意味 | 例文 |
「レミントン M870」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14230件
彼は耳たぶをつまむことで呪文を解いた。
他捏着耳垂解开了咒语。 - 中国語会話例文集
彼らは敵と3時間余り取っ組み合った.
他们与敌人搏斗了三个多小时。 - 白水社 中国語辞典
彼は見たところ20歳にも満たない青年のようだ.
他看去还是一个不到二十岁的青年。 - 白水社 中国語辞典
彼らはぐるっと取り囲み,騒ぎを見物する.
他们团团围拢来,看热闹。 - 白水社 中国語辞典
彼は手元に金があるとすぐむやみ勝手に使ってしまう.
他手里有钱就恣情乱花。 - 白水社 中国語辞典
彼は身持ちをしっかりしてこそ,おかみさんに申し訳が立つというものだ.
他必须规规矩矩,才能对得起老婆。 - 白水社 中国語辞典
彼は見事な深みのある演技で最優秀男優賞を獲得した.
他以出色的精湛演技,荣获最佳男演员奖。 - 白水社 中国語辞典
これらの本は1か月でも読みきれないのに,1週間でなんてとんでもない.
这些书一个月还看不完,不用说一个星期了。 - 白水社 中国語辞典
これはまたとんだ散財をかけます,散財させましてすみません,これはまたごちそうさまです!
这又让你破费啦! - 白水社 中国語辞典
これと自分の村とを比べてみると,確かに幾らか違いがある.
这和自己的村子一比,确有些异样。 - 白水社 中国語辞典
店やレストランがたくさんあります。風が強くなければ、ビルの屋上に行ってみるといいですよ。
有很多店或者餐厅。如果风不大的话,去楼顶也很不错哦。 - 中国語会話例文集
前回のメールに添付されていたインボイスを見落としておりすみません。
对不起,我看漏了上次附在邮件里的发票。 - 中国語会話例文集
彼が練習問題を演算したざら紙を積み重ねると,既に麻袋2袋分ある.
他演算习题的草纸累积,已有两麻袋了。 - 白水社 中国語辞典
これと同様に、あれも日本人にとって身近な存在だ。
跟这个一样,那个对日本人来说也是很熟悉的存在。 - 中国語会話例文集
信じられない眺めにぽかんと口をあけて見とれる
眼前难以置信的风景让我吃惊得张大了嘴巴。 - 中国語会話例文集
それが世界遺産に登録されることを楽しみにしている。
我期待着那个能够被列为世界遗产。 - 中国語会話例文集
原稿どおりに読み上げ,味もそっけもないしその上言葉が途切れ途切れだ.
照本宣科,干枯而又不连贯。 - 白水社 中国語辞典
我々は大自然の恵みを待つだけではだめで,大自然にみずから求めなければならない.
我们不能等待大自然的施与,应该去向大自然索取。 - 白水社 中国語辞典
この時点で全画素からの信号が読み出されたことになる。
这里,已经读出了来自所有像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の論文ができるだけ早く出版されることを望みます。
我期望我的论文能够尽快被出版。 - 中国語会話例文集
夏休み中なので、彼らに連絡することができません。
因为正在放暑假,所以无法联络他们。 - 中国語会話例文集
完成すると、この建物はクリーン・エネルギーのみで運用されます。
完成后,这个建筑物只使用绿色能源。 - 中国語会話例文集
一般のお客は、見ることができない展示品が見れた。
看到了一般客人所不能看到的展览品。 - 中国語会話例文集
戦乱に明け暮れた時代,人々は流浪離散の苦しみをなめた.
在兵荒马乱的年月,人民倍尝乱离的苦痛。 - 白水社 中国語辞典
それと、たいて5歳から10歳くらい実年齢より若く見られます。
另外,大概要比实际年龄看上去小5岁到10岁左右。 - 中国語会話例文集
ここでは、ハッシュ値として、ハミング重み(Hamming weight)が用いられる。
这里,使用汉明权 (Hamming weight)作为哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際の状況に深く入ると,身にしみる体験が生まれる.
深入实际,才有切身体会。 - 白水社 中国語辞典
彼はほとんど趣味らしい趣味を持たないが,切手収集に対してのみ強い興味を覚えた.
他几乎没有什么爱好,惟独对集邮发生很大兴趣。 - 白水社 中国語辞典
それとこれは厳密には異なっている。
那个和这个严格上来说是不同的。 - 中国語会話例文集
間違いがあれば誤りを認める,それは勇敢なことである.
有错认错,是勇敢。 - 白水社 中国語辞典
言っとくがね,彼の言うことはだね,どれもみな信用できないよ.
我说啊,他说的话啊,都是靠不住的。 - 白水社 中国語辞典
9. 前記再読み取りの試みがうまくいけば、前記読み取り不能メッセージが検証される、請求項6に記載の無線通信装置。
9.根据权利要求 6所述的无线通信装置,如果所述重读尝试获得了成功,则所述无法读取的消息得到验证。 - 中国語 特許翻訳例文集
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。 - 中国語会話例文集
半封建半植民地社会の悪性腫瘍と閉鎖された山村に残留している原始民性が一つに絡みついている.
半封建半殖民地社会的恶性肿瘤与封闭的山村保留的原始民性绞结在一起。 - 白水社 中国語辞典
友人からは面倒見が良い人物だと言われます。
我被朋友说是很会照顾人的人。 - 中国語会話例文集
強烈な右パンチが彼の顔面をとらえた。
猛烈的右勾拳击中了他的脸。 - 中国語会話例文集
スペイン語ではそれは「こんにちは」という意味です。
在西班牙语里面,那是“你好”的意思。 - 中国語会話例文集
リンパ節腫脹と肝臓肥大が患者に見られた。
患者出现了淋巴结肿胀和肝脏肥大症状。 - 中国語会話例文集
専門的目線から見るとそれは間違っている。
从专业的角度看那个是错误的。 - 中国語会話例文集
自分の趣味を話すとよく笑われるんです。
我一谈起自己的兴趣就会被笑话。 - 中国語会話例文集
先進的人物が後れた人々を導く.
先进带动后进。 - 白水社 中国語辞典
君は米のご飯を食べるかそれともめん類を食べるか?
你是吃饭还是吃面? - 白水社 中国語辞典
皆さんが将来わが国を訪問されることを希望する.
希望大家将来访问我国。 - 白水社 中国語辞典
これらの問題は,当面見送って後で議論しよう.
这些问题,留待以后讨论。 - 白水社 中国語辞典
見たところ,彼女は既婚の娘さんかもしれない.
看起来,她也许是个媳妇儿。 - 白水社 中国語辞典
水を天びん棒で担いでゆらりゆらりと揺れながら歩く.
挑着水摇摇摆摆地走。 - 白水社 中国語辞典
あなた,ちょっと私の(ために)道案内をしてくれませんか?
你给我引引路好吗? - 白水社 中国語辞典
緑陰中に赤旗が点々と見え隠れしている.
绿荫中隐现着点点红旗。 - 白水社 中国語辞典
そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素24の合算漏れ信号(M1+M2)とが、後段の信号処理で-減算され、通常画素の正規信号S1のみが出力される。
然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信号 S1+M1+M2中减去漏光修正用像素 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信号 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国人民と日本人民との友誼を発展させ強固にしなければならない.
必须发展和巩固中国人民和日本人民的友谊。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |