「レ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レの意味・解説 > レに関連した中国語例文


「レ」を含む例文一覧

該当件数 : 24708



<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 494 495 次へ>

ンズマウント部135は、交換ンズ200からの信号をマイコン110に出力できるとともに、マイコン110からの信号を交換ンズ200に出力できる。

镜头安装部 135可将来自更换镜头 200的信号输出到微机 110,并且,可将来自微机 110的信号输出到更换镜头 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部181は、各セキュアエメント62からのスポンスに含まる、各アプリケーションのシステムコードと、各セキュアエメント62の識別番号を記憶する。

存储部分 181保存包括在来自安全元件 62的响应中的每个应用的系统代码和每个安全元件 62的标识号。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、外部NFCデバイス52は、そのスポンスに対応するセキュアエメント62(例えば、タイムスロット番号0に対応するセキュアエメント62−0)の識別番号しか知ることができない。

于是,外部 NFC设备 52只能够确认与该响应对应的安全元件 62之一 (例如,对应于时隙号;0”的安全元件 62-0)的标识号。 - 中国語 特許翻訳例文集

局は、RTS及びCTSフーム等のすべての制御フームを確実に受信できるようにするために全方向性アンテナを介してこらのすべての制御フームを受信するのが望ましい場合がある。

为了确保能够接收这些控制帧,人们期望站始终经由全向天线来接收所有的控制帧 (例如,RTS和 CTS帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

E−DCH TTIが2ミリ秒に設定さる場合、サブフーム間の関係は簡単である。 なぜなら、各ラジオフームは、そ例えば2ミリ秒のような適切な持続時間を持つ5つのサブフームに分割さるからである。

当 E-DCH TTI被设为 2ms时,子帧间的关系是直截了当的,因为每个无线帧被分为5个子帧,每个子帧都有合适的持续时间,例如 2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、図5のフーム判定ブロック510をより詳細に示す流図であり、ここで、FECデコーダ408は、受信パケット402がどのメディア・フーム(たとえば、前のフームF1)に属するのか判定する。

图 8是更详细例示图 5的帧确定框 510的流程图,其中,FEC解码器 408确定已接收包 402属于哪个媒体帧 (例如,前一帧 F1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影ンズ2のンズMPU20は、MPU3により演算さたピント情報をMPU3から受信し、その結果にもとづき、フォーカス調整用ンズを駆動させるフォーカス駆動機構21を制御し、ピントを合わせる。

摄像镜头 2的镜头 MPU 20从 MPU 3接收由 MPU 3计算出的焦点信息,并且基于该结果,控制用于驱动焦点调节透镜的调焦驱动机构 21,以设置焦点。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】分岐部に入力さるフーム画像、第1画像符号化部により符号化さるフーム画像および第2画像符号化部により符号化さるフーム画像の関係を示す図である。

图 2是表示分歧部所输入的帧图像、第 1图像编码部所编码的帧图像以及第 2图像编码部所编码的帧图像的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、分岐部11に入力さるフーム画像F1、第1画像符号化部21により符号化さるフーム画像F2および第2画像符号化部22により符号化さるフーム画像F3の関係を示す図である。

图 2是表示分歧部 11所输入的帧图像 F1、由第 1图像编码部 21编码的帧图像 F2以及由第 2图像编码部 22编码的帧图像 F3的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

編集部70は、フーム画像内にテキストを挿入したり、フーム画像内の色をセピア調に変色したりなど、フーム画像そのものを加工する場合、加工後の画像を符号化部80に出力する。

编辑部 70,通过在帧图像内插入文本、将帧图像内的颜色变色到深棕色调等方式对帧图像本身加工的情况下,将加工后的图像输出到编码部 80。 - 中国語 特許翻訳例文集


記録開始操作から9フーム期間が経過した時点では、重要フーム番号SFNは“9”を示し、基準値TPF,JPFおよびRJFはそ“1”,“2”および“1”を示し、被上書きフーム番号OWFは“10”を示し、そしてフラグFLGは“0”を示す。

在记录开始操作后经过 9帧期间的时间点,重要帧编号 SFN表示“9”,基准值 TPF、JPF和 RJF分别表示“1”、“2”和“1”,被覆盖帧编号 OWF表示“10”,另外,标记 FLG表示“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフーム番号WFNが“9”に達するまでの期間において、ジスタRGST1に記述さた重要フーム番号SFNは図6(B)〜図6(E)に示す要領で上書きさていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“9”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 6(B)~图 6(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフーム番号WFNが“18”に達するまでの期間において、ジスタRGST1に記述さた重要フーム番号SFNは図7(B)〜図7(E)に示す要領で上書きさていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“18”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 7(B)~图 7(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被上書きフーム番号WFNが“36”に達するまでの期間において、ジスタRGST1に記述さた重要フーム番号SFNは図8(B)〜図8(E)に示す要領で上書きさていく。

其结果,在被覆盖帧编号 WFN达到“36”之前的期间,记述在寄存器 RGST1中的重要帧编号 SFN就按照图 8(B)~图 8(E)所示的要点被覆盖下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、“1”〜“9”の数値を示す重要フーム番号SFNおよび実フーム番号RFNが、ジスタRGST1の1番目のカラムから9番目のカラムに登録さる。

其结果,表示”1”~“9”数值的重要帧编号 SFN和实帧编号 RFN被登记在寄存器 RGST1的第 1列至第9列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS85では、ジスタRGST1のI番目のカラムに登録さた重要フーム番号SFNが被上書きフーム番号WFNと等しいか否かを判別する。

在步骤 S85中判别登记在寄存器 RGST1的第 I列上的重要帧编号 SFN是否与被覆盖帧编号 WFN相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの署名ジェネータ(すなわち、署名ジェネータ156)が示さているが、監視サイト152は、放送情報チューナ120のうちの1つに通信可能にそ結合さた複数の署名ジェネータを含んでもよい。

尽管仅示出了一个签名生成器 (即,签名生成器 156),但监测地 152可以包括多个签名生成器,各签名生成器可以可通信地连接到广播信息调谐器 120中的一个上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、制御モジュール126は、パケット300を解析し、パケット300の宛先アドスがユニキャストアドスか、またはマルチキャストアドスかどうかを判定することができる。

在一个实施方式中,控制模块 126可以分析分组 300,并且确定分组 300的目的地地址是单播地址还是多播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

各マルチキャストグループに対して、表1は、対応するIPマルチキャストアドス、マルチキャストグループにおけるユニキャストMACアドスの数、およびユニキャストMACアドスを記載する。

对于每个多播群组,表 1列出了相应的 IP多播地址、多播分组中单播 MAC地址的数目、以及单播 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、(クライアント)MIPが移動(ハンドオーバー)の前に用いらた場合は、UEは自身の現在のPDN−GWアドス(すなわちPDN−GW904のアドス)をすでに知っていており、IKE_SA_INITメッセージ中にPDN−GWのアドスを含んでもよい。

然而,如果在移动 (移交 )之前使用 (客户机 )MIP,则 UE已经知道其当前的 PDN-GW地址 (即,PDN-GW 904的地址 ),并且可以将 PDN-GW的地址包括在 IKE_SA_INIT消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコントロールユニット28により、テビ番組の記録、記録済テビ番組の再生およびテビ番組の記録のプログラミングなどの、ハードディスク13の動作の制御を視聴者ができるようにもなる。

遥控单元 28还允许观众控制硬盘 13的操作以记录 电视节目、重放所记录的电视节目和编程电视节目的记录、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームンズ202は、被写体を光学的に拡大して撮影するためのンズであり、ズームンズ制御駆動部206によって望遠、広角撮影に合わせて光軸上を移動する。

变焦透镜202是用于将被摄体光学性地放大来进行拍摄的透镜,通过变焦透镜控制驱动单元 206,配合望远、广角拍摄,在光轴上移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーカスンズ203は、被写体像の焦点を調整するためのンズであり、フォーカスンズ制御駆動部207によって撮像素子205上で焦点が合うように光軸上を移動する。

聚焦透镜 203是用于调整被摄体像的焦点的透镜,通过聚焦透镜控制驱动单元 207在光轴上移动以聚焦在摄像元件 205上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施の形態では、手ブ検出部225から出力さる手ブ量を監視し、最も手ブの少ない画像を主画像として選択するようにしている。

因此,在本实施方式中,监视从手部抖动检测单元 225输出的手部抖动量,选择手部抖动量最少的图像作为主图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機21は、プリアンブル生成器211、ヘッダ生成器212、データ生成器214-1、HCS生成213、スプッダ217、スクランブラー215、シリアル−パラル変換機(S2P)216、適応型周波数選択的スプッダ217、多重化器218で構成さる。

发送器 21包括前导码生成器 211、报头生成器 212、数据生成器 215、HCS生成器 213、扩展器 214、扰频器 216、串并转换器 (S2P)217、自适应频率选择性扩展器 218和复用器 219。 - 中国語 特許翻訳例文集

適応型周波数選択的スプッダ217は、シリアル−パラル変換機の出力4ビットをパラルに受け取り、適応型周波数選択的拡散符号を出力する。

自适应频率选择性扩展器 218以并行方式接收串并转换器 217的输出 4位,并且输出自适应频率选择性Walsh码。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、フーム同期前に、受信機22に入力さた受信信号がフーム同期化器229に入力さ、プリアンブルを使用したフーム同期化を行う。

首先,在帧同步之前已被输入到接收器 22的接收信号被输入到帧同步器 229,以便使用前导码执行帧同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 時分割デュプックス、または、周波数分割デュプックスシステム、または、ハーフデュプックス周波数分割システムにしたがって、前記ダウンリンクチャネルを処理することをさらに含む請求項1記載の方法。

14.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含根据时分双工或频分双工系统或半双工频分系统来处理所述下行链路信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパータ構成要素402は、基地局204の制御の下、1または複数のアクセス端末から受信した部分的ステータス・ポートおよび/または完全ステータス・ポートを識別または区別するために適用さうる。

比较器组件 402可用于在基站 204的控制下区分或区别从一个或一个以上接入终端接收的完整状态报告和 /或部分状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、複数の参照フームを使用する(ブロック315)ことによって、予想さる後来のフームの破損につながるカスケーディング効果(cascading effect)を、失わたフームが引き起こす確率は、効果的に低下可能である。

因此,通过使用多个参考帧 (框 315),丢失帧将导致级联效应的概率可以有效地降低,其中所述级联效应导致未来预测帧的毁损。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドス自体が木構造を持つため、IPアドスの上位から合致するIPネットワークを管理するネットワーク装置に伝送することで、最終的に目標とする端末へフームを伝送することができる。

因为 IP地址自身具有树形结构,通过从 IP地址的上位向管理符合的 IP网络的网络装置传送,最终能够向作为目标的终端传送帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

RREQメッセージが目的の通信ノード装置に達したとき、その目的の通信ノード装置は、「Route Reply(RREP)」フームを作成し、送り元のノードに対して、RREQフームが送らてきた経路をたどるようにしてRREPフームを送信する。

RREQ消息到达了目的通信节点装置时,该目的通信节点装置生成″ Route Reply(RREP)路由答复″帧,对发送源的节点,沿着 RREQ帧发送来的路径发送 RREP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

各スーパーフーム中の第二フームに、PAプリアンブルを割り当てることにより、第三の累積したSAプリアンブルが、各スーパーフーム中のSFHの直前に割り当てらる。

通过将 PA前导分配于每一个超帧中的第二帧,第三个已累积的 SA前导在每一个超帧中紧靠着 SFH之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、出力スケーラ部120は、画像撮影部10から受信さた以前のフームの画像、現在のフームの画像などをディスプイ部30で要求するサイズにダウンサイジングすることができる。

例如,输出定标器 (120按照显示器 30要求的规格精简从影像摄影器 10接收到的之前帧影像、当前帧影像等。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記以前のフームの基準マクロブロックと現在のフームの基準マクロブロックは、該当のフームの入力画像内で同一の座標に位置する。

所述之前帧的基准宏块和当前帧的基准宏块在该帧的输入影像内位于相同的坐标上。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替または追加的に、置換フーム中の境界はピクチャモードでピクチャをサポートするビデオフームの場合などでは、そのフーム内に位置することがある。

替代地或额外地,例如在支持子母画面 (picture in picture)模式的视频帧的情况下,所述代换帧中的所述边界可位于所述帧内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の例では、ビデオエンコーダ12は入力ビデオフーム16を受信し、入力ビデオフーム16を符号化して符号化ビデオフーム18を生成する。

在图 1的实例中,视频编码器 12接收输入视频帧 16且编码输入视频帧 16以产生经编码的视频帧 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フーム24は、ビデオエンコーダ12によって送信さる符号化フーム18と実質的に同じであるが、伝送チャネル19の特性に起因するフーム、スライスまたはブロックの欠落(loss)を受ける。

所接收的帧 24可大体上与视频编码器 12所发射的经编码帧 18相同,归因于发射信道 19的特性而经受帧、切片或块丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示では動き補償フーム置換の文脈で説明するが、本技術は動き補償有りまたは無しの他のタイプのフーム置換、例えばフーム平均化とともに利用できる。

尽管本发明中在运动补偿帧代换的上下文中进行描述,但是所述技术可与具有或不具有运动补偿的其它类型的帧代换 (例如,帧平均化 )一起利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

らの黒または他の色の画素は、単一のストリップとしてそのフームの一方の側部に、または左右対称にそのフームのすべての側部に追加さることがあり、そによってフーム内の「境界」が作成さる。

所述黑色或其它颜色像素可作为单一条纹添加于帧的一侧上或对称地添加于帧的所有侧上,因此在帧内产生“边界”。 - 中国語 特許翻訳例文集

置換フームについて送信さる残差データはないので、置換フーム内の境界は1つまたは複数の参照フーム内の境界と同じでないことがある。

因为不针对代换帧发射残余数据,所以代换帧内的边界可不与一个或一个以上参考帧内的边界相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示では、置換フームの境界がフームのエッジに沿って位置するのか、またはフーム内に位置するのかにかかわらず、その境界において起こるアーティファクトを修正するための技術について説明する。

本发明描述用于不管边界位置是沿帧的边缘还是在帧内而校正在代换帧的边界处出现的伪影的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、FRUCユニット22は置換フームを生成するために使用さる参照フーム内に存在する境界と対応する、置換フーム内の第1の位置を識別することができる。

在一个实例中,FRUC单元 22可识别代换帧内的与存在于用于产生代换帧的参考帧内的边界对应的第一位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、追加のフームFt’を外挿するために、2つ以上の以前の参照フームまたは1つまたは複数の未来の参照フームを使用することができる。

然而,两个以上的先前参考帧或一个或一个以上将来参考帧可用于外插额外帧 Ft′。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aおよび図3Bに示す例では、境界44はフーム40、42の左側部に沿って延びているが、フーム40、42内の境界44は追加または代替として上述のようにフーム40、42の他の位置に存在することがある。

尽管在图 3A和图 3B中所说明的实例中,边界 44沿帧 40、42的左侧延伸,但是帧 40、42内的边界 44可另外或替代地存在于帧 40、42的其它位置中,如上文所提及。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号ユニット50は、適用可能な符号化プロセスを使用して受信フームを復号し、復号フームを出力フームバッファ54中に入る。

解码单元 50使用可应用的译码过程解码所接收的帧,且将经解码的帧置于输出帧缓冲器 54中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーム置換ユニット52は、再構成さたビデオの時空間品質を向上させるために置換フームをビデオ出力フームバッファ54に追加する。

帧代换单元 52将代换帧添加到视频输出帧缓冲器 54以增强经重新建构的视频的空间时间质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、フーム置換ユニット52は例えば図2Bに示すように、2つ以上の以前のフーム間に延びる動きベクトルを使用して、追加すべき置換フーム中のブロックを外挿することができる。

作为另一说明,帧代换单元 52可使用在两个或两个以上先前帧之间延伸的运CN 10201761257 AA 说 明 书 12/25页动向量来外插待添加的代换帧中的块,例如,如图 2B中所展示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオの視覚的品質を改善するために、フーム置換ユニット52は境界が参照フーム中に存在するとき置換フーム内の境界アーティファクトを修正することができる。

为了改进视频的视觉质量,当边界存在于参考帧中时,帧代换单元 52可校正代换帧内的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、実境界位置に対応する置換フーム中のブロックは、動き補償を使用した追加のフームの構成後、参照フームの境界と同じ境界を有する。

由此,在使用运动补偿建构额外帧之后,代换帧中对应于实际边界位置的块将具有与参考帧的边界相同的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 494 495 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS