例文 |
「レデューサー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19512件
例として、フレームにおいてデータ・バーストをスケジュールする、1の周波数係数を持つBSスケジューラは、フレーム内のあるセグメントに限定されない。 その結果、フレームの利用度が高まる。
作为示例,在频率因子为 1的情况下,在帧中调度数据突发的BS调度器并不限于帧的某些段,这可导致增加帧的利用率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークデバイスまたはサーバ308及び/またはストレージデバイス310及び/またはデータソース312は、データリンク328とデータリンク330を通じてキャリアネットワーク326と通信することができ、そしてそれは、インターネット、セキュアLAN、WAN、または他のネットワークのようなデータリンクであってもよい。
网络设备或服务器 308和 /或存储设备 310和 /或数据源 312可通过数据链路 328和 330与承运商网络 326通信,这些数据链路可以是诸如因特网、安全 LAN、WAN、或其他网络之类的数据链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、基本的な要求コンポーネントは、r1、r2、r3で例示される。 これらは、以下に説明するように、ユーザエージェント、受入れデータ、およびユーザエージェントプロファイルをそれぞれ示す。
这里,基本请求组件由将在下文讨论的 r1、r2和 r3举例说明,r1、r2和 r3可分别指示用户代理、接收数据和用户代理配置文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
リソースベースドビューに基づくある調査で、企業はパートナーから提供される重要な情報を組み合わせることができるため、組織間の関係は重要な学習機会をもたらすことが確認された。
基于资源基础理论的某个调查,企业可以组合合作伙伴所提供的重要信息,确认了组织之间的关系可以带来重要的学习机会。 - 中国語会話例文集
例えば暗号化されたデータがビデオストリーム、オーディオストリームである場合、ビデオデコーダは上述の暗号解読に必要な鍵(暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を利用してビデオストリームを復号し(デコードし)、オーディオデコーダは、上述の暗号解読に必要な鍵を利用してオーディオストリームを復号する(デコードする)。
例如在加密的数据是视频流、音频流的情况下,视频解码器利用上述的加密解读所需要的密钥 (将加密标题密钥解密而得到的标题密钥 )将视频流解密 (解码 ),音频解码器利用上述的加密解读所需要的密钥将音频流解密 (解码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
「イーサネットMAC」フレームへの圧縮データの便利なマッピングでは、圧縮データにおけるBLOCK_SIZEは、4のあらゆる倍数とすることができる。
为了方便地将压缩数据映射到以太网 MAC帧,压缩数据的 BLOCK_SIZE可以是 4的任意倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照すると、ステップ702で、受信器は、現在フレームでサービスnを受信する。
参考图 7,在步骤 702,接收器在当前帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、処理回路110は、マルチ次元バーコード画像から抽出されたデータを記憶モジュール120に記憶する。
确切来说,处理电路 110用于将从多维条形码影像提取的数据存储到存储模块 120之中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1510では、現在のフレームが受信され、フレームは、複数のサブセグメントへとフォーマット化される。
在步骤 1510,接收当前帧,其中该帧被格式化成多个子段。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも一実施形態においては、プロセッサ304は、インターフェイスモジュール302からデジタルフォーマットデータを受信し、テレビ受像機104に関する格納された情報とデジタルフォーマットデータを関連付ける。
在至少一个实施例中,处理器 304从接口模块 302接收数字格式数据并使所述数字格式数据与所存储的关于电视接收器 104的信息相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
デインターリーブされたデータおよび対応するサンプルデータの入力は、データ検出器に提供され、同じデータ入力の先行する処理(ブロック556、558、561、566、593、595、597、546、551、503、506、511、512、516)において作り出された軟入力を使用して、もともと格納されていたデータ入力のサンプル(ブロック526)上で、その後のデータ検出が行われる(ブロック531)。
将经解交织的数据和相应的样本数据输入提供给数据检测器,在那里使用在同一数据输入的早先的处理中发展出的软输入 (框 556、558、561、566、593、595、597、546、551、503、506、511、512、516)对原始存储的数据输入的样本 (框 526)执行后继的数据检测 (框 531)。 - 中国語 特許翻訳例文集
APPサーバ処理部122は、データ記憶部112を参照して、データ記憶部122に記憶されている全データのデータ名および最終変更時間を取得し、サーバ存在情報を作成する。
APP服务器处理单元 122查阅数据存储装置 112以获取存储在数据存储装置 112中的所有数据的数据名称和上次改变时间,并且创建服务器存在信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7B】[0018]図7Aのユーザーインターフェースによって伝えられる情報を伝達するために使用される従来のユーザーインターフェースの図である。
图 7B是可能已被用于传达由图 7A的用户界面传达的信息的常规用户界面的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションデータ130は、第1波長でバス140および142上で送受信される。
在总线 140和 142上以第一波长发送和接收应用数据 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。
我们详查了普及度,为了宣传必须选出最合适的媒体。 - 中国語会話例文集
受信端で、アンテナ76により受信される受信符号103は、復調、デマッピングされ、その後、デコーダ入力ビット104中にデインタリーブされ、FECデコーダ52により復号される。
在接收端,天线 76接收的接收符号 103被解调、解映射且解交织为解码器输入比特 104以由 FEC解码器 52解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS405では、ステップS403により検出されたオートズーム終了時のズーム速度とステップS404により検出された手動入力量をもとに、ズーム速度記憶手段9に予め記憶させたデータテーブルを参照し、ズーム速度を決定する。
在步骤 S405中,基于在步骤 S403中已经检测到的自动变焦停止时的变焦速度、和在步骤 S404中检测到的手动输入量,参考变焦速度存储单元 9中预先存储的数据表来确定变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ルーティングプロトコルは、DHAAD要求を最も近いホームエージェントへとルーティングしてもよく、この例では、当該ホームエージェントがホームエージェント208であると想定される。
因此,路由协议可以将DHAAD请求路由至最近的归属代理,在该示例中假设最近的归属代理是归属代理 208。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、アグリゲートされたフレームにおける各MACパケットが同一の受信局に送信される場合、あて先アドレスは、アグリゲートされたフレームにおける第1のサブフレームに後続するサブフレームのMACヘッダーから削除されることができる。
举例来说,如果待将聚合帧中的每一 MAC包发射到同一接收台,那么可从在聚合帧中的第一子帧后的子帧的 MAC标头消除目的地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが携帯電話1の待ち受け画面から所定の数字列を入力して当該呼び出しキーを押下すると、処理部30はアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースを個別に検索して当該数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報をカテゴリー別に抽出する。
当用户从便携式电话 1的等待画面输入规定的数字串并按下该调用键后,处理部30就个别检索地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库,并按不同分类抽取被包含该数字串的数值数据所关联的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図には、周波数領域が12サブキャリアで構成され、1サブフレームが14シンボルで構成された1リソースブロックが図示されている。
频域由 12个子载波构成,1个子帧由 14个符号构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、親サービスと派生サービスとの間の切り換えを導入し、ここで親サービスとは、受信器が同調するデフォルトのサービスであり、派生サービスとは、受信器側で選択され、親サービスと該派生サービスとの間の切り換え関係を定義するサービスリンクにより親サービスに対してリンクされるサービスである。
该方法引入在母服务与变种服务之间的切换,该母服务是接收机应调至的默认服务,而变种服务是在接收机端上选择的并通过服务链接而被链接到母服务的服务,其中所述服务链接定义在母服务与变种服务之间的切换关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、航法メッセージのデータ速度は、約50bps(Bits Per Second)であり、サブフレーム#1(251)から順番に送信が開始され、サブフレーム#5(255)の送信が終了すると、サブフレーム#1(251)の送信が再び開始される。
导航消息的数据速度为大约 50bps(比特每秒 )。 当从子帧 #1(251)开始顺序发送并且子帧 #5(255)的发送完成时,再次开始子帧 #1(251)的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴抽出部18から出力された特徴データはシーン検出部51と重要区間検出部52に入力される。
从特征提取部件 18输出的特征数据被输入到场景检测部件 51和重要部分检测部件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
科学アカデミーで新しい研究報告がオンラインで発表された。
在科学院,新的研究报告在网上发表了。 - 中国語会話例文集
また、管理サーバ120は、アプリケーション保持部141と、アプリケーション実行モジュール142と、サンプル情報保持部143と、適合サンプル抽出モジュール144と、サンプル情報制御モジュール145と、サーバ通信モジュール146と、を含んで構成される。
管理服务器 120包括应用保持单元 141、应用执行模块142、样本信息保持单元 143、合适样本提取模块 144、样本信息控制模块 145、以及服务器通信模块 146。 - 中国語 特許翻訳例文集
カードI/O210に装着される各種カードは、そのカードの機能に応じた波形データの処理を、それぞれ、ワードクロック(波形データのサンプリング周期)に基づくタイミングで実行する。
附接至插件 I/O 210的各种插件中的每一个插件都在基于字时钟的时刻 (波形数据的采样周期 )根据该插件的功能来对波形数据执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、転送テーブル310の下りの出力ポートは、LAG情報データベースのACT系に設定された物理ポートに対応している。
例如,传送表 310的下行的输出端口对应于 LAG信息数据库中被设定为 ACT的物理端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、音声入力部131から出力された音声データが、AD(AnalogtoDigital)変換処理によりサンプリングされ、デジタルデータに変換される。
具体地说,从声音输入部分 131输出的声音数据通过 AD(模 -数 )转换处理采样,并转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、時間デインターリーバ33Bにおいても、TI-block単位で入力されるData PLPについて、所定のTI-blockのデータ入力が完了した段階で、時間デインターリーブを解きながらの出力が開始される。
类似地,当以 TI块为单位提供的数据 PLP的预定 TI块的输入完成时,时间去交织器 33B开始其输出,同时对时间交织的数据 PLP时间去交织。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にステップ595において、通信インタフェースでブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信号又はブロードキャストされたメディアデータ信号から抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツのサービス品質(QoS:Quality of Service)が例えば最低レベルを超過したか否かが決定される。
接下来,在步骤 595,判断通信接口上的实时媒体数据信号广播或者从广播媒体数据信号提取的实时媒体内容的服务质量 (QoS)是否超过例如一个最小等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
WEBサーバ群は、n個のWEBサーバ66、68、・・・70の集合体であり、ローカルネットワーク14に接続されている。
WEB服务器组是 n个 WEB服务器 66、68、...、70的集合体,与本地网络 14连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
SMSサーバー104では、携帯端末102より送信されてきた制御メッセージを受信し、制御メッセージ700の記載内容の解析を行う(1103)。
SMS服务器 104中,接收从便携终端 102送来的控制消息,并进行控制消息 700的记载内容的解析(1103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】認証サーバの管理者によりユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。
图 8是用于说明由认证服务器的管理员注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ取得処理部240は、サーバ100からデータを取得するに際して、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記憶された履歴情報ファイルまたはAPPサーバ処理部122により作成されるデータ存在情報を、クライアント通信部210を介して取得する。
在从服务器 100获取数据时,数据获取单元 240经由客户端通信单元 210获取 APP服务器处理单元 122创建的数据存在信息或者存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中的历史信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子メールで結構ですので受領の旨ご連絡ください。
电子邮件也没有关系,收到之后请联系我们。 - 中国語会話例文集
上述のように、パラメータ値テーブル600に保存され、ステップ416においてサーバ109に送信されるデータは、実装形態に応じて処理済みデータまたは未加工センサデータとすることができる。
如上文所论述,视实施方案而定,保存在参数值表 600中且在步骤 416中发射到服务器 109的数据可为经处理的数据或原始传感器数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力端子7は、符号化部6において符号化されたストリーム(圧縮データ)を出力する。
输出端子 7输出编码部 6中编码了的流 (压缩数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は開ループプリコーディングが採用された場合におけるMIMO送信を受信する方法のフローチャートである。
图 5是示出接收已采用开环预编码的 MIMO传输的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
表320の累積的なデータは、例えば、ハッシュ値シーケンス・データが、サーバ106Aのようなデバイスによって生成されることを表す。
表 320中的累计数据表示例如服务器 106A产生的哈希值序列数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初のページであれば上述の例の条件を満たすため、フォームの中間データを生成することを判定し(ステップS52でYES)、中間データ生成部260は、フォームの中間データの生成を行う(ステップS54)。
当相应页面是第一页面时,上述条件满足。 于是,中间数据发生器 260确定应当生成该格式的中间数据 (步骤 S52中的是 ),并生成该格式的中间数据 (步骤 S54)。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリングされた時間において、モジュール800は、受信した集約PHYパケットをデコードし、受信ノードにアドレス指定されている集約PHYパケット中のMACパケット上で誤り検出を実行する(S808)。
在调度的时间,模块 800对所接收的集合 PHY包进行解码且对寻址到接收节点的集合 PHY包中的 MAC包执行错误检测 (S808)。 - 中国語 特許翻訳例文集
セル・セクタまたはセル内のビームは、(図6に示されるような)非重複ビームまたは(図7に示されるような)重複ビームでよい。
小区扇区或小区内的波束可为(诸如图 6中所示的)不重叠波束或(诸如图 7中所示的)重叠波束。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、コントローラ/プロセッサ210、メモリ220、データベース・インターフェース230、送受信装置240、入出力(I/O)デバイス・インターフェース250、およびネットワーク・インターフェース260を備えていても良く、これらはバス270を通して接続されていても良い。
基站 102可以包括通过总线270连接的控制器 /处理器 210、存储器 220、数据库接口 230、收发信机 240、输入 /输出 (I/O)设备接口 250和网络接口 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザインターフェース300からの情報、または、過去に見られたデータのようなユーザプロファイル情報の他のソースからの情報が、何らかの適切なフォーマットまたはデータ構造で、ユーザプロファイルデータベース128または130中に記憶されてもよい。
来自用户界面 300的信息或者诸如过去观看的数据的用户简档信息的其他来源可以以任何适当的格式或数据结构被存储在用户简档数据库 128或 130中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、プロセス520は、ステップ528において、データレートを最適データレートに復元することを要求する。
如果不是,那么过程520可请求使数据速率恢复到最佳数据速率 (步骤 528)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aでは、ほんの一例ではあるが、暗号化されていないフレーム150が、送信先アドレス、送信元アドレス、イーサタイプフィールド、ペイロード、および巡回冗長検査(CRC)フィールドといったフィールドを含む。
在图 2A中,仅作为示例而言,未经加密的帧 150包括以下字段: - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、各監視カメラでは、圧縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように、画像圧縮エンコーダの動作が制御される。
即,每个监视相机控制图像压缩编码器的操作,以使得压缩图像数据的比特率变为从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所指示的比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、フィルター係数の組合せは、上記した例に限定されるものではなく、種々のパラメーター値を採用することができる。
其中,滤波系数的组合不限于上述例子,还可以采用各种参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向リンク・メッセージは、データ・ソース836からの多くのデータ・ストリームのトラフィック・データをも受信するTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局/順方向リンク送信機810へ送り戻される。
反向链路消息可由还从数据源 836接收用于许多数据串流的业务数据的 TX数据处理器 838处理、由调制器 880调制、由发射器 854a到 854r调节,且发射回到基站 /前向链路发射器 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |