「ロイ シン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ロイ シンの意味・解説 > ロイ シンに関連した中国語例文


「ロイ シン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38640



<前へ 1 2 .... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 .... 772 773 次へ>

【図1】本発明を適用した一実施形態の撮像装置の概略構成を示すブロック図である。

图 1为示出适用本发明的一实施方式的摄像装置的概略结构的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、カメラヘッド10a,10bは、例えば、壁面等に固定されて用いられ、撮像した映像を記録する機能は持たない。

应注意,摄像机头 10a和摄像机头 10b例如被固定在墙上并且不具有记录所摄取图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、ある程度の大きさで補正係数を算出する領域(ブロック)の一例を示した図である。

图 10是示出了用于计算校正系数的具有一定程度的尺寸的区域 (块 )的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明を適用した一実施形態の撮像装置の概略構成を示すブロック図である。

图 1是表示应用了本发明的一个实施方式的摄像装置的概要构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明を適用した一実施形態の撮像装置100の概略構成を示すブロック図である。

图 1是表示应用了本发明的一个实施方式的摄像装置 100的概要构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図11等を参照して、上述のステップS40、S80の「露出パラメータ決定」の動作の一例について説明する。

接着,参照图 11等,对上述的步骤 S40、S80的“曝光参数决定”的动作的一例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに別の実施例では、PLD310は、プロセッサ340と、システム300内の他の構成要素のうちの1つとの間のインターフェースとして構成可能である。

在另一示例中,PLD 310可以被配置为处理器 340和系统 300中的其他部件之一之间的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図5のフローチャートを参照して、CG画像生成装置22が行うCGパラメータ調整処理について説明する。

现在,将参考图 5的流程图描述由 CG图像产生装置 22执行的 CG参数调节处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の一実施の形態における第1のアドレス出力処理の例を示すフローチャートである。

图 10是图示根据本发明实施例的第一地址输出处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の一実施の形態における第2のアドレス出力処理の例を示すフローチャートである。

图 12是图示根据本发明实施例的第二地址输出处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図5】図5は、第2の実施の形態に係る通信制御システムの動作の一例を示すフローチャートである。

图 5是示出根据本发明第二实施例的通信控制系统的操作示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。

我所在的公司正在推行岗位轮换制,所以下个月我的职务会有变化。 - 中国語会話例文集

言い換えれば、モバイルノードがPMIPドメインを離れて、(PMIPドメイン内で提供されたIPアドレスプレフィクスとは異なるIPアドレスプレフィクスを持つ)別のドメインに入る場合には、当該モバイルノードは、位相的に正しいIPアドレスを、PMIPドメイン内の自身のPMIPプロキシによって登録されていたPMIPドメイン内のホームエージェントに登録する必要がある。 したがって、モバイルノードは、ネットワークが当該モバイルノードをかつて登録したことがあるホームエージェントのアドレスを発見するために、有効化されるべきである。

换言之,在移动节点离开 PMIP域并进入另一个域 (其具有与 PMIP域中所提供的 IP地址前缀不同的 IP地址前缀 )的情况下,移动节点需要在其已经通过其 PMIP域中的 PMIP代理服务器注册的 PMIP域中的归属代理处注册拓扑上正确的IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように当該第2の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11が、上記突出ブロック40及び上記当接突出部41を備えた回転補助部材を有しており、この回転補助部材で第1のアーム15(及び、第2のアーム16)を開回転方向に回転移動し易くしている。

如上所述,在按照第二实施例的便携式电话机中,由于滑动旋转机构 11包括具有凸块 40和接触突出部分 41的旋转辅助件,因此利用旋转辅助件,第一臂 15(和第二臂 16)易于沿旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記第1誤り訂正プロセスが、第1の複数の行FECパケット及び第1の複数の列FECパケットを用いた、前方誤り訂正(FEC)誤り訂正プロセスであり、前記第2誤り訂正プロセスが、第2の複数の列FECパケットのみを用いたFEC誤り訂正プロセスであることを特徴とする請求項1に記載のメディアパケット配信方法。

7. 根据权利要求 1所述的方法,其中第一纠错过程是使用第一多个行 FEC分组和第一多个列 FEC分组的前向纠错(FEC)纠错过程,并且其中第二纠错过程是仅使用第二多个列FEC分组的 FEC纠错过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部108は、例えば、送信電力設定部120、送信順序設定部122、第1通信制御部124、および第2通信制御部126を備えることによって、本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチに係る処理を主導的に行う役目を果たす。

控制单元 108例如包括发送功率设置单元 120、发送顺序设置单元 122、第一通信控制单元 124和第二通信控制单元 126,并且主要执行与根据本发明实施例的声音信号发送有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20が、そのインストールした撮影条件設定プログラムに従って撮影条件提示設定処理手順RT1を実行するようにしても良い。

另外,照相机控制器 20可按照安装的摄影条件设定程序,执行摄影条件推荐设定过程 RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイコントローラ25は、表示データに基づき表示画面を生成し、生成した画面をディスプレイメモリ24に蓄積し、且つ、生成した画面をディスプレイ28に表示させる。

显示控制器 25基于显示数据生成显示画面,将生成的画面在显示存储器 24中蓄积,并且使显示器 28显示生成的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、ステップ302−02−b06において、プログラムは新しいSAN I/F113bに接続し、古いSAN I/F113aを切断する。

如果管理员没有接受改变转送策略,则在步骤 302-02-b06程序连接至新的 SANI/F 113b并且从旧的 SAN I/F 113a断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702での判定の結果、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力していると判定された場合には(図中のY)、そのままフローを終了する。

根据步骤 S702的判定结果,当判定为显示装置 40正在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号的情况下 (图中的“是”),直接结束流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピ復号化器工程又は段EDECは、受信ビットストリームIDからモード情報MIを抽出し(すなわち、対応するキーワード又は数を評価し)、現在のブロックの再構成有意係数位置を工程/段EDECに供給するモード評価器工程又は段MEVに(又は、直接、量子化手段/段/工程QD−1又は逆変換手段/段/工程TD−1に)これを供給する。

熵解码器阶或级 EDEC从接收的比特流 ID中提取模式信息 MI(即,评估对应的关键字或数字 ),并将其馈送至模式评估器阶或级 MEV,所述模式评估器阶或级 MEV将当前块的重构的有效系数位置提供给阶 /级 EDEC(或直接提供给量化部件 /级 /阶 Q -1D 或逆变换部件 /级 /阶 T-1D )。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測信号生成器103は、ライン113を経由して入力された付加情報およびラインL114を経由して得られたフレームメモリ104に記憶されている参照画像に基づいて対象ブロックの予測信号を生成し、減算器105に出力する。

预测信号生成器 103根据经由线 113输入的附加信息以及经由线 L114得到的存储在帧存储器 104中的参照图像,生成对象块的预测信号,将其输出到减法器 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、処理部は、黒文字及び所定色の色文字のそれぞれについて、文字のエッジとして検出した画素での濃度値の総和を計算し、各文字のエッジの画素数をカウントし、濃度値の総和を画素数で除する。

具体而言,处理部对于黑色文字和规定颜色的彩色文字的各色文字,对作为文字的边缘而检测出的像素中的浓度值的总和进行计算,计数各文字的边缘的像素数,以浓度值的总和除以像素数。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関し、特に、コンテンツの変速再生時の疲労感を軽減させることができるようにした情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関する。

本发明涉及一种信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序,并且更具体地涉及一种能够降低在执行内容的可变速度再现时所感觉到的疲劳的信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、それは、他のBEBからの全てのハイツリーがリーフとしてハイS/BEB18Hを含む(ローツリーはローS/BEB18Lを含む。)ことを確かにするように、両方のS/BEB18が、それら自身のMACアドレスを有してPNのI−SIDをアドバタイズすることを求める。

但是确实需要两个 S/BEB 18来用它们自身的 MAC地址来通告PN的 I-SID,从而确保来自其它的 BEB的所有高树包括高 S/BEB 18H(和低树低 S/BEB 18L)作为叶。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば発信デバイスにSIPヘッダにおける適するセキュリティレベルの指示を強いることができ、それ故IMSコアはSIPヘッダのP-asserted identityを抹消すべきでなく、むしろSIPヘッダのP-asserted identityをローカル・ゲートウェイのSIPユーザエージェントに伝達すべきである。

例如,呼叫方设备可能需要在 SIP报头中指示合适的安全级别,而且 IMS核心不应取出 (stripe out)SIP报头中的公共建议身份,而是应当将其传递至本地网关中的 SIP用户代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求が送信された料金支払いサービス提供者41はここで、要求ユーザの一意の識別情報に基づいて、料金を課し、第1の通信路42、すなわち、認証装置2、通信リンク14、および通信装置1を介し、次に通信リンク40を介して料金支払い装置38にこの支払い指示を送信するように命令することができる。

所请求的结算业务提供商 41现在可以根据请求用户的明确识别来指示计费,并通过第一通信路径 42,也就是认证设备 2、通信连接 14、通信设备 1,和通过通信连接 40向结算设备 38传送该结算指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインブロックの最初の水平同期期間が開始されると、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド4LL、4HL、4LH、および4HHの係数ラインを1ラインずつバッファ部104から読み出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。

当启动用于行块的第一水平同步时段时,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取一行子带 4LL、4HL、4LH和 4HH中的系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS108の判定において、動画像の撮影終了が指示された場合に、制御部101は、メモリに取り込んでおいた動画像を画像処理部1012により画像処理(動画圧縮処理等)した後、処理後の動画像を記録部108に記録させる(ステップS109)。

另一方面,在步骤 S108的判断中,在指示了结束动态图像的摄影的情况下,控制部 101通过图像处理部 1012对已存入存储器中的动态图像进行图像处理 (动态图像压缩处理等 )之后,将处理后的动态图像记录在记录部 108中 (步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS413の判定において、動画像の撮影終了が指示された場合に、制御部101は、メモリに取り込んでおいた動画像を画像処理部1012により画像処理(動画圧縮処理等)した後、処理後の動画像を記録部108に記録させる(ステップS414)。

另一方面,在步骤 S413的判断中,在指示了结束动态图像的摄影的情况下,控制部 101通过图像处理部 1012对已存入存储器中的动态图像进行图像处理 (动态图像压缩处理等 )之后,将处理后的动态图像记录在记录部 108中 (步骤 S414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、モバイルデバイス環境のコンピュータプラットフォーム82は、MSM(Mobile Station Modem)100上に展開された一連のソフトウェア“レイヤ(layer)”からなり、QUALCOMM(登録商標)によって開発されたAMSS(Advanced Mobile Subscriber Software)102は、基礎をなすMSMチップセットを駆動し、そしてCDMA2000(登録商標)1X及びCDMA2000 1xEV−DOを含むCDMA通信技術の一連の全てについてのソフトウェアプロトコルスタックを実装する。

在此实施例中,移动设备环境中的计算机平台 82包括在由 QUALCOMM 开发的移动站调制解调器 (MSM)100和高级移动订户软件 (AMSS)102之上开发的一系列软件“层”,驱动底下的 MSN芯片组并实现包括 CDMA2000 1X和 CDMA2000 1xEV-DO的整套 CDMA通信技术的软件协议栈。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロストークの傾向は、各矢印が相異なるソース(すなわち送信線1311の場合は信号線1310、送信線1312の場合は信号線1313)からの誘導性クロストークを表すペア矢印1323、1324により図13では記号で表わされる。

串扰的倾向在图 13中由一对箭头1323和 1324象征,且每个箭头表示来源不同的 (即,在传输线路 1311的情况中来自信号线路 1310,而在传输线路 1312的情况中则来自信号线路 1313)电感串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先のドメインとは、メールの宛先メールアドレスのアットマーク(@)より後ろの部分を指し、メールゲートウェイ106は送信先のドメインをDNS(Domain Name System)サーバへ問合せることにより、どのメール転送サーバ105に送信すべきかを判定することができる。

所谓发送目的地的域,是指邮件的目的地邮件地址的单价符号 (atmark)(@)以后的部分,邮件网关 106通过向 DNS(Domain Name System)服务器查询发送目的地的域,可以判定应该向哪个邮件转发服务器 105发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メニューディレクトリAが音声によるコンテンツデータの提供を示す場合、コンテンツ名A−1〜A−3は、ローカルサーバ400の格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、音声によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名を示す。

例如,在菜单目录 A表示提供由声音构成的内容数据的情况下,内容名称 A-1~ A-3表示对保存在本地服务器 400的保存部 450中的本地内容数据之中由声音构成的内容数据设定的内容名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態におけるこの露出パラメータの制御は、カメラの露出が被写体の輝度変動に対して適正にするために、露出値を被写体輝度の変動に追従させる動作において、この追従の速さを制御する、という意味合いから輝度追従速度と呼ぶことにする。

关于本实施方式中的该曝光参数控制,在为了使照相机的曝光适合于被摄体亮度变动而使曝光值追踪被摄体亮度变动的动作中,控制该追踪的速度,从这种含义的角度来看,称为亮度追踪速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイに登録されている非デフォルトNSPnに第2のローカル装置がDHCP要求を送信すると、ゲートウェイは、この第2のローカル装置にプライベートIPアドレスを割り当てる。

当第二本地设备向在网关注册的这种非默认 NSPn发送 DHCP请求时,该网关为此第二本地设备分配私有 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、スクロールの速度が速すぎれば携帯端末ユーザとして閲覧しにくいデジタルコンテンツ1100となるし、逆にスクロールの速度が遅すぎると処理の冗長さに耐えられず、デジタルコンテンツ1100の閲覧を取りやめることも考えられる。

此时,当滚动的速度过快时,成为便携式终端用户难于阅览的数字内容 1100,相反,若滚动的速度过慢,无法忍受处理的冗长,考虑取消数字内容 1100的阅览。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、プリンタドライバ管理部21は、印刷指示があった実行中のアプリケーションプログラムが、ステップS4でレジストリに保存したウインドウに相当するアプリケーションプログラムかどうかの判定を行う(ステップS13)。

然后,打印机驱动管理部 21判定有了印刷指示的执行中的应用程序是否为相当于在步骤 S4保存于注册表中的窗口的应用程序(步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この黒基準読み取り制御によれば、光電変換素子に蓄積された電荷がシフトレジスターに転送され、その後シフトレジスターから出力される際に、LED光源210の点灯によるクロストークの影響を反映させた電気信号を、黒基準データとして取得することができる。

根据该黑基准读取控制,在将光电变换元件所积蓄的电荷转送到移位寄存器内、然后从移位寄存器输出时,可将反映由 LED光源210的点亮而引起的串扰影响的电信号作为黑基准数据取得。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信クロック112と受信クロック118との間にタイミング不一致がある場合、出力デバイス116は、受信バッファ114からのデータが受信バッファに記憶されるレートよりも速いレートまたは遅いレートでデータを処理する(たとえば、取り出す)ことがある。

如果发射时钟 112与接收时钟 118之间存在时序不匹配,则输出装置 116可以快于或慢于在接收缓冲器中存储数据的速率的速率来处理(例如,检索)来自接收缓冲器114的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すように、まず、機器管理部1121は、登録対象の制御化機器125からフィンガープリントを取得するか、或いは、製造者サーバ36に問い合わせて登録対象の制御化機器125が持つフィンガープリントを取得する(S111)。

如图 30所示,首先,设备管理单元 1121获取要被注册的控制兼容设备 125的指纹或者通过向制造商服务器 36进行查询获取要被注册的控制兼容设备 125具有的指纹(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すように、まず、機器管理部1121は、登録対象の制御化機器125からフィンガープリントを取得するか、或いは、製造者サーバ36に問い合わせて登録対象の制御化機器125が持つフィンガープリントを取得する(S111)。

如图 30中所示,首先,机器管理单元 1121从要被登记的服从控制机器 125获得指纹,或者通过询问制造商服务器 36,获得要被登记的服从控制机器 125所拥有的指纹(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のtwo-tone解析で使用するための2つのトーンの信号を生成するためには、外部信号ソースが使用され得るが、そのような外部ソースは、工場でのキャリブレーションの期間に工場において使用可能であるにすぎないだろう。

可以使用外部信号源来产生双音调信号以用于上述的双音调分析,但是这些外部源可能仅在工厂内的出厂校准期间可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、データ1554を交換することは、移動体装置1130に結び付く加入者が加入する1つまたは複数のロイヤルティプログラムまたは他の任意のインセンティブ・プロモーション・キャンペーンに関連する、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブを提供することを可能にすることができる。

另外,数据 1554的交换可以允许提供与链接至移动装置 1130的订户所加入的忠诚度计划或任何其它激励促销活动有关的优惠券或激励。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウエアおよびソフトウエアのこの相互交換可能性を明確に説明するために、種々の例示的非排他的コンポーネント、ブロック、モジュール、回路およびステップは、一般にそれらの機能の観点から本文書において説明されている。

为了清楚地说明硬件与软件的这种可交换性,本文献中已大体上依照其功能性而描述了各种说明性且非排他组件、块、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

非対称構成に依存して、UL ACKリソースは、FDDシステムにおいて必要されるもののM倍となるだろう。 ここで、Mは、(M DL対1 UL)非対称の数である。

视不对称配置而定, UL ACK资源将比FDD系统中所需的资源大M倍,其中M为不对称数目 (M DL对 1UL)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、本発明の好適な第3の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置に備えられる制御部の構成を示すブロック図で、図14は、図13に示した制御部の動作を説明するためのフローチャートである。

图 13是具有于本发明优选第 3实施例中活动影像抖动修正装置的控制器的结构图,图 14是说明图 13所示控制器动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ208が揮発性メモリか非揮発性メモリのいずれかかもしれないしまたは、揮発性メモリおよび非揮発性メモリの両方を含むことができることが認識されるだろう。

可以意识到,存储器 208是易失存储器或者是非易失存储器,或者可以包括易失和非易失存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】通信システムの一実施形態すなわち遠端クロストークの影響を打ち消すために容量結合回路227を使用する実施形態の概略図である。

图 2为通信系统的一个实施方式,亦即,使用电容耦合电路 227来消除远端串扰效应的系统的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態によると、このノードがウェイク状態の場合に、知人ノード情報およびリソース情報をローカルフラッシュブロック112から取得されるとしてよい。

在一些实施例中,当节点清醒时,可从本地闪存块 112检索认识对象和资源信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 .... 772 773 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS