「レセプト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レセプトの意味・解説 > レセプトに関連した中国語例文


「レセプト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14302



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 286 287 次へ>

ステップS25においては、ステップS22で選択された動画像のファイル名を含む関連付情報に含まれる静止画像のファイル名で特定される静止画像を、HDD37から読み出す。

在步骤 S25中,从 HDD37中读取: 包括步骤 S22中选择的运动图像的文件名的附加关联信息所含有的静止图像文件的文件名所确定的静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、テレビジョン受像機200(物理アドレスは[0000]、CEC論理アドレスは{0})にHDMIケーブル701を介してAVアンプ300が接続されるとき、AVアンプ300はHDMI制御プロトコルを使用して、テレビジョン受像機200から物理アドレス[1000]を取得する。

即,当 AV放大器 300经由 HDMI线缆 701连接到电视接收机 200(物理地址是 且 CEC逻辑地址是 {0})时,AV放大器 300通过使用 HDMI控制协议从电视接收机200获取物理地址 [1000]。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビジョン受像機200は、AVアンプ300から対応Widgetの情報を受け取ることでAVアンプ300を制御するために適切なWidgetをアプリケーションサーバ12からダウンロードすることができる。

电视接收机 200可以从应用程序服务器 12下载合适的小部件,以通过从 AV放大器 300接收对应的小部件的信息来控制 AV放大器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録要求450は、登録種別451と、キューサイズ452と、キュー種別453と、複製情報454、アクセスサーバ455と、アクセス情報456、プロトコル情報457と、を含んで構成される。

登录请求 (initiation request)450通过包含登录类别 (initiation type)451、队列长度 (queue length)452、队列类别 453、复制信息 454、存取服务器 455、存取信息 456以及协议信息 457来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

含んでいる場合、無線端末30’からアップリンク制御チャネルで受信する以降のCQIレポートは、予想のMIMOタイプCQIレポートとして取り扱われてもよい。

如果是,则在上行链路控制信道上从无线终端 30′接收的随后 CQI报告可被视为期望的 MIMO类型CQI报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態から、ユーザがトランスコードの実行を指示すると、計画した通りにトランスコードが実行され、実際にクリップ482乃至クリップ487(のファイル)が生成される。

当从该状态用户指示执行转码时,按照计划来执行转码,实际上被生成剪辑 482至剪辑 487(的文件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック210によって表されるように、プロトコルトンネル138のセットアップに関連して、アクセス端末102のローカルネットワーク上のアドレスを取得する。

如方框 210所示,结合对协议隧道 138进行设置,获得了接入终端 102在本地网络上的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CDMA1220およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画2」(3GPP2)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

另外,CDMA1220及 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ612で、制御はPTPフレームを暗号化して、暗号化されたPTPフレームを識別子とともに送信用バッファに格納する。

在步骤 612中,控制对 PTP帧进行加密,并将该经加密的 PTP帧与标识符一同存储在发送缓冲区中。 - 中国語 特許翻訳例文集

WLANユニット10とは異なり、RF信号は、アンテナ22に結合されるのではなく、アップ/ダウン変換器31に接続される。

与 WLAN单元 10相反,RF信号不耦合至天线 22,而是连接上 /下变换器 31。 - 中国語 特許翻訳例文集


この処理が開始されると、CPU30は、図3に示すように、USBインタフェース55にUSBデバイスが接続されることを待機している(ステップS110)。

当开始该处理时,如图 3所示,CPU 30等待 USB设备连接于 USB接口 55(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナの各グループおよび/またはそれらが通信するように指定されたエリアを、基地局102のセクタと呼ぶことができる。

每一天线群组和 /或所述天线经指定在其中进行通信的区域可被称作基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図8に示す処理は、使用者によって画像の再生の開始が指示されると起動するプログラムとして、CPU106によって実行される。

该图 8所示的处理,作为由使用者指示开始图像重放时即起动的程序,而由 CPU106执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記録媒体はこれに限らず、ICカード、ROMカセット等、プログラムを記録できるものであれば同様に実施することができる。

并且,对于记录介质,不仅限于此,IC卡、ROM盒等只要能够记录程序,就同样能够实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ検出器が利用可能になると、デインターリーブされたデータは、データ入力の対応するサンプルと整合される(ブロック515)。

一旦数据检测器是可用的,则使经解交织的数据与相应的数据输入的样本对准 (框 515)。 - 中国語 特許翻訳例文集

勿論、ネットワーク3上に複数の他の画像形成装置2が存在し、これらの他の画像形成装置2にそれぞれのオプション機器4が接続されていれば、これらの他の画像形成装置2へと制御データが送信され、これらの他の画像形成装置2のオプション機器4の機能部42が制御データによる指示に従って起動される。

当然,在网络 3连接有多台其他图像形成装置 2,并且这些其他图像形成装置 2分别与各电子设备 4连接的情况下,控制数据被发送到这些其他图像形成装置 2。 结果是,与这些其他图像形成装置 2连接的电子设备 4的功能部42根据基于控制数据的指示而启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、コントロール106は、ユーザが、単一の多機能コマンドボックスまたはプロンプトを介して、多数のタイプのコマンドを入力または発声すること、および多数のタイプの機能性を要求することを可能にする、簡素化された直感的で強力なユーザインタフェースを提供する。

控件 106因此提供简化的、直观的和强大的用户界面,用于允许用户通过单个多功能命令框或提示符输入或说出多种类型的命令,并且请求多种类型的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTP(高精度時間プロトコル)とも称される、IEEE1588標準(ネットワーク測定および制御システムのための精密クロック同期化プロトコル(Precision Clock Synchronization Protocol for Networked Measurement and Control Systems))は、2002年のその導入以来、大きな注目を得ている。

也被称为 PTP(精密时间协议 )的 IEEE 1588标准 (用于联网测量和控制系统的精密时钟同步协议 )自从其在 2002年引进以来受到了相当多的关注。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ424,426はプロセッサ422と電気的に結合されているため、プロセッサ422からのデータを通信メッセージ428として送信するために送信アンテナ424に送ることができる。

天线 424、426与处理器 422电连接,以便可以从处理器 422向发送天线 424发送数据,以便通信消息 428进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけてデジタルカメラ100とプリンタ201との近接無線通信が再び確立されると、中央制御部207は、S707において、PictBridge印刷開始処理を行う。

当用户已经使数字照相机 100接近打印机 201并且再次建立了数字照相机 100和打印机 201之间的近距离无线通信时,在步骤 S707,中央控制器 207进行 PictBridge打印开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけてデジタルカメラ100とプリンタ201との近接無線通信が再び確立されると、中央制御部207は、S1209において、PictBridge印刷再開処理を行う。

当用户已经使数字照相机 100接近打印机 201并且在数字照相机 100和打印机201之间再次建立了近距离无线通信时,在步骤 S1209中,中央控制器 207进行 PictBridge打印恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計選択に基づいて、プロセス中のステップの特定の順序または階層を並べ換えてもよいが、本開示の範囲内にとどまることが理解される。

基于设计偏好,应理解,可在保持处于本发明的范围内的同时重新布置所述过程中的步骤的特定次序或层级。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素820において、第1のパラメータセットを使用する第1のユーザのグループと、第1のパラメータセットを使用する第2のユーザのグループとが形成される。

在元素 820中形成使用第一参数集合的第一用户组和使用第一参数集合的第二用户组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック408において、セットアップするさらなるサーバが存在すると決定された場合、ブロック412において、ブート・サーバは、セットアップするさらなるサーバからターゲット・サーバを選択してもよい。

如果在框 408确定存在要被配置的另外的服务器,则在框 412引导服务器可以从要被配置的另外的服务器中选择目标服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調されたシンボルは、図2を参照して上に記載れたプロセッサと同様であり得る、また、他の適切な情報だけでなくセッション確立およびデータのルーティングに関係する情報を記憶するメモリ316に接続される、プロセッサ314によって分析され得る。

处理器 314可以对经过解调的符号进行分析,其中,处理器 314可以与以上参照图 2描述的处理器相类似,并且处理器 314耦合到存储器 316,其存储与会话建立和数据路由相关的信息以及其它合适的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、垂直信号線Vsig1aに用いられている配線H1は、ビアB1を介してアンプトランジスタ4のソース側の拡散層DF1に接続され、垂直信号線Vsig1bに用いられている配線H1は、ビアB1を介してアンプトランジスタ4´のソース側の拡散層DF1に接続されている。

并且,用于垂直信号线 Vsig1a的配线 H1经由通孔 B1连接在放大晶体管 4的源极侧的扩散层 DF1上,用于垂直信号线 Vsig1b的配线 H1经由通孔 B1连接在放大晶体管 4′的源极侧的扩散层 DF1上。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1106は、ノード1102によって受信された情報の分析、および/または、送信機1108による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサでありうる。

处理器 1106可以是专门用于分析节点 1102接收到的信息和 /或产生由发射机1108发送的信息的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つのOFDMタイルのグループが、シンボルグループ(8、9および10)を構成しており、例えば、1とラベルが付されているタイルが最初のシンボルグループを形成している。

四个 OFDM片的组构成符号组 (8、9和 10),例如标号为 1的片形成第一符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDKアプリ122は、画像形成装置10の出荷後において、画像形成装置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。

SDK应用122是另外安装以扩展图像形成装置10在工厂装运之后的功能的插件应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDKアプリ122は、画像形成装置10の出荷後において、画像形成装置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。

在交付图像形成设备 10之后,SDK应用 122被额外地安装到图像形成设备 10中作为用于扩展图像形成设备 10的功能的插件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この改良は、ステップ362のアクションの一部のような、選択されたFM周波数帯域を記憶するためのステップを、ステップ354または356の後の何らかの時点で加えることによって達成してもよい。

此细化可通过在测试 354或 356之后的某点添加一步骤以存储选定 FM频带 (例如步骤 362的动作的一部分 )来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス700は、ロケーションに障害があることが知られているかどうかを判断するステップ702に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するステップ704に続く。

过程 700通过确定所述位置是否已知为易出故障 (步骤 702)且信号特性是否有问题 (步骤 704)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス720は、ロケーションに障害があることが知られているかどうかを判断するステップ722に続き、また、信号特性に問題があるかどうかを判断するステップ724に続く。

过程 720通过确定所述位置是否已知为易出故障的 (步骤 722)且信号特性是否为有问题的 (步骤 724)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDKアプリ1220は、画像形成装置10の出荷後において、画像形成装置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。

SDK应用程序 1220是被另外 (在图像形成装置 10发货之后 )安装为用于扩展图像形成装置 10的功能的插件的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラッシュメモリのような特定タイプの不揮発性メモリのプログラミング速度は典型的にはSRAMまたはDRAMのプログラミング速度よりも遅いので、メモリ速度は、用い得る最小圧縮率をともすれば制限する。

由于某些类型的非易失性存储器,诸如闪速的编程速度通常慢于 SRAM或 DRAM的速度,存储器速度潜在地限制能使用的最小压缩比。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法はステップ701で開始し、該ステップにおいては、第1画像特性マップが第1視点に対して第1アルゴリズムを実行することにより発生される。

该方法开始于步骤 701,在步骤 701中,通过对第一观看位置执行第一算法生成第一图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

該方法はステップ703に続き、該ステップにおいては、第2画像特性マップが第2視点に対して上記第1アルゴリズムを実行することにより発生される。

该方法在步骤 703中继续,在步骤 703中,通过对第二观看位置执行该第一算法生成第二图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

クラスローダ302は、記録媒体100に記録されたアプリケーションのクラス構造体のインスタンスをヒープメモリ111に生成することにより、バイトコードアプリケーションのロードを行う。

类装载器 302通过在堆存储器 111中生成记录在记录介质 100中的应用的类构造体的实例,进行字节码应用的装载。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続いて図3とともに、ステップ404において、TRQメッセージ350がブロードキャストされた後で、受信局STA−B 302bからSTA−X 302xのそれぞれは、それぞれのトレーニング信号352aから352xに応答する。

继续参看图 3,在步骤 404中,在广播 TRQ消息 350之后,接收台 STA-B 302b到STA-X 302x中的每一者以相应训练信号 352b到 352x进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、前記方法は、前記受信時間期間が前記時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定することをさらに含み、前記少なくとも1つの値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項1記載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中: 预期所述数据将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面に関連した下記の詳細の説明は、本発明の例示的な実施形態の説明として意図されており、本発明が実施されることができる唯一つの例示的な実施形態を表わすことを意図していない。

结合附图在下文阐述的说明书是对本发明的示例性实施例的描述,而不是表示仅在这些实施例中可以实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴が検出および追跡され、特徴のモデルが作成されると(ステップ117)、特徴モデル化と従来のモデル化とを比較して(コンパレータ119において比較)、いずれのモデル化がより大きい利点を有するかを判別する。

一旦特征被检测及跟踪并且生成了特征的模型 (在 117),便对特征建模与常规建模进行比较 (在比较器 119),以确定哪一种益处更大。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う撮像制御プログラムは、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し生成する撮像手段(16)を備える電子カメラ(10)のプロセッサ(26)に、撮像手段によって生成された被写界像から特定パターンを有する部分画像を探索する第1探索ステップ(S9)、第1探索ステップによって発見された部分画像に相当する物体に注目して撮像条件を調整する調整ステップ(S17, S19)、調整ステップの調整処理が完了した後に撮像手段によって生成された被写界像から特定パターンを有する部分画像を探索する第2探索ステップ(S27)、および撮像手段によって生成された被写界像のうち第2探索ステップによって発見された部分画像に対応する被写界像を記録する記録ステップ(S31, S35)を実行させるための、撮像制御プログラムである。

遵从本发明的摄像控制程序,用于使具备摄像部件 (16)的电子照相机 (10)的处理器 (26)执行下述步骤,该摄像部件具有捕捉被摄景的摄像面来反复生成被摄景像: 第 1探索步骤 (S9),从由摄像部件所生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像; - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれの光電子要素70は、図4Bに示すように、それぞれのストライプ80,82,84,...を形成する放射を放出する。

每一光电元件 70发射了形成各条纹 80、82、84......的射线,如图 4B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの環境量は、含まれるマイクロホン523からの入力を受け取るデバイス521内に含まれるプロセッサによって決められる。

由包含于设备521中的处理器确定它们,设备 521从所包含的麦克风 523接受输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示すように、“XXX.PROG”は“XXX.PL”を再生するようなプログラム(再生管理情報)であり、“XXX.PL”は、1つのCellから成るプレイリストである。

如图所示,“XXX.PROG”是再生“XXX.PL”的程序 (再生管理信息 ),“XXX.PL”是由一个 Cell组成的播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。

在图 12中,在步骤 ST91,代码量控制单元 40选择帧内预编码处理中的量化参数的最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。

在图 20中,在步骤 ST91中,代码量控制单元 40a选择内部预编码处理中的量化参数的最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。

在图 10中,在步骤 ST91,代码量控制单元 40选择帧内预编码处理中的量化参数的最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリキー認証部121は、アプリキーDBに記憶されている上方に基づき、データからセキュリティレベルを確認し、アプリケーションからのリクエストの内容が呼び出し元のアプリケーションのセキュリティレベルで送信可能か否かを判定する。

应用密钥认证单元 121基于存储在应用密钥 DB中的信息来检查数据的安全级别,并且判断是否可以以调用了 GW应用 100的应用的安全级别来发送从该应用发送来的请求的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 286 287 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS