「ロイ・キーン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ロイ・キーンの意味・解説 > ロイ・キーンに関連した中国語例文


「ロイ・キーン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2018



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>

各サブマクロブロック・パーティションは独立動きベクトルを有し得るが、同じサブマクロブロックにおけるサブマクロブロック・パーティションは全て、同じ参照ピクチャ・インデックス及び予測タイプを使用する。

每个子宏块分区可以具有独立的运动向量,但同一子宏块中的所有子宏块分区使用相同的参考画面索引和预测类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、システム400における各ブローカは、ハブ・ブローカ410を通じて、ローカルに付属するアプリケーション・インスタンスからローカルにキューに入れられたイベントをシステムにおける他のブローカに送信することができる。

类似地,系统 400中的每个代理可以通过中心代理 410向系统中的其他代理发送来自本地附属应用实例的本地排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

Re−INVITEメッセージは、図4を参照して上記したRe−INVITEメッセージとほぼ同様であるが、この場合、パラメータが、リモート・メディア・フローが削除されるべきであることを示し、ローカル・メディア情報を提供する。

Re-INVITE消息类似于上文参看图 4而论述的 Re-INVITE消息,不同的是在此情况下,参数指示将删除远程媒体流且提供本地媒体信息 (例如,UE-1信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者によって理解されるであろうが、HARQ反復期間Rの倍数ではないシステム・ロールオーバ数Mでシステム・フレーム数がラップ・アラウンドする場合、多くの潜在的な問題が存在する。

如所属领域的技术人员将了解,当系统帧编号以并非 HARQ重复周期 R的倍数的系统翻转数 M绕回时,可能存在许多潜在问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、この画像データは、赤・緑・青色増幅器628、A/D変換器630及びインターフェイス632を経由することができる。

图像数据随后可被路由经过红绿蓝放大器 628、A/D转换器 630和接口 632。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップ820で示されるように、リモート・メディア・フローがリモート端末104とユーザ機器UE−2およびUE−3各々との間で確立される。

随后,如步骤 820处所指示,在远端 104与 UE-2和 UE-3中的每一者之间建立远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークは、ホーム・ネットワークの移動局を相手に鍵を確立するのにホーム・ネットワークによって利用される通常の鍵プロビジョニング・プロセスをサポートしない可能性がある。

到访网络可能不支持归属网络用来与其移动站建立密钥的典型密钥预设过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

オペレーティング・システム201には、z/OS通信マネージャの形でIPスタック管理プログラム202が設けられており、オペレーティング・システム201が常駐プログラムにIPネットワーク・アクセスを提供することができるIPネットワーク・インターフェースを提供するように構成される。

操作系统 201提供有 z/OS通信管理器形式的 IP栈管理程序 202,其安排来提供 IP网络接口,该 IP网络接口使得操作系统 201能够提供对驻留程序的 IP网络访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、モバイル・デバイスにブロードキャスト・コンテンツ・アイテムを提供することについての例示的なシステムを示しているブロック・ダイアグラムである。

图 1是示出用于向移动设备提供广播内容项目的示例性系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック523は、クライアント・システムが、最後にデマンド・データがサーバに送り返されてから経過した時間量を記録することを示す。

方框 523示出了客户系统对从上次将需求数据发送回服务器起所经历的时间量保持跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集


このように、マルチメディア・デバイスが関連付けられたプログラム・コンテンツを受信する前に、サーバ106Aは、マルチメディア・デバイスにハッシュ・シーケンスを提供することができる。

以此方式,服务器 106A可以在多媒体设备接收到相关的节目内容之前将哈希序列提供给多媒体设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ812において、ユーザ機器UE−1は、コール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110を介して連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112へセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを送信することにより送信処理を開始する。

在步骤 812中,UE-1通过经由CSCF 110将 SIP Re-INVITE消息传输到 SCC AS 112而起始传送过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、システム1100は、ユーザ・インタフェース1102(例えば、キーボード、ディスプレイ、スピーカ、マイクロホン、ジョイスティック、および/または、その他のコンビネーション・ユーザ・インターフェース・デバイス)、処理システム1104、およびトランシーバ1106を含みうる。

在此实例中,系统 1100可包括用户接口 1102(例如,键盘、显示器、扬声器、麦克风、操纵杆及/或用户接口装置的任何其它组合)、处理系统1104及收发器 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データ・プロセッサ808は、データ・バッファ810または何らかの他の好適な構成要素からトラフィック・データ(例えば、データ・パケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 808从数据缓冲器 810或一些其它合适的部件接收业务数据 (例如,数据分组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムと前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスとの間の処理が完了したときには、その後の使用に対して前記第2のIPアドレスが解放される、請求項15又は16のいずれか一項に記載の装置。

17.如权利要求 15或 16的任一所述的装置,其中,当所述客户端应用程序和所述选择的所述服务器应用程序实例之间的处理完成时,所述第二 IP地址释放用于此后的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、複数のフェムトAPをルーティング・プラットフォーム(RP)110に接続することができ、そのルーティング・プラットフォーム(RP)110は、コントローラ・コンポーネント(CC)120に接続することができる。

在一个例子中,多个毫微微 AP可连接至路由平台 (RP)110,路由平台 110接着可以连接至控制器组件 (CC)120。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、図11に示し添付した本文において説明した機能コンポーネントに基づいて、パーソナル・メディア・プレーヤー110の種々の例示的な物理的コンポーネント(図12では破線で表されている)を示す簡略ブロック図である。 これらの機能ブロックには、ディジタル・メディア処理システム1102、ユーザー・インターフェース・システム1108、ディスプレイ・ユニット・システム1113、データー・ポート・システム1124、および電源システム1128が含まれる。

图 12是基于图 11中所示和所伴随的文本中所描述的功能组件示出个人媒体播放器 110的各个说明性物理组件 (由图 12中的虚线表示 )的简化框图,这些功能组件包括数字媒体处理系统 1102、用户界面系统 1108、显示单元系统 1113、数据端口系统 1124和电源系统 1128。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例で、ローカル・ゲートウェイのIMSベースACLは同様にIMSコアで保持するが、リモート・デバイスのユーザにリモート・アクセスを事前に許可しておらず、ユーザのIMS識別子はそれ故ACLには存在しない。

在本示例中,本地网关的基于 IMS的 ACL同样维护在 IMS核心中,但是远程设备的用户之前还没有被授权进行远程接入,因此他 /她的 IMS身份并不存在于 ACL中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】マスター・ブリッジング・デバイスにおける処理の第二の例示的な実施形態の高レベルの送信フローチャートである。

图 21是在主桥接设备处的处理的第二示例实施例的高层流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特定の脈絡では、エンティティ識別、認証および無線センサー・ネットワークへのアクセス・コントロールといった基本的なセキュリティ・サービスの提供が本質的である。

在该特定背景中,基本安全服务的提供 (比如实体识别、认证和对无线传感器网络的访问控制 )是必不可少的。 - 中国語 特許翻訳例文集

欠落したプロトコル・データ・ユニット(PDU)の数が、送信側の許可を超えると確認された場合、この装置は、最初の欠落したプロトコル・データ・ユニット(PDU)に関連付けられたシーケンス番号を、部分的ステータス・レポートに関連付けられたアクノレッジメント・シーケンス番号フィールドに挿入するのみならず、最初の欠落したプロトコル・データ・ユニットに関連付けられたシーケンス番号を、部分的ステータス・レポートに含める。

在确定缺少协议数据单元 (PDU)的数目超过所述发射侧准予的情况下,所述设备可将与第一缺少协议数据单元 (PDU)相关联的序号插入到与部分状态报告相关联的确认序号字段中,以及将与第一缺少协议数据单元相关联的序号包括于部分状态报告中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、図5および図6で示されるモジュールで使用されるカウント・シーケンサ・モジュールの典型的な内部ブロック図を例示する。

图 7示出了可在图 5和 6中示出的模块中使用的计数定序器模块的示例性内部框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、ビデオ・データ・ビットストリームおよびマルチメディア受信機を含むビデオ・データ・処理システムの特定の例示的な実施形態のブロック図である。

图 1为包括视频数据位流及多媒体接收器的视频数据处理系统的特定说明性实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

しかし決定サポート方法は、汎用または専用コンピュータ、プログラムされたマイクロプロセッサまたはマイクロコントローラ、周辺集積回路素子、特定用途向け集積回路または他の集積回路、ハードウェア/電子論理回路、たとえば個別素子回路、プログラマブル・ロジック・デバイス、たとえばプログラマブル・ロジック・アレイ、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイなどの上で実施しても良い。

然而,还可以在通用或专用计算机、编程微处理器或微控制器、外围集成电路元件、专用集成电路或其他集成电路、硬件 /电子逻辑电路 (诸如离散元件电路 )、可编程逻辑器件 (诸如可编程逻辑阵列 )、现场可编程门阵列等上实现判定支持方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

AAクライアント・プラグイン303は、ウェブ・ブラウザ302が接続されるサーバ・アプリケーション・プログラムの所与のインスタンス204、205、206のためのIPアドレスをサーバ・アプリケーション・プログラムの所与のインスタンス204、205、206に固有の新たなIPアドレスに再割り当てする要求のための機能を、ウェブ・ブラウザ302に提供するように構成される。

AA客户端插件 303安排来为 web浏览器 302提供用于请求对于 web浏览器 302与其连接的给定服务器应用程序实例 204、205和 206的 IP地址重新分配给对于给定服务器应用程序实例 204、205和 206唯一的新IP地址的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、新しい注釈が関連付けられるであろうフレーム領域を選択するために、及び、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702の選択がユーザによって作成された注釈定義704を表示することに応答して、ビデオ入力装置を使用することができる。

例如,用户可以使用输入设备来选择将与新注释相关联的帧的区域,并且响应于该选择,视频播放器图形用户界面 702显示由用户创建的注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ106Aがハッシュ値シーケンス・データを蓄積すると、サーバ106Aは、字幕データを認識し、かつ字幕データを使用するビデオ・プログラムに同期するために、ハッシュ値シーケンス・データを使用するDVRまたは他のデバイスにハッシュ値シーケンス・データを送信する。

当服务器106A累计哈希值序列数据时,服务器106A发送该哈希值序列数据至DVR或者其他使用哈希值序列数据来识别隐蔽字幕并利用隐蔽字幕与视频节目同步的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】リモート・ブリッジング・デバイスにおける前記第二の実施形態の高レベルのフローチャートである。

图 23是在远程桥接设备处的第二实施例的高层流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・メディア・フローは新しいセッションの部分として追加されてもよいし、既存のセッションに追加されてもよい。

远程媒体流可添加作为新会话的一部分或添加到现存的会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQセット・アップ・プロトコルは、送信ノード及び受信ノードでHARQ順序回路を初期化するためにも使用されうる。

HARQ设置协议也可以用于对发送节点和接收节点处的 HARQ状态机进行初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム情報メッセージ402は、スーパーフレームプリアンブルまたは各スーパーフレームのフォワード・プライマリ・ブロードキャスト・チャネル(F−PBCCH)で送信可能である。

系统信息消息 402能够在超帧前导码或每个超帧的前向主广播信道 (F-PBCCH)中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ432は、ジョイスティック・コントローラ(フットボールを表す)の動きを追跡することができる。

传感器 432可以跟踪操纵杆控制器的运动 (表示足球 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般的には、NSPは、IP系ネットワーク・アクセスを提供するネットワーク・プロバイダとすることができる。

一般而言,所述 NSP可以是网络提供商,提供基于 IP的网络接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、Nが自然数である1組のフェムト・アクセスポイント35301〜3530Nは、ルーティング・プラットフォーム110に機能的に接続することができ、そのルーティング・プラットフォーム110は、コントローラ・コンポーネント120に機能的に結合することができる。

根据一个方面,一组毫微微接入点 35301-3530N(N是自然数 )可以功能上连接至路由平台110,路由平台 110可以功能上耦合至控制器组件 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のPOS装置1170は、その企業フェムト・ネットワークを管理するサービス・プロバイダが展開することができる。

在一方面,POS装置 1170可由管理该企业毫微微网络的服务提供商部署。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ホーム・ネットワーク認証−許可−アカウンティング・サーバの一例を示すブロック図。

图 8是图解归属网络认证、授权和计帐服务器的一个示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション・プログラム122Bは、フレームから復号されたデータを、適切なデバイス・ドライバ118Bまたは120Bから単に受信するのみである。

应用程序 122B简单地从适当的设备驱动器 118B或 120B接收从帧中解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一の通信セッションは第二のローカル・メディアを含んでもよく、送信手段はさらに第二のローカル・メディアを第三のデバイスの第二のリモート・メディアに送信することができる。

第一通信会话可包含第二本地媒体,且传送单元可进一步能够将第二本地媒体传送到第三装置上的第二远程媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、IMSクライアント300bとRAサーバ304a間のIMSメッセージ送信により、IMSセキュリティに基づく信頼モデルを使用して、リモート・デバイス300にローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを許可する。

其次,通过 IMS客户端 302a和 RA服务器 304b之间的 IMS消息收发,使用基于 IMS安全性的信任模型来认证远程设备 300对本地网络的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS全てが傍受する全ホスト・グループ・アドレス224.0.0.1に向けられているのでメンバシップ・クエリ・メッセージは、ブロードキャスト接続を介して送出される。

因为成员身份查询消息针对所有MS侦听的所有主机组地址 224.0.0.1,所以通过广播连接发送它。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一旦DVR 102が、ビデオ・プログラムの範囲内でイベント1および2を認識すると、DVR 102は、イベント1および2の位置でマルチメディア・コンテンツ・ストリームにビデオ・タグを挿入することができる。

进而,一旦 DVR 102识别了视频节目中的事件 1和 2,DVR 102可以在多媒体内容的事件 1和 2的位置插入视频标签。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアナログ信号のそれぞれについて、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号をそれぞれ生成する手段1508が提供される。

提供用于针对所述多个模拟信号中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信号的装置 1508。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理はステップ1010で開始される。 リモート端末104とコントローラ・ユーザ機器UE−1との間でローカル・メディア・セッションが確立されている場合を例示する。

过程在步骤 1010中开始,其中说明已在远端 104与控制器 UE-1之间建立本地媒体会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、イベント2でマルチメディア・コンテンツ・ストリームの録画を開始するようにDVR 102をプログラムすることができる。

在其他实施方式中,DVR 102被编程在事件 2时开始录制多媒体内容流。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、任意のオペレーティング・システム、たとえばマイクロソフト・ウィンドウズ(登録商標)、ユニックス、またはリナックスなどを実施しても良い。

基站 102可以实现任何操作系统,诸如微软 Windows、UNIX或 LINUX。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施例によれば、後に本願明細書に詳細に記載されるように、字幕テキストは、処理させて、かつポップアップ・モード、ロールアップ・モードまたはペイントオン・モードを使用するユーザに、表示させてもよい。

例如,根据实施方式,可以采用如此处所述的弹出模式 (Pop-On)、上卷模式 (Roll-Up)、绘制模式(Paint-On)等处理和显示隐蔽字幕文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要求に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要求が行われる、請求項2に記載の方法。

3.如权利要求 2所述的方法,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请求,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要求に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要求が行われる、請求項13に記載の装置。

14.如权利要求 13所述的装置,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请求,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プログラム330は、失敗した通信を許可メッセージ・フローに関する既存ルールが許可しなかったファイアウォールについて、許可メッセージ・フローに関するルールの新たな「テスト」リストを生成する(ステップ920)。

另外,程序 330为其对于许可的消息流的现有规则不允许故障通信的防火墙生成对于许可的消息流的规则的新的“测试”列表 (步骤 920)。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンク・メッセージは、TXデータ・プロセッサ1038によって処理され、変調器1080によって変調され、送信機1054a乃至1054rによって調整され、基地局1010へ送り戻される。 なお、TXデータ・プロセッサ1038はまた、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース1036から受信する。

反向链路消息可以由 TX数据处理器 1038进行处理,其中 TX数据处理器 1038还从数据源 1036接收多个数据流的业务数据,由调制器 1080对其进行调制,由发射机 1054a到 1054r对其进行调节,并将其发射回基站 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS