「レオメーター」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レオメーターの意味・解説 > レオメーターに関連した中国語例文


「レオメーター」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14912



<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 298 299 次へ>

【図30】第1画像データに設定された重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)およびその小領域の一例を示す図

图 30是图示在第一图像数据中设定的加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)和第一图像数据的小区域的示例的图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

河北省で行なわれる,古代の戦陣生活を表わした民間舞踏;直径1.8メートルの大太鼓を4人でたたき,16人が列を作って大きな鐃鈸を鳴らす.

战鼓舞 - 白水社 中国語辞典

例えば、RDSシステムの将来のインプリメンテーションにおいて、データパケットの中には、例えば、アラートまたはトラフィック通知シンボルを含めることなどによって、イベントのタイプを識別するものもあるかもしれない一方で、(Dパケットのような)後続するパケットを使用して、これらのイベントに関連するデータ(例えば、タイプおよびロケーション)を送信してもよい。

举例来说,在 RDS系统的未来实施方案中,一些数据包可 (例如 )通过包含警报或交通通知符号来识别事件类型,同时后续包(例如D包 )可用以发射与所述事件相关的数据 (例如,类型和位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書では、ネットワークアドレスの一意性を保証するための方法および装置が記載される。

本文描述了用于确保网络地址唯一性的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の態様は人物Aを実際にメッセージを残している発信者であるとして識別し、第2の態様は人物Bを実際にその人の音声メールがメッセージを受信している人物(通常は、音声メールメッセージが残される音声メールアカウントの所有者)であるとして識別する。

第一个方面是将个人 A识别为实际上是留消息的呼叫者,第二个方面是将个人 B识别为实际上是其语音邮件正在接收消息的个人 (即,通常是被留有语音邮件消息的语音邮件账户的所有者 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3には、図2のCostasアレイパターンをリソース要素のブロック全体にわたって分散させることによって形成されるCostasアレイパターンが示されており、図3のブロックは、36副搬送波と6シンボルからなるグループ上に記入されている。

例如,图 3示出一个 Costas阵列模式,它通过将图 2的 Costas阵列模式分布于资源单元块来形成,图 3的块尺寸为 (being dimensioned over)一组 36个副载波和 6个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、RAN内で、QoS基準値に敏感な非QoS意識アプリケーション(例えば、パケット化された音声、ストリーミングビデオなど)は、QoS基準値に敏感でないアプリケーション(例えば、FTPダウンロード、電子メール配信など)に勝って優先度設定されることが可能である。

在这种情况下,在 RAN内,对 QoS指标敏感的非QoS感知应用 (例如,分组语音,流视频等等 )要优于对 QoS指标不敏感的应用 (例如,FTP下载,电子邮件发送等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、モバイル機器10Aをユーザーインターフェースとし、表示装置20Aに記録された写真を選択し、その写真のファイル名および表示装置20AのグローバルIPアドレスを、SMS通信手段Bなどを用いて表示装置20Bに通知する。

在该例子中,移动设备 10A用作用户接口,选择记录在显示设备 20A中的照片,并且通过使用 SMS通信手段 B等向显示设备 20B通知照片的文件名和显示设备 20A的全局IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ファイル生成部120は、ファイルBの「moov」中の各トラックの「minfo」に、各「trak」の参照先のメディアデータが、異なるビットレートでの符号化により得られた代替可能なメディアデータのグループに属するか否かを示す情報を記載してもよい。

文件生成单元 120可将每个“trak”指代的媒体数据是否属于通过以不同比特速率编码获得的替代媒体数据组的信息写到文件 B的“moov”中每个轨的“minfo”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態はビデオの符号化と復号とに関する。 特に、本発明はリソースが限られたデコーダでのデブロッキングを改良するための装置および方法に関する。

特别地,本发明涉及用于改进资源有限解码器的解块的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、システム500は、電子構成要素504、506、508、510、および/または512に関連付けられた機能を実行するためのコードおよび/または命令群を格納するための電子構成要素514を含みうる。

另外,系统 500可包括用于存储用于执行与电组件 504、506、508、510及 /或 512相关联的功能的代码及 /或指令的电组件 514。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このシステム800は、電子構成要素804、806、および/または808に関連付けられた機能を実行するためのコードおよび/または命令群を格納するための電子構成要素810を含みうる。

另外,系统 800可包括用于存储用于执行与电组件 804、806及 /或 808相关联的功能的代码及 /或指令的电组件 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおのの送信機922は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。

每个发射机 922接收并处理相应的符号流,以提供一个或多个模拟信号; 并进一步对模拟信号进行调节(例如,放大、滤波、上变频),以提供适用于在MIMO信道上传输的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおのの送信機1222は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。

每个发射机 1222分别接收并处理符号流,以提供一个或多个模拟信号,并进一步调整 (例如,放大、滤波和上变频 )模拟信号,以提供适合于通过 MIMO信道传输的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、関連値は、ユーザが興味を持っていた事を反映させるために増加させられる。

在一个实施例中,增加关联性值以反映用户有兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、かかる終端間方式で音声メールセッション認証機能を提供するための本発明の一実施形態に従って構成された暗号メッセージ交換図400を示す。

图 4示出了根据本发明的实施例配置的用于以端到端的方式提供语音邮件会话认证功能的加密消息交换图 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一部のコントローラ装置2に外部メモリ装置50が装着されていない場合は、制御部11は、図5に示した処理S2において外部メモリ装置50が装着されているコントローラ装置2を選択すればよい。

例如,当某些控制器设备 2没有安装到其上的外部存储设备 50时,控制部分 11在图 5所示的过程 S2中选择具有安装到其上的外部存储设备 50的控制器设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシミュレーション情報画面82では、トレイに配された各センサのセンサ名(センサコード)が、オフ状態とオン状態とが識別可能に示されている。

在该模拟信息画面 82中,配置在托盘的各传感器的传感器名 (传感器码 )以能够识别断开状态和接通状态的方式而表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア、及びソフトウェアのこの互換性を明確に例示するために、様々な例示的な要素部品、ブロック、モジュール、回路、及びステップは、一般的にそれらの機能に関して上で述べられてきた。

为了清楚地示出硬件和软件之间的可互换性,以上对各种示例性的组件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージが生成された時点で、それは、図5においてステップ120乃至123を参照して上述される方法で後続する送信のためにサーバ509に送信することができる。

一旦该消息被生成,就可以按上文参照图 5中的步骤 120到 123描述的方式被传送给服务器 509以供后续传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図13のような液晶の応答特性で左右目映像データがアドレッシングされるフレーム期間のバーチカルブランク期間を拡張した例を示す波形図である。

图 14是示出在图 13所示的液晶的响应特性中延长对左眼图像数据和右眼图像数据进行寻址的帧周期的垂直消隐周期的实例的波形图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図13のような液晶の応答特性でハイガンマ特性の左右目映像データがアドレッシングされるフレーム期間のバーチカルブランク期間を拡張した例を示す波形図である。

图 15是示出在图 13所示的液晶的响应特性中延长对高伽马特性的左眼图像数据和右眼图像数据进行寻址的帧周期的垂直消隐周期的实例的波形图; - 中国語 特許翻訳例文集

TXフレーム#0に対応するRXフレーム#0の最後のPCG(すなわち、PCG#15)を受信すると、MSは、受信されたすべてのPCGを使用してRXフレーム#0を復号することを始める。

在接收与 TX帧 #0相对应的 RX帧 #0的最后一个 PCG(即,PCG#15)之后,MS使用所有接收的 PCG开始对 RX帧 #0解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時刻が早朝である場合、フェイルオーバをトリガするためには、共有される接続状態のパーセンテージが75%でよい。

例如,如果所述一天的某一时间是清晨,则共享的连接状态的百分比可能仅需要是75%来触发故障转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、権利主張される主題にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法700が例示される。

图 7示出了根据本发明的方面有助于或实现使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的方法 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読み取り可能媒体は、磁気記憶デバイス(例えば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストライプなど)、光ディスク(例えば、コンパクトディスク(CD)、ディジタル多用途ディスク(DVD)など)、スマートカード、およびフラッシュメモリデバイス(例えば、EPROM、カード、スティック、キードライブなど)を含むことができるが、これらに限定されない。

例如,计算机可读介质可以包括 (但不局限于 )磁性存储设备 (例如,硬盘、软盘、磁带等 )、光盘 (例如,压缩盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡以及闪存设备 (例如,EPROM、卡、棒、钥匙型驱动器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、この制御メッセージは、第1の送信間隔に対応し、チャネル品質データなどの物理層情報要素だけがその間隔中に送信されてもよいことを示すリソースグラントメッセージ(例えば、LTEのPDCCHを通じて送信される)に含まれてもよい。

在一些实施例中,这个控制消息可包含在对应于第一发射间隔但指示在那个间隔期间只可发射物理层信息单元、诸如信道质量数据的 (例如通过 LTE PDCCH发射的 )资源许可消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の実施形態では、説明された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアあるいはそれらのいずれかの組み合わせにおいてインプリメントされることができる。

在一个或多个示例性的实施例中,本申请所述功能可以用硬件、软件、固件或其任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、着脱可能ディスク、CD−ROM、または当技術分野において知られている他の任意の形態のストレージ媒体の中に存在することができる。

软件模块可驻留在 RAM存储器、快闪存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可装卸式盘、CD-ROM或此项技术中已知的任何其它形式的存储媒体中。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態(a)に示されるように、クライアントデバイス104上に表示されるユーザインタフェース102は、クエリ語を受け取るための検索ボックスおよびコマンドを受け取るためのコマンドプロンプトの両方として機能するコントロール106を含む。

如状态 (a)中所示,在客户端设备 104上显示的用户界面 102包括控件 106,控件106作为用于接收查询词语的搜索框和用于接收命令的命令提示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「カメラ」のアイコンが選択されると、携帯端末21は、カメラとして機能するようになり、「音楽」のアイコンが選択されると、携帯端末21は、音楽プレーヤ(レコーダ)として機能するようになる。

另外,如果选择图标“相机”,则移动终端 21用作相机,而如果选择图标“音乐”,则移动终端 21用作音乐播放器 (记录器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

STDバッファ40は、トランスポート・バッファTb、多重化バッファMb、およびエレメンタリストリーム・バッファEbに機能的に等しい。

STD缓冲器 40在功能上等同于传输缓冲器 Tb、复用缓冲器 Mb和基础流缓冲器 Eb。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の例により示すように、リモート・アクセスに現在使用するデバイスもまたUPnPベースACLにおいて許可することができる。

如上文所述,当前用于远程接入的设备也可在基于 UPnP的 ACL中被授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施の形態に係るセンタ装置における認証処理例を表すフローチャート図である。

图 5是根据本发明的一个实施例,中央设备中所执行的认证处理实例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図9のステップS101〜S105は、図8の複合機100における読取中断処理の一例を示したフローチャートである。

图 9的步骤 S101~ S105为表示图 8的多功能一体机 100读取中断处理的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10のステップS201〜S208は、図8の複合機100における読取処理の一例を示したフローチャートである。

图 10的步骤 S201~ S208为表示图 8的多功能一体机 100的读取处理一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、サービス発見プロトコルをサポート可能な無線デバイスにおける制御部900の例を示したブロック図である。

图 9示出了无线设备中的示例性控制器 900的框图,该无线设备可以支持服务发现协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

CV、APS要求、APS応答は、例えば受信フレームのOAM Typeのタイプ値やOAMペイロード内の要求/応答を示す情報などにより識別できる。

CV、APS请求、APS答复例如可以根据接收帧的 OAM类型的类型值、表示 OAM有效载荷内的请求 /答复的信息等识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一部の実施形態で、多機能デバイスアーキテクチャの様々なコンポーネントの構成および関連する技術を記載する。

本发明的实施方式可以描述多功能设备架构和关联技术的各种组件的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMDのミラー表面は、矩形のまたは正方形のミラー素子の概ね矩形の格子アレイから成る。

DMD的镜表面由矩形或正方形镜元件的通常矩形的网状阵列构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8は、合成画像生成処理における中心算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

另外,图 8是表示合成图像生成处理中的中心算出处理所涉及的动作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9は、合成画像生成処理における画像合成処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

另外,图 9是表示合成图像生成处理中的图像合成处理所涉及的动作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】再利用可能なデジタルカメラおよびサービス処理センターを使用するビジネス方法を例示する。

图 3示例说明使用可回收数字照相机和服务处理中心的商业方法; - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア502は、通常、1つまたは複数のプロセッサ510、揮発性メモリ512、および不揮発性ストレージ・デバイス514も含む。

硬件 502还典型地包括一个或者多个处理器 510、易失性存储器 512、以及非易失性存储设备 514。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、権利主張する主題の態様にしたがって、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの構築および/または配信を容易および/または有効にする方法500が例示されている。

参看图 5,说明根据所主张的标的物的一方面的促进和 /或实现无线电链路控制(RLC)协议状态报告的建构和 /或宣传的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、クライアント(アプリケーション)10と、送信元ポート番号および宛先ポート番号を含むことができるヘッダをもたらすUDPスタック12をその後に備えることと、BIPまたはイーサネットエミュレーション16、およびユニバーサルシリアルバス(USB)接続などを含むことがある、あるいは含まない物理レイヤ18へのその後の送出に先立つ、IPサポート14をその後に備えることが示されている。

即,示出了客户端 (应用 )10、随后设置的提供可以包括源、目的地和端口号的头部的 UDP栈 12、随后设置的 BIP之前的 IP支持 14、或者以太网仿真 16、随后前进到物理层 18,其可以包括通用串行总线 (USB)连接或其他连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、符号量制御部40では、プレエンコード部20でプレエンコードを行うことにより算出された発生符号量に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータと、この量子化パラメータを用いたときの発生符号量が予測される。

此外,利用代码量控制单元 40,基于通过在预编码单元 20处执行预编码而计算出的生成代码量的用于实现目标生成代码量的量化参数以及在采用此量化参数时的生成代码量被预测出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の代替の例示的な実施形態では、例えば、図16で示されるスキームのステップを再度順序付けすること、及び/または、示されているスキームにステップを加えるまたは削除する、代替的なフレーム処理スキームを採用することができる。

本发明的替代的示例性实施例可以采用替代的帧处理方案,这些替代的帧处理方案可以例如对图 16中示出的方案步骤进行重新排序和 /或向所示的方案中添加一些步骤或从所示的方案中删除一些步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5の実施の形態では、再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除するか否かをユーザが初期設定画面(システムメニュー画面)で予め設定可能な方法について説明する。

在第五实施方式中,对下述方法进行说明,该方法为: 用户利用初始设定画面 (系统菜单画面 )可以预先设定是否把存储在再接收方存储部 721中的传真号删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

n行目の行単位ユニットLU<n>Bには、アドレスデコーダ120からのアドレスデコード信号ADDR_DEC_L<n>およびADDR_DEC_H<n>と、隣接行からのキャリー信号RL_C<n−2>およびSL_C<n−2>が入力される。

将来自地址解码器 120的地址解码信号 ADDR_DEC_L<n>、ADDR_DEC_H<n>和来自邻近行的进位信号 RL_C<n-2>、SL_C<n-2>输入到第“n”行的行单元 LU<n>B。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 298 299 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS