「レオ3世」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レオ3世の意味・解説 > レオ3世に関連した中国語例文


「レオ3世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34763



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 695 696 次へ>

撮影レンズ210aおよび210bは、レンズ駆動機構204内に備えられている不図示のDCモータによって、光軸方向に駆動される。

摄影镜头 210a和 210b由设置于镜头驱动机构 204内的未图示的 DC电动机在光轴方向上驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

3は、それぞれ帯域通過フィルタ20及び18により提供される送信周波数帯域22及び受信周波数帯域24のグラフである。

图 3是分别由带通滤波器 20和 18提供的发送频带 22和接收频带 24的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

n個より多いエントリを削除することがないように、ステップ805から開始されるループが反復されるたびに1つのエントリが除去される。

每重复一次在步骤 805开始的循环去除一个条目,从而不会有超过 n个条目删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは招き猫と呼ばれ、人に幸運を運んでくると信じられています。お金を招き寄せようとして右手を上げています。

那个被称为招财猫,被信奉能够给人带来好运。像招来钱财一样举着右手。 - 中国語会話例文集

より具体的には、制御情報は、図2等に示される第1及び第2制御帯域にマッピングされてもよいし、或いは図6に示されるように上りデータチャネルと同じリソースブロックにマッピングされてもよい。

更具体而言,控制信息既可以映射到图 2等所示的第 1控制频带以及第 2控制频带,或者也可以如图 6所示那样,映射到与上行数据信道相同的资源块。 - 中国語 特許翻訳例文集

適用可能な回路420および/またはこれに類する他のメカニズムを通して1本以上のアンテナを、どのように、適合させるか、および/または、そうでなければ同調させるかを決定するために、センサ416を通したこのような検出は、例えば、送信信号の電力レベルを検出してもよい。

此类经由传感器 416的检测可例如检测发射信号的功率电平,以便确定如何通过适宜电路系统 420和 /或其他类似机构适应性调整或以其他方式调谐一个或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Cの切換え回路および図4Dに示された対応する切換え回路は、リレー組立品6を介して遠隔操作で、および手動オンオフスイッチ1Bおよびn個のDPDTスイッチ1Cを介して、所定の電気器具をオンオフに切り換えることがどのようにして可能であるかを説明している。

图 4C的切换电路和图 4D中所示的对应切换电路阐述了如何可以经由继电器组件 6远程地以及经由手动开启 -关断开关 1B和数量为 n的 DPDT开关 1C来开启 -关断给定设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態におけるマシン管理テーブルおよびユーザ使用履歴管理テーブルは、第1の実施の形態におけるマシン管理テーブル(図4)およびユーザ使用履歴管理テーブル(図5)と同じである。

此外,本实施例的机器管理表和用户使用历史管理表与第 1实施例中的机器管理表 (图 4)和用户使用历史管理表(图 5)相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

該ジョブバーJB2は、表示スケール本来の大きさよりも大きく表示されており、ユーザによる視認が一層容易になっており、また、選択操作も容易に行うことができる。

该任务条 JB2,与显示比例本来的大小相比更大地显示,使用户的视认更加容易,并且也容易进行选择操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図12Aおよび図12Bの非限定の実施形態例では、測定電力オフセット(Γ)がHS−SCCH命令を用いて変更される。

由此,在图 12A和图 12B的非限制性示例实施例中,使用 HS-SCCH命令改变测量功率偏移 (Г)。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、撮像装置200により生成された全白画像160のRawデータファイルが、あらかじめPC100のHDD104に記憶されていてもよい。

应该注意,由成像设备 200生成的全白图像 160的原始数据文件可以预先存储在 PC 100的 HDD 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル署名生成部160によりデジタル署名が付加されたファイルは、記憶制御部158により、外部記憶装置50に記憶される。

通过数字署名生成部 160附加了数字署名的文件通过存储控制部 158被存储于外部存储装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のモードは、重みが、ビデオエンコーダによって明示的に定義される、明示的重み付け予測モードと呼ばれる。

第二模式被称为显式加权预测模式,其中权重是通过视频编码器进行显式地定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続部140は、試験制御部130−1および試験制御部130−2のそれぞれに対応する複数の経路切替部148を有してもよい。

连接部 140可与测试控制部 130-1及测试控制部 130-2分别对应包括多个通道切换部 148。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路切替部148は、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2のそれぞれに対応する複数のFIFOバッファ158を有してもよい。

通道切换部 148可以具有与第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2分别对应的多个 FIFO缓存器 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、テストモジュール20およびネットワーク24の少なくとも一方が有する通信部40のそれぞれは、以下のような処理を行う。

此时,具有测试模块 20及网络 24中的至少一方所具有的通信部 40各个分别进行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本実施形態に係る情報提供装置により送信される取得応答の記述例および表示例を示す図である。

图 25是示出由根据所述实施例的信息处理设备发送的获取响应的描述示例和显示示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本実施形態に係る情報提供装置により送信される取得応答の記述例および表示例を示す図である。

图 25是示出由根据所述实施例的信息处理设备发送的获取响应的描述示例和显示示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とす間もない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.

萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

例えば、ビデオ画像は、より大きな画像内のウィンドウとして投影されてもよく、それゆえ、サイズおよび/または解像度を減少する必要がある。 代替として、または加えて、ビデオ画像は、利用可能な帯域幅に基づく縮尺で設計されてもよい。

例如,视频影像可能以窗口的方式投影在更大的影像内,并因此需要减小该视频影像的大小和 /或分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、より一般的に予測コーディングおよびエントロピーコーディングへ適用される本開示の技術は、必ずしも無線の応用または設定へ限定されず、ビデオ符号化および/または復号機能を含む非無線デバイスへ適用され得る。

然而,本发明的技术 (其更通常应用于预测译码及熵译码 )不必限于无线应用或设定,而是可应用于包括视频编码及 /或解码能力的非无线装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2電極MZ変調器14には、第1信号入力端子、第2信号入力端子およびDCバイアス印加端子が設けられており、それぞれ位相変調器14a、位相変調器14bおよび電極14cと接続されている。

另外,在双电极 MZ调制器 14中,设置了第一信号输入端子、第二信号输入端子以及 DC偏置施加端子,分别与相位调制器 14a、相位调制器 14b以及电极 14c连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

10バイト目及び11バイト目は、それぞれ前方の左スピーカ及び右スピーカの音質設定に関し、12バイト目及び13バイト目は、それぞれ左サラウンドスピーカ及び右サラウンドスピーカの音質設定に関する。

第 10和第 11字节分别涉及左前扬声器和右扬声器的音质的设置,而第 12字节和第 13字节涉及左环绕扬声器和右环绕扬声器的音质的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16においては、被写体枠Hの幅および高さは、それぞれWidthおよびHeightで示され、被写体枠Hの中心位置の座標は、C(Xc,Yc)で示される。

另外,在图 16中,被摄体框 H的宽度和高度被标记为 Width和 Height,并且被摄体框 H的中心位置的坐标由 C(Xc,Yc)指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ454において、後続のサブフレームが受信され、これらのサブフレームのためのADDR2およびADDR3フィールドにおける情報が、CRCチェックがステップ456において実行される前に、第1のサブフレーム312−1から取り出された同一の情報によって代替される。

在步骤 454中,接收随后子帧,且在于步骤 456中执行 CRC检查之前,将用从第一子帧 312-1检索的相同信息来替换这些子帧的 ADDR2和 ADDR3字段中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態においては、符号化されたデータ125はクライアント側の複数の装置(示されず)によって受信され、復号されても良い。

在另一实施例中,编码数据 125可以被多个客户端侧设备 (未示出 )接收和解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームFt-NおよびFt+Mは、それぞれ内挿を必要とする追加のフレームFt’の、時間的に先行する(t−N)フレームと後にくる(t+M)フレームである。

帧 Ft-N和 Ft+M分别为在时间上领先于需要内插的额外帧 Ft′ (t-N)和落后于额外帧 Ft′ (t+M)的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEフレーム500は、フル・デュプレクスおよびハーフ・デュプレクスのFDDのために使用されうる典型的なLTEフレームであることが注目される。

应注意,LTE帧 500仅为可用于全双工及半双工 FDD的示范性 LTE帧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの各光学系及びユニットは、それぞれに対応した前記モータ81b〜84bで駆動されるようになっている。

这些光学系统和单元由它们相应的马达 81b至 84b驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル・バス104には、集合的に周辺デバイス106と呼ばれる周辺デバイス106Aおよび106Bが、それぞれ接続される。

分别连接至串行总线 104的是外围设备 106A和 106B,统称为外围设备 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8においては、特色名を表す番号の各々に対して、それぞれ対応するL*a*b*及びC,M,Y,Kの値が示されている。

在图 8中,对于表示专色名称的各编号,示出 L*a*b或 CMYK的对应值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例におけるWEBクライアント群18は、N個のWEBクライアント24およびWEBブラウザ26および28を含む。

本实施例的 WEB客户端组 18包括 N个 WEB客户端 24以及 WEB浏览器 26以及 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、2つのMU MIMO空間チャネルが存在しており、このうちの一方がMD1および2をカバーして、他方がMD6および7をカバーしている。

在这个例子中,具有两个 MU MIMO空间信道,一个空间信道包含 MD 1和 2,另外一个空间信道包含 MD 6和 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号読出し回路710は、複数の画素回路410から出力される基準信号および画素信号を行単位により読み出して、その読み出された基準信号および画素信号の差分を出力する。

信号读出电路 710在逐行的基础上从多个像素电路 410读出参考信号和像素信号,并且输出已经读出的参考信号和像素电路之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記第1および第2の送信は、前記第1および第2のセルにより他のUEに対して使用されていないリソース上で、前記UEにより同時に受信される請求項26記載の方法。

28.如权利要求 26所述的方法,其中,所述 UE在未被所述第一小区和所述第二小区用于其他 UE的资源上同时接收所述第一传输和所述第二传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明によれば、読取可能範囲のサイズに応じた最小限の記憶容量が確保されるので、記憶容量不足による読取動作の中断等を防止でき、スムーズに読取動作を行える。

根据本发明,由于确保了与可读取范围的尺寸 (大小 )对应的最小限度的存储容量,所以能够防止因存储容量不足引起的读取动作的中断等,可顺利地进行读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明は、当業者が、本発明を作製および使用可能となるように提示され、特定の用途およびその要件に照らして提供される。

给出以下描述是为了使得本领技术人员能够实施和使用本发明,并且在具体应用及其要求的环境中提供以下描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本記述のいくつかの態様にしたうと、受信アンテナ402および/または送信アンテナ404は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれらに類するものに共振同調させるように適合されていてもよい。

根据本描述的某些方面,接收天线 402和 /或发射天线 404可适于被谐振调谐至特定频率、频带、频率信道等。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、(チャネル周波数およびタイムスロットの80%のような)高容量ローディングおよび高周波数再利用により導入されるパタン共同チャネル干渉(CCI)および隣接チャネル干渉(ACI)により別の容量制限が存在する。

事实上,由于高频率重用模式和高容量加载 (诸如 80%的时隙和信道频率 )所引入的共信道干扰 (CCI)和毗邻信道干扰 (ACI),还存在另一容量限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行技術より優れた本発明の実施形態の1つの利点は、高利得モードにおいて25DC LOを、そして低利得モードにおいて50DC LOを使用することにより、より大きな電力効率が、高利得モードについてのよりよいNFと同様に達成されることである。

本发明的实施例优于现有技术的一个优点在于通过在高增益模式下使用 25DC LO且在低增益模式下使用 50DC LO来实现较多功率效率以及针对高增益模式的较好 NF。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図10に示すように撮影者によるズーム操作前における撮影部21A,21Bの基線長K1および輻輳角α1を、ズーム操作開始時にそれぞれK2,α2となるように変更することによっても、第1および第2の画像G1,G2の視差を小さくすることができる。

即,如图 10所示,通过在开始变焦控制操作时,将拍摄者开始变焦控制操作之前的成像单元 21A和 21B之间的基线长度 K1和会聚角度α1变为基线长度 K2和会聚角度α2来减小第一和第二图像 G1和 G2间的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の例示的な実施形態によれば、同期デバイスは、閾値よりも大きな時刻オフセットが、ダイアログ2及びダイアログ1の中で送信されるリフレッシュ要求の間(図4においてオフセット21として示す)、及び、ダイアログ3及びダイアログ1の中で送信されるリフレッシュ要求の間(図4においてオフセット31として示す)に発生したことを検出する。

根据本发明的第一示例性实施例,同步装置检测大于某阈值的时间偏移在对话 2和对话 1(图 4中以 Offset21指示 )以及对话 3和对话 1(图 4中以 Offset31指示 )中传送的更新请求之间发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されている入力値および格納されているカウント値は、プロセッサ100内の、またはそれにアクセス可能な記憶領域に格納されてよく、または、そこからフェッチされてもよい。

所存储的输入值和所存储的计数值可存储在处理器 100之内或者处理器100可访问 (accessible to processor 100)的任何存储区中并且从其中取回。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3はハードディスク13を有し、これは、より詳細に後述されるように、記録およびその後の再生のため、受信テレビ番組を表わす圧縮されたビデオおよびオーディオデータを前方誤り訂正回路12から受信する。

接收机 3包括硬盘 13,它从前向纠错电路 12接收代表所接收电视节目的压缩视频和音频数据,用于记录和随后的重放,如在下文中将更详细地描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例示的なインプリメンテーションにおいて、トランシーバ602の送信セクションから出た出力電力は、増幅器回路632および634によって提供された利得を通して、調整および/または、そうでなければ確立されてもよい。

在某些示例实现中,来自收发机 602发射部分的输出功率可被调节和 /或以其他方式经由放大器电路 632和 634提供的增益来建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファは、トランジスタまたはICなどのよく知られているバッファ増幅器であるが、CPU30のI/Oポートのレベルおよび電流容量に依存して、バッファ220および221が必要とされず使用されないことがあり、その場合には、トリガパルスT1およびT2は、CPU30から直接トライアック223および224のトリガ入力に供給される。

该缓冲器是众所周知的缓冲放大器,诸如晶体管或IC,然而依赖于CPU 30的I/O端口的电平和电流容量,可能不需要和不使用缓冲器 220和 221,在该情况下从 CPU 30直接馈送触发脉冲 T1和 T2至三端双向可控硅开关元件 223和 224触发输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオは遠隔制御デバイス8それ自体から放出されてもよく、および/または遠隔制御デバイス8は、ヘッドホン6aにユーザに着呼を警告する信号を発するように命令してもよい。

可以通过遥控设备 8本身来发出音频,并且 /或者遥控设备 8可以命令耳机 6a发出使用户注意到入局呼叫的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12および図13に示すように、機能選択領域2000の表示モードが、エキスプレスモードへ変更されて、アイコン群2100、テキスト群2120および機能設定ボタン群2140により、機能選択メニューが構成されている。

如图 12以及图 13所示,功能选择区域 2000的显示模式被变更成快捷模式。 功能选择菜单由图标组 2100,文本组 2120以及功能设定按键组 2140构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の実施形態は、AP、BP、CPおよびAN、BN、CN(それぞれ参照符号607と609により一般的に表される)とそれぞれラベル付けされた6以上の制御信号の使用を通してこの制御を実現する。

图 6的实施方式通过使用相应地标记为 AP、BP、CP和 AN、BN与 CN(总体上相应地由附图标记 607和 609表示 )的六个或更多个控制信号来提供这种控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、右眼用画像及び左眼用画像を同じにすれば通常の2次元画像が表示される。

注意,当针对右眼的图像和针对左眼的图像相匹配时,显示普通的 2D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 695 696 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS