「レシピー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レシピーの意味・解説 > レシピーに関連した中国語例文


「レシピー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3642



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 72 73 次へ>

エントロピー復号ユニット58は可変長符号化、算術符号化、コンテキスト適応型可変長符号化(CAVLC)、コンテキスト適応型バイナリ算術符号化(CABAC)、または他のエントロピー符号化技術など、1つまたは複数のエントロピー符号化技術を使用して受信フレーム24を復号することができる。

熵解码单元 58可使用一个或一个以上熵译码技术 (例如,可变长度译码、算术译码、上下文自适应可变长度译码 (CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码(CABAC),或其它熵译码技术 )来解码所接收的帧 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、パケットは、被変調信号の着信する同相(I)成分と、直交(Q)成分とを処理するために、シンボルデマッピングモジュール225によってシンボルデマッピングされる(symbol demapped)ことができ、これらの成分は、シンボルを表し、そして被変調シンボルを2進値(ビット)へと変換する。

包可接着由符号解映射模块 225符号解映射以处理经调制信号的表示符号的传入同相 (I)及正交 (Q)分量,且将经调制符号转换成二进位值 (位 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化装置10は、ピクチャタイプ設定部11で設定されたピクチャタイプに基づき、画像データを表示順から符号化順に画像並べ替え処理部12で並べ替えてステップST3に進む。

图像编码装置 10基于画面类型设置单元 11处设置的画面类型,在图像重排处理单元 12处将图像数据从显示顺序重排到编码顺序,并进行到步骤 ST3。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声出力装置700は、音声再生装置600から伝送路400を介して送られてくるデジタル音声データを受信し、このデジタル音声データに基づいて、各スピーカを駆動して音声を出力する。

声音输出设备 700接收从声音再现设备 600通过发送信道 400发送的数字声音数据并且基于该数字声音数据来驱动扬声器输出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、コンピュータ処理システム100は入力装置に関してキーボードだけを使用することに限定されず、本発明の精神を維持しつつ他の入力装置も使用可能である。

当然,对于输入设备,计算机处理系统100并不仅限于键盘,并且因此在符合本发明精神的基础上,也可使用其它输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施例として、モバイルデバイス120は、テザリングリンク132を介してモバイルデバイス120に関連するテザードコンピュータ130と協働して1つまたは複数の埋め込み式アプリケーションを実行することができる。

作为第二实例,移动装置 120可与经由联机链路 132而与移动装置 120相关联的经联机的计算机 130协作来运行一个或一个以上嵌入式应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実装される場合、その機能は1つまたはそれ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読み取り可能な媒体に記憶され、或いは伝送され得る。

如果在软件中实现,则各功能可以作为一条或更多条指令或代码存储在计算机可读介质上或藉其进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEFにおけるCEFシーケンスの効率的な検出および相関付けを保証するべく、図13Eおよび13FのCEFのaおよびbシーケンスの符号は、図8Aおよび8BのCEFのものとそれぞれ比してスワッピングされている。

为了确保 CEF中的 CEF序列的有效检测和相关,图 13E和图 13F的 CEF中的 a序列和 b序列的符号较之于图 8A和图 8B的 CEF而言被分别取反。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行開始キーK8を押下すると、操作パネル1から制御部9に、設定一覧W3に示される内容が送られ、制御部9は把握した内容で複合機100を制御し、コピーが行われる。

当按下开始执行按键 K8时,设定一览 W3所示的内容从操作面板 1传送给控制部 9,控制部 9利用掌握的内容控制复合机100,从而进行复印。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行開始キーK5を押下すると、操作パネル1から本体制御部9に、設定一覧D1に示される内容が送られ、本体制御部9は把握した内容で複合機100を制御し、コピーが行われる。

当按下执行开始键 K5时,从操作面板 1向主体控制部 9发送设定一览 D1中所示的内容,主体控制部 9用所把握的内容来控制数码复合机 100,进行复印。 - 中国語 特許翻訳例文集


スケジューリングされた個数のCRUが移動局に対して割り当てられると、これらCRUは、物理的周波数領域で隣接するPRUのグループにマッピングされる。

如果规定数目的 CRU被分配给移动站,则 CRU被映射到在物理频域上连续的一组 PRU。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレーヤー110のドッキング・コネクター711がドッキング・クレードル503の中にあるデバイス・コネクター713に動作的に結合されると、信号通過経路が形成され、ネットワークID717およびネットワーク・キー721を含むネットワーク情報707を、スピーカー3103の中にあるデバイス・インターフェース726が受信することが可能になる。

当播放器 110的坞接连接器 711操作上耦合到坞接托架 503的设备连接器713时,创建信号通路以允许扬声器 3103中的设备接口 726接收包括网络 ID 717和网络密钥 721在内的所存储的网络信息 707。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューター可読媒体808は、さらに、無線アクセスポイントおよび/または無線ネットワークの真正性を判定するために信頼情報812を使用してネットワークアダプター804によって受信された制御メッセージをテストするために、検証モジュール814を含むことができる。

计算机可读介质 808还可包括用于使用信任信息 812来测试网络适配器 804接收到的控制消息以确定无线接入点和 /或无线网络的真实性的验证模块 814。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、スピーカは、通知信号129が低いとき、低い(より弱いフィードバック信号)音(例えば、ビープ音、ブザー、トーン、または、通知信号が低いことを示すフレーズ)を再生する場合があり、音を増大する(より強いフィードバック信号)場合がある。

作为另一实例,当通知信号 129为低时,扬声器可播放低 (较弱的反馈信号 )声 (例如,哔哔声、嗡嗡声、音调或指示通知信号为低的短语 ); 且可增加 (较强的反馈信号 )所述声。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、読取画像データのデータ量が大きい場合には、一つのブロックの読取画像データを分割して送信することも可能であり、この場合、分割された読取画像データをホストコンピューター200において結合するための情報をヘッダーとして付加してもよい。

另外,在读取图像数据的数据量大的情况下,CPU40也可以将一个信息块的读取图像数据分割而进行发送,此时,也可以作为标题而附加用于在主计算机 200中结合被分割的读取图像数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ロジカルグルーピング1402は、複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調され、かつ、必ずしもそうではないが、おそらく空間ダイバシティについてエンコードされたデータパケット通信信号を受信する電気コンポーネント1404を含み得る。

举例来说,逻辑分组 1402可包括用于在多个天线中的每一者处接收在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集被编码的数据包通信信号的电组件 1404。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図2のAVCの復号装置では、符号化データの復号に際し、DPBは、MMCOコマンドが発行されたピクチャの復号時には、適応メモリ管理方式で管理され、MMCOコマンドが発行されていないピクチャの復号時には、移動窓メモリ管理方式で管理される。

在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据解码时,在对被发出了MMCO命令的图片解码时通过自适应存储器控制过程来管理 DPB,而在对没有被发出 MMCO命令的图片解码时通过滑动窗口存储器控制过程来管理 DPB。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第二弾性モジュール160の弾性力は、付勢された弾性部162を付勢されていない位置に戻す傾向があるため、これは、図8の中間位置への止めピン166の移動を加速させるだろう。 それによって、止めピン166は、軌跡26に沿って移動してしまうだろう。

而且,因为第二弹性模块160的弹力趋于将偏压的弹性部162移回到未偏压位置,所以这将加速止动销166进入图 8中的中间位置的运动,因此,止动销 166将沿着轨迹 26运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、発行されたセキュリティ情報に従って、コンピュータのネットワークアクセスを動的に制御するための例示のルーチン500を示す流れ図である。

图 5是说明用于根据公布的安全信息动态地控制计算机的网络访问的示例性例程 500的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンポーネントは、プロセッサにおいて実行中のプロセス、プロセッサ、オブジェクト、エクセキュータブル(executable)、実行スレッド、プログラム、及び/又はコンピュータであることができ、ただしこれらに限定されない。

例如,组件可以是但并不仅限于是: - 中国語 特許翻訳例文集

エラー伝搬対策処理が開始されると、伝搬対策部237は、ステップS171において、エントロピ復号部171と同様に、符号化データをエントロピ復号し、ステップS172において、逆量子化部172と同様に、その復号結果に対して逆量子化を行う。

如果错误传播对策处理开始,则传播对策单元 237在步骤 S171中以与熵解码单元171相同的方式来对编码数据执行熵解码,并且在步骤 S172,以与逆量化单元 172相同的方式来对解码结果执行逆量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、コンピューティングシステム環境100は、適したコンピューティング環境の一例に過ぎず、特許請求の範囲の方法および装置の使用または機能の範囲に関して、何の限定をも示唆することも意図していないことは、注記してしかるべきである。

应当注意,计算系统环境 100仅为合适的计算环境的一个示例,并不旨在对本权利要求的方法和装置的使用范围或功能提出任何限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

離散コサイン変換(DCT)プロセスにおいて、例として、変換プロセスは、ピクセル値のセットを、周波数領域におけるピクセル値のエネルギーを表すことが可能な変換係数に変換する。

在离散余弦变换 (DCT)过程中,举例来说,变换过程将一组像素值转换为变换系数,其可表示像素值在频域中的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

離散コサイン変換(DCT)プロセスにおいて、1つの例として、変換プロセスは1セットのピクセル値を、周波数領域におけるピクセル値のエネルギーを表す変換係数へ変換する。

在离散余弦变换 (DCT)过程中,例如,变换过程将一组像素值转换为变换系数,其可表示像素值在频域中的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCTプロセスにおいて、1つの例として、変換プロセスは1セットのピクセル値を周波数領域でのピクセル値のエネルギーを表す変換係数へ変換する。

在 DCT过程中,例如,变换过程将一组像素值转换为变换系数,其可表示像素值在频域中的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の実施形態では、アグリゲータ機能は、上で記載されたように、各BEBにインストールされている夫々のアグリゲータ・インスタンス24によってピアBEB18にわたって分配される。

如上面所描述的那样,在图 3的实施例中,通过安装在每个 BEB中的相应聚合器实例 24,在对等 BEB 18上分发聚合器功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、信号生成構成要素208は、波形タイプに応じて特定のルート・シーケンスを認識し(例えば、特定のルート・シーケンスが、波形タイプにマッピングしうる。ここで、このマッピングは、動的に決定され、静的に定義され、メモリ内のルックアップ・テーブルに保持されうる)、認識されたルート・シーケンスに基づいてZadoff−Chuシーケンスを生成および/または選択し、生成および/または選択されたZadoff−Chuシーケンスを用いて復調基準信号を生成しうる。

因此,信号生成部件 208能够根据波形类型来识别特定的根序列 (例如,特定的根序列映射到该波形类型,其中,这种映射可以是动态确定的、静态限定的、保存在存储器中的查找表中……),根据所识别的根序列来生成和 /或选择 Zadoff-Chu序列,并使用所生成的和 /或所选择的 Zadoff-Chu序列来生成解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】実施形態1に係る、コンピュータ101から受け取った印刷対象の画像データを画像処理装置102にて画像処理し、処理された画像データをプリンタ103で印刷するまでの処理の流れを示したフローチャートである。

图 4是示出根据实施例 1的、从在图像处理装置 102中对自计算机 101接收到的待打印图像数据执行图像处理的处理、到通过打印机 103打印处理后的图像数据的处理的处理流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】実施形態2に係る、コンピュータ101から受け取った印刷対象の画像データを画像処理装置102にて画像処理し、処理された画像データをプリンタ103で印刷するまでの処理の流れを示したフローチャートである。

图 6是示出从在图像处理装置 102中对自计算机 101接收到的待打印图像数据执行图像处理的处理、到通过打印机 103打印处理后的图像数据的处理的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、クライアント信号を複数のXTPフレームに非同期的にマッピングするための例示的機能構成要素の図である。

图 9是用于将客户机信号异步映射成多个 XTP帧的示例性功能部件的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10は、複数の設定項目の各々に設定された設定値に従って、コピー機能を実行する。

多功能装置 10基于为设置项目设置的设置值执行复印功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 請求項13乃至15のいずれか1項に記載の制御方法をコンピュータに実行させるプログラム。

16.一种程序,用于使计算机执行根据权利要求 13~ 15中任一项所述的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべてのAVストリームは、ALM/非ALM選択器1138からの入力に基づいてミキシングユニット1104にマッピングされる。

所有的 AV流基于 ALM/非 ALM选择器 1138的输入都映射到混合单元 1104。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコンピュータ115は、合焦評価値に基づいて、レンズ1010を駆動させる指令をドライバ1013に出す。

微计算机 115根据对焦评价值向驱动器 1013发出驱动镜头 1010的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、1つのTMDSチャネル#i(i=0,1,2)では、ピクセルクロックの1クロックの間に、10ビットの画素データが送信される。

这里,经由一个 TMDS信道#i(i= 0,1,2),在像素时钟的一个时钟期间发送 10位像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

補足のCRSパターンがマッピングされたときのダウンリンク制御領域サイズが、設定数のOFDMシンボル(たとえば3)であっても良い。

在映射补充 CRS模式时的下行链路控制区域大小可以是设定数目的 OFDM码元,诸如 3个。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1112は、コンピュータ読取可能媒体1114に格納されたソフトウェアの実行を含む一般的な処理機能を提供する。

处理器 1112提供一般处理功能,其包括执行存储于计算机可读媒体 1114上的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、スピーカ24は、音量調整部23から供給された鳴動着信音を再生する。

在步骤 S14处,扬声器 24再现从音量调整单元 23提供的响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集

[コピーできます]ウィンドウ510には倍率、用紙サイズ、部数などの現在の設定が表示されている。

在 [准备好打印 ]窗口 510上显示有诸如倍率、片材尺寸以及份数的当前设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証チケットは、例えば記憶媒体(例えば、コンピュータ読取可能媒体、メモリ等)のようなデバイス202によって保持されうる。

设备 202可以保存确认票据,例如保存在存储介质中 (例如,计算机可读介质、存储器等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】例示の階層型予測構造を備える例示のグループ・オブ・ピクチャ(GOP:Group of Pictures)を備えた図を示す。

图 11描述具有示例分级预测结构的示例画面组 (GOP)的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、対応するベクトル制御信号が制御ユニット31からベクトル走査ユニット45およびエントロピー符号化ユニット46へ送られる。

对应的向量控制信号还从控制单元 31发送到向量扫描单元 45及熵译码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、エントロピー符号化ユニット46は、制御ユニット31から送られたベクトル制御信号に基づいてベクトル化符号化を適用する。

明确地说,熵编码单元 46基于从控制单元 31发送的向量控制信号应用向量化译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、エントロピー符号化ユニット46がベクトル走査ユニット45により走査された別々の各ベクトルをCAVLCに従って符号化する。

在此情况下,熵译码单元 46根据 CAVLC对由向量扫描单元45扫描的每一单独向量进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、エントロピー符号化ユニット46がベクトル走査ユニット45により走査された別々の各ベクトルをCABACに従って符号化する。

在此情况下,熵译码单元 46根据 CABAC对由向量扫描单元 45扫描的每一单独向量进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも45dBだけ電気的に遮蔽される、請求項22に記載のリピータ。

23.如权利要求 22所述的转发器,其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少45dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、リピータ100は、バリヤ134(例えば、建物の壁)より少ない信号減衰を有する窓132の近くに置かれることが可能である。

例如,转发器 100可以靠近窗户 132设置,窗户 132比障碍物 134(例如,建筑物的墙 )具有更小的信号衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記機械読み取り可能媒体の一例として、フロッピー(登録商標)ディスク、フレキシブルディスク(flexible disk)、ハードディスク、磁気テープ(magnetic tap)、CD−ROM、光ディスク、穿孔カード(punch cards)、紙テープ(paper tape)、RAM、PROM、EPROM、そしてFLASH−EPROMを含むが、これに制限されるものではない。

机器可读介质的例子包括但不限于: 软盘、柔性盘、硬盘、磁带、CD-ROM、光盘、穿孔卡片、纸带、RAM、PROM、EPROM和快闪 EPROM。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又は半導体のシステム、装置、若しくはデバイス、又は上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものではない。

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「金融データを記憶、受信および送信するための1つ以上(1つまたは複数)のデータベース」は、少なくとも、コンピュータに動作可能に接続された移動無線通信機器を意味する。

术语“用于存储、接收和发射金融数据的一个或一个以上数据库”至少表示操作地连接到计算机的移动无线通信工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS