示单元 130显示广播信号的手册文件或图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理はステップ810で開始される。 ここでは、例示的に、ローカル・メディア・フローはリモート端末104とユーザ機器UE−1との間で確立されている。

过程在步骤 810中开始,其说明已在远端 104与 UE-1之间建立本地媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアアダプタ84は、メディアストリームを受信し、メディアストリームをユーザデバイス70に適したデジタルフォーマットにトランスコードし(ステップ434)、トランスコードされたコンテンツ項目をユーザデバイス70にストリームする(ステップ436)。

媒体适配器 84接收媒体流并将其转码成用于用户装置 70的最佳数字格式 (步骤 434),并将转码的内容项流传送到用户装置70(步骤 436)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが、ハンドヘルドデバイス10上でFMラジオを聴いていて、お気に入りのアーティストがフィーチャリングされた場合、アプリケーションは、アーティスト名を含んでいるRDSデータから、アーティスト名を認識することができる。

如果用户正在手持装置 10上收听 FM无线电,且发现喜爱的艺术家,那么应用程序可从含有所述艺术家的名称的 RDS数据辨识出艺术家名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ92において、遠端装置(西側B装置)は、現用TESI21から予備TESI22にトラフィックを切り替え、トラフィック・フィールド41を変更する。

在步骤 92,远端西部 B组件将业务从工作 TESI 21交换到保护 TESI 22,并更改业务字段 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

UIUC1104、拡張2UIUC1202、長さフィールド1204、タイプフィールド1206、割振りID1210、スティッキー領域のUIUC1212だけを含めることによって、割振り変更UL−MAP IE1260は、割振り開始UL−MAP IE1200またはULデータバーストの位置を特定し、符号化するためのすべての情報を含む従来のUL−MAP IEよりもかなり短い。

通过仅包括粘性区域的 UIUC 1104、扩展 -2 UIUC 1202、长度字段 1204、类型字段 1206、分配 ID 1210和 UIUC 1212,修改分配 UL-MAP IE 1260显著地短于开始分配 UL-MAP IE 1200或短于包括用于对 UL数据突发进行定位和编码的所有信息的常规 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

702に示すように、データ・シンボルを送信するために拡張サイクリック・プレフィクスが使用されるデータ・ストリームが受信されうる。

如 702处所描绘,可接收数据流,其中使用了扩展循环前缀来发射数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャート300は、ステップ330に続き、ステップ330は、メディアコンテンツ112に対する充実化データ122を要求する。

流程图 300以步骤 330继续,该步骤包括请求与媒体内容 112相对应的增强数据122。 - 中国語 特許翻訳例文集

データユニット生成器1408は、選択されたデリミタフィールドを有するプリアンブルを含むデータユニットの第1の部分を生成して、選択されたデリミタフィールドが少なくとも、データユニットがこのフォーマットまたはサブフォーマットに準拠していることを示す。

数据单元生成器 1408生成包括具有所选择的定界符字段的前导码的数据单元的第一部分,并且其中至少所选择的定界符字段指示数据单元遵守一个格式或是子格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、例えば、ディスプレイ140Aとインタラクトすることによって、側音フィードバック通知器90の利得を設定する場合がある。

用户可 (例如 )通过与显示器 140A交互而配置侧音反馈通知器 90的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、WTRUは、データの合計量に基づいて設定されるTEBSフィールドを含むスケジュール情報を送信する(ステップ304)。

WTRU接着发送包括 TEBS字段的调度信息,该 TEBS字段是基于所述总的数据量而设置的 (步骤 304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、複数のコードブックを使用する多重記述符号化(MDC)に基づくアダプティブフィードバックレートおよびペイロードのための他の代替の方法ロジックのフロー図を描写する。

图 5描绘了基于使用多个码本的多重描述编码 (MDC)的自适应反馈速率和有效载荷的另一个替代方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つの実施例において、WiMAX標準に従い、フィードバックヘッダの2つのタイプは、フィードバック・ヘッダ・タイプ0110、及びフィードバック・ヘッダ・タイプ1101である。

在一个示例中,两种类型的反馈首部是根据 WiMAX标准的反馈首部类型 0110和反馈首部类型 1101。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、第2のタイプのバックプレッシャーメッセージ30を受け取ることに応答して、I/Oインタフェースモジュール12は、イングレストラフィック26にこのようなデータパケットを含まないことによって、ベストエフォート(BE)のトラフィックフローを停止させる。

然而,响应于接收第二个类型的背压消息 30,I/O接口模块 12将通过不在入口业务26中包括这种数据分组来暂停尽力而为 (BE)业务流。 - 中国語 特許翻訳例文集

二倍の長さのシーケンスをSTFで利用するこれらの実施形態では、CEFの複合シーケンスを、STFの最終の二分の一の長さのシーケンス(デリミタフィールドがない場合)またはデリミタフィールドの最終の二分の一の長さのシーケンス(デリミタフィールドが含まれている場合)が、CEFの最初の複合シーケンスの巡回プレフィックスとして機能するように選択することができる。

在在 STF中利用了双倍长度的序列的这些实施方式中,可以选择用于 CEF的复合序列使得 STF的最后半长度序列 (当没有定界符字段时 )或是定界符字段的最后 (当包括定界符字段时 )半长度序列可以用作 CEF中的第一个复合序列的循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、タイプ1101だけのフィードバックポーリングIEによってCL−MIMOオペレーションが始まった場合、フィードバック・オペレーションを実行するために、タイプ1101のフィードバックヘッダ構造を使用することと、CQICHを使用することとの間の切り替の実施例を示す。

图 9示出当 CL-MIMO操作仅由对于类型 1101的反馈轮询 IE启动时在使用类型1101的反馈首部结构和 CQICH来执行反馈操作之间进行切换的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームグループ20が8個のメディアフレーム22〜26を含むものとして非限定的に示された図4を参照する。

参考图 4,其中非限制地示出帧分组 20包括 8个媒体帧 22至 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力インタフェース905には、キーボード、マウス、マイクロホン等よりなる入力部906、ディスプレイ、スピーカ等よりなる出力部907、ハードディスクや不揮発性のメモリ等よりなる記憶部908、ネットワークインタフェース等よりなる通信部909、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、或いは半導体メモリ等のリムーバブルメディア911を駆動するドライブ910が接続されている。

输入和输出接口 905连接到包括键盘、鼠标、麦克风等的输入单元 906、包括显示器、扬声器等的输出单元 907、包括硬盘、非易失性存储器等的存储单元 908、包括网络接口等的通信单元 909和驱动可移动介质 911(例如,磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器 )的驱动器 910。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSAはサービング局なので、RX BBプロセッサ540は、他の基地局からのデータをフィルタ・アウトし、BSAから受信されたデータを復号する。

由于 BSA是服务站,因此,RX BB处理器 540将过滤掉来自其他基站的数据,并解码接收自 BSA的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示された実施例において、注釈用のグラフィカル・ユーザ・インターフェイスはビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702内に組み込まれている。

在示出的示例中,将用于注释的图形用户界面集成到视频播放器图形用户界面 702中。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイメディアサービスタプル214は、ユーザドメインアクセスタプル242に対しユーザ識別データ238を認証し、そして、例えばマイメディアディレクトリタプル228またはおそらく他のサーチエンジンインタフェース(図示されず)から、リクエストされたメディアをロケートするためにメディアサーチタプル244を呼び起こす。

我的媒体服务元组 214对照用户域访问元组 242来认证用户标识数据 238并调用媒体搜索元组 244诸如从我的媒体目录元组 228或可能其他搜索引擎接口 (未示出 )查找所请求的媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、受信トラフィック・フィールドと、このMEPが少なくとも所定の期間に送信したCCMのトラフィック・フィールドとが異なるのであれば、本方法はステップ64に進み、不一致の検出が宣言される。

然而,如果在至少预定义时段,所接收业务字段与此 MEP发送的 CCM的业务字段不同,则方法转而移到步骤 64,在该步骤中,宣布失配缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集

S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。

S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つまたは複数のプロセッサは、デジタル信号プロセッサ804およびストリーミングオーディオソース806を含んでよい。

举例来说,一个或一个以上处理器可包括数字信号处理器 804及串流音频源 806。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス600は、主なディスプレイ、ピクチャ・イン・ピクチャのための補助的なディスプレイ、及び同時記録のための複数のストリームを含む、各ユーザへの複数のサービスをサポートするように構成される。

移动装置 600经配置以向每一用户支持多个服务,包括主要显示、用于画中画的辅助显示和用于同时记录的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、アクティブ状態404からプラットフォーム200にアクセスするための本発明の実施例によるフローチャートを示す。

图 6是根据本发明的实施例的用于从活动状态 404访问平台 200的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ206は、復号ビデオ・データに適用されるべきフィルタを判定するために、フレーム判定モジュール208と、マクロブロック判定モジュール210と、ピクセル判定モジュール212とのうちの1又は複数を実行しうる。

处理器 206可执行帧确定模块 208、宏块确定模块 210及像素确定模块 212中的一者或一者以上,以确定待应用于经解码的视频数据的滤波程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施形態に従うプレフィックスをデリゲートするためのステップ群を示すフロー図である。

图 5是示出了根据本发明实施例,委派前缀的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、2D/3Dストリームメディアクライアント103がホームルータ110に対して、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求を送ると(ステップS127)、ホームルータ110は、プリキャッシュしておいたファイルを2D/3Dストリームメディアクライアント103へ伝送する(ステップS128)。

具体地,当 2D/3D流媒体客户端 103请求家庭路由器 110再现 2D流和 3D额外流时 (步骤 S127),家庭路由器 110将预缓存的文件发送到 2D/3D流媒体客户端 103(步骤 S128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

明らかに対照的に、複数の代替タイムスタンプは、メディアストリームにおいて少なくともメディアフレームの一部に割り当てられる。

截然相反,可以对媒体流中的至少一部分媒体帧分配多个替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 56 57 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS