「ロケット信号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ロケット信号の意味・解説 > ロケット信号に関連した中国語例文


「ロケット信号」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 510



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

貴方に会って英語の勉強を頑張ろうと決心しました。

见到你之后我决定努力学英语了。 - 中国語会話例文集

【図4】SNMPパケット受信時のデジタル複合機のフローチャートである。

图 4是接收 SNMP数据包时的数字复合机的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置102は、このFECブロックのパケット中10個のパケットを受信すれば、FEC復号処理により元データを回復することができる。

如果接收到与该FEC块有关的分组中的十个分组,则接收设备 102可以通过 FEC解码处理复原原始数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信装置101において、このFECブロックについて合計15個のパケットが送信される。

换言之,换言之,发送设备 101发送与该 FEC块有关的总共十五个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102では、送信データとアクセスカテゴリとを受け取って、アクセスカテゴリに準じた通信パケットを生成し、生成された通信パケットは無線通信コントローラ115を経由して通信相手に送信される。

一旦接收到发送数据和访问类别,副系统 102生成符合访问类别的通信包,并经由无线通信控制器 115将生成的通信包发送给通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック生成部CL4は、上述した中継処理ボード100のパケット処理回路120にクロック信号を供給し、パケット処理回路120は、供給されたクロック信号に同期して動作する。

时钟生成部 CL4向上述中继处理板 100的数据包处理电路 120内供给时钟信号,数据包处理电路 120与供给的时钟信号同步动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットが比較的安定したレートで送信機によって送信される一部のパケット・ベースのシステムにおいて、パケットが受信機に着信する時刻からクロック信号を導き出すことが可能である。

在一些其中发射器以相对稳定的速率发送分组的基于分组的系统中,能够从分组到达接收器的时间得到时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ信号が補正モードにおいて送信される際、諸I/Q欠陥は、データ信号を第1補正回路22によって前処理して送信器12の利得欠陥および位相欠陥を補正することによってかつ受信された(被受信)データ信号を第2補正回路44によって後処理して受信器13の利得欠陥および位相欠陥を補正することによって補正される。

当在校正模式中发射数据信号时,通过用第一校正电路 22预处理数据信号以校正发射器 12的增益减损及相位减损及通过后处理用第二校正电路 44接收的数据信号以校正接收器 13的增益减损及相位减损来校正 I/Q减损。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、マスタ装置は、構成モードにおいて、測定されたクロストークを表す校正信号を受信機から受信し、次に、(i)各容量結合回路の結果と(ii)各受信機の結果を格納してよい。

如图 8所示的,主设备可在一种配置模式中从接收器接收代表所测量的串扰的校准信号; 然后主设备可以存储结果 (i)用于各个电容耦合电路 (ii)用于各个接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックACKは、復号不可能なパケットが送信された回数も示しうる。

Block ACK还可以指示不能被解码的分组已经发送的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、信号処理装置20では、受信ユーザ信号が変更された時のパケットロスも考慮し、RTPタイムスタンプの連続性が維持される。

并且,信号处理装置 20还考虑变更接收用户信号时的分组损失,来维持 RTP时间戳的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット処理回路120と転送先決定回路130と内部バス140にクロック信号を供給するクロック生成部CL1〜CL4に低クロック信号HLを生成させ、外部バス500および送受信処理回路310にクロック信号を供給するクロック生成部CL5〜CL7に高クロック信号HHを生成させて動作させる状態を第2の動作モードとする。

将使向数据包处理电路 120和传输目的地决定电路 130以及内部总线 140供给时钟信号的时钟生成部 CL1~ CL4生成低时钟信号 HL、使向外部总线 500和收发处理电路 310供给时钟信号的时钟生成部 CL5~ CL7生成高时钟信号 HH来进行动作的状态作为第 2动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置103は、伝送路102を介して供給されるパケットを受信し(矢印113)、パケットから符号化コードストリームを抽出し、符号化コードストリームを復号し、復号画像データを出力する(矢印114)。

接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭头 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭头 114指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2にVLAN識別子及び出力ポートごとに送信パケット数と、廃棄パケット数の情報を保持する論理ポート番号別データ送受信統計テーブルを示す。

图 2表示针对每个 VLAN识别符及输出端口,保持发送数据包数量和丢弃数据包数量的信息的逻辑端口号分类数据收发统计表。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのかかる実施形態では、RNC116は、パケットフローのパケットを使用して、BTS112に暗黙的に信号で通知する(例えば、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを示すマーキングは、ルータ114を経由してBTS112に伝播されるパケットフローのパケット内にとどまる)。

在一个这样的实施方式中,RNC 116隐含地使用分组流的分组来用信号通知 BTS 112(例如,将指示应用于分组流的服务质量策略的标记保持在通过路由器 114传播给 BTS112的分组流的分组中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後ブロック220にて、パケットが受信されたかどうかに関する判定が行われる。

然后可在框 220处判断分组是否被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、シーケンス番号3のパケットがネットワーク上においてロストした場合、受信端末はシーケンス番号4以降の後続パケットを受信する度に重複確認応答を送信端末へ返す。

如图 4所示,在序列号 3的分组在网络上丢失的情况下,接收终端在每次接收到序列号 4以后的后继分组时向发送终端返回重复确认响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック生成部CL2と、クロック生成部CL3は、上述した転送先決定回路130とパケット処理回路120とを接続する内部バス140にクロック信号を供給し、内部バス140は、供給されたクロック信号に同期して動作する。

时钟生成部 CL2和时钟生成部CL3向连接上述传输目的地决定电路 130和数据包处理电路 120的内部总线 140内供给时钟信号,内部总线 140与供给的时钟信号同步动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック生成部CL2と、クロック生成部CL3は、上述した転送先決定回路130とパケット処理回路120とを接続する内部バス140にクロック信号を供給し、内部バス140は、供給されたクロック信号に同期して動作する。

时钟生成部 CL2和时钟生成部CL3向连接上述传输目的地决定电路 1 30和数据包处理电路 120的内部总线 140内供给时钟信号,内部总线 140与供给的时钟信号同步动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化プロセスの結果、変調シンボルのシーケンスを生成するためにTXデータプロセッサ202によってまとめてブロックすること及び信号点配置にマッピングすることができる符号シンボルのシーケンスが得られる。

编码过程导致得到代码码元序列,其可由 TX数据处理器 202成块到一起并且映射到信号星座以产出调制码元序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、逓倍回路は、クロック信号の供給対象である要素(例えば、パケット処理回路120)の内部に備えられても良い。

而且,倍频电路也可配备在作为时钟信号的供给对象的要素 (例如数据包处理电路 120)的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロケーション決定のためのGPSシステムの欠点の1つは、初期信号捕捉段階に必要とされる長い時間である。

GPS系统进行定位的一个缺点在于初始信号捕获阶段所需要的时间较长。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図7のフローチャートにおいては、音声信号の出力先は先着順で決定される。

即,在图 7的流程中,声音信号的输出目标以先到顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、これらのOFDM信号は、2つの伝送路を介してそれぞれ別々に送信されてくるが、受信装置1において、1つのアンテナ11で受信されることで、結果的に合成された1つのOFDM信号として受信される。

即,在两个发送信道上分开发送的 OFDM信号被接收设备 1的单个天线 11接收到并且被合成为一个 OFDM信号作为结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2補正回路44は、信号134が受信器13で導入された利得欠陥εbおよび位相不一致φbを補正するように、受信およびダウンコンバートされた後にRF受信信号134を後処理する。

第二校正电路 44在接收及降频转换 RF接收信号 134之后后处理信号 134,以便校正由接收器 13所引入的增益减损εb及相位失配 。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、送信装置101は、入力(生成)される画像データ(矢印111)を符号化し、符号化コードストリームをパケット化し、そのパケットを、伝送路102を介して受信装置103に送信する(矢印112)。

更具体地,发送装置 101编码输入 (生成 )的图像数据 (由箭头 111指示 ),分组如此编码的码流,并且经由发送信道 102将分组 (由箭头 112指示 )发送到接收装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御PHYパケット生成器76は制御PHYコントローラ74に連結されてよく、制御PHYコントローラ74からの制御信号を受信してよい。

控制 PHY分组生成器 76可以耦合到控制 PHY控制器 74,并且可以从控制 PHY控制器 74接收控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示は、RAN110に信号で通知され、RAN110は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定するために、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示を使用する。

在该实施方式中,将与分组流相关联的特性的指示用信号通知给 RAN 110,以及 RAN 110使用与分组流相关联的特性的指示来确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

低レート用PLL回路44がロック検出信号を出力している場合、CHU判定制御部45は、再生クロック信号を低クロック信号に維持決定するための制御を実行する(ステップST12)。

如果低比特率 PLL电路 44输出了锁定检测信号,则 CHU判断控制器 45执行控制以将恢复时钟信号维持为低比特率时钟信号 (步骤 ST12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのかかる実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性は、RAN110に信号で通知され、パケットフローに関連する少なくとも1つの特性に基づいてパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは、RAN110の内部で決定される。

在一个这样的实施方式中,将与分组流相关联的特性用信号通知给 RAN 110,并基于与分组流相关联的至少一个特性,在 RAN 110内部确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

利得調整器104A、104Bは、モードコントローラ204内で実装されたモード制御論理の結果として、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を、動的に調整する場合がある。

增益调整器 104A、104B可作为在模式控制器 204中实施的模式控制逻辑的结果而动态调整施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図5のフィルタ入力信号及び図6のフィルタ制御の結果であるフィルタ出力信号の3次元プロットが示される。

图 7示出产生于图 5的滤波器输入信号和图 6的滤波器控制的滤波器输出信号的三维图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2層パーシングは、その後、ブロック904にて受信されたパケットについてブロック906にて(たとえば、L2パースブロック472によって)実施することができ、ブロック1404にて受信されたパケットに対応する、ブロック902にて受信されたNATルールの識別は、その後、ブロック908にて(たとえば、決定ブロック474によって)試行され得る。

可接着在框 906处对在框 904处接收到的包执行第 2层剖析 (例如,通过 L2剖析块 472),且可随后在框 908处尝试对在框 902处接收到的对应于在框 1404处接收到的包的 NAT规则的识别 (例如,通过决策块 474)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、上述したパケット処理回路120、転送先決定回路130、内部バス140、外部バス500、送受信処理回路310は、それぞれ、高クロック信号HHに同期して起動される。

这样一来,上述数据包处理电路120、传输目的地决定电路 130、内部总线 140、外部总线 500和收发处理电路 310分别与高时钟信号 HH同步起动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aにおいて、信号フロー図600Aは、サイド情報(送信されるか、または導き出されるかのいずれか)が、図4Bに示されるようにブロックB430の中で有効であることが決定されるときの信号フローを示している。

在图 6A中,信号流图 600A展示如图 4B中所展示在框 B430中确定旁侧信息 (经发射或导出的 )有效时的信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ESIから受信器は、ソースブロックのサブブロックとソースブロックとに対する記号の関係を決定することができ、ESIは他のソース記号および受信したリペア記号から受信されなかったソース記号を回復するためのFEC複合において使用されるべき、および/又は、ソースブロック内で記号の記号位置を決定するためにしようされることが出来る。

根据 ESI,接收机可以确定该符号与源块以及与源块的子块的关系,其中 ESI可用于确定符号在源块中的符号位置,并且 /或者用于在 FEC解码时从接收到的修复符号中恢复未接收到的源符号以及其它源符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOからYESに更新されると、動き検出回路30から出力された部分動きベクトルをステップS55で取り込む。

当判别结果从“否”更新为“是”时,则在步骤 S55中获取从运动检测电路 30输出的部分运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOからYESに更新されると、動き検出回路30から出力された部分動きベクトルをステップS55で取り込む。

判断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S55中取入从运动检测电路 30输出的部分运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック806にて、ブロック804にて受信されたパケットに対応する、ブロック802にて受信されたNATルールの識別が、その後、(たとえば、決定ブロック462によって)試行される。

在框 806处,接着尝试对在框 802处接收到的对应于在框 804处接收到的包的 NAT规则的识别 (例如,通过决策块 462)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CHU判定制御部45は、高レート用PLL回路42または低レート用PLL回路44からロック検出信号が入力されると、クロック再生回路41に生成させる再生クロック信号を当該検出された周波数に維持決定するための制御信号を出力する。

另外,当接收到来自高比特率 PLL电路 42或低比特率 PLL电路 44的锁定检测信号时,CHU判断控制器 45输出控制信号以将由时钟恢复电路 41生成的恢复时钟信号维持在检测到的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、上述したパケット処理回路120、転送先決定回路130、内部バス140、外部バス500、送受信処理回路310は、それぞれ、低クロック信号HLに同期して起動される。

这样一来,上述数据包处理电路 120、传输目的地决定电路 130、内部总线 140、外部总线 500和收发处理电路 310分别与低时钟信号 HL同步起动。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、エンドポイント30のコントローラは、送信されたパケットが最後のトレーサパケットが送信されてからN番目のパケットであるかチェックする(140)。

然而,用于端点 30的控制器检查被发送的分组是否是自从上一个跟踪器分组已经被发送后的第 N个分组 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号が、例えば、放送局から、地上波や、衛星波、CATV網等を介して放送されてくる場合には、例えば、複数の送信装置からの複数の伝送路を介した信号が、1つの取得部201において受信されることで、結果的に合成された1つの信号として受信される。

当信号从广播台使用地面波、卫星波、CATV网络等被广播时,获取部件 201接收由例如从多个发送设备通过多个发送信道发送的那些信号组成的单个信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM信号が、例えば、放送局から、地上波や、衛星波、CATV網等を介して放送されてくる場合には、例えば、複数の送信装置からの複数の伝送路を介したOFDM信号が、1つの取得部201において受信されることで、結果的に合成された1つのOFDM信号として受信される。

例如,如果 OFDM信号是通过地波、卫星波、CATV网络等来自广播站的广播,那么通过多个传输线路,从多个发射设备传送的多个 OFDM信号被获得部分 201接收。 结果,以组合的单一 OFDM信号的形式接收多于一个的 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、受信パケットの送信元IPアドレスを選択したエントリのグローバルIPアドレス1102に変換(1011)し、その後、受信パケットをインターネット102に転送する(1012)。

然后,将接收分组的发送源 IP地址转换为所选择的表项的全局 IP地址 1102(1011),然后向因特网 102传输接收分组 (1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路復号処理部202では、取得部201からのOFDM信号に対して、図2の伝送路復号処理部13と同様の処理が、伝送路復号処理として施され、その結果得られる信号が、情報源復号処理部203に供給される。

传输线路解码处理部分 202执行与图 2中所示的传输线路解码处理部分 13的处理类似的处理,作为来自获得部分 201的 OFDM信号的传输线路解码处理。 传输线路解码处理部分 202把通过传输线路解码处理而获得的信号提供给信息源解码处理部分 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化の対象となるブロック(以下「対象ブロック」という)について、予測方法決定器106、及び予測信号生成器105により、Mビットの拡張予測信号の生成処理が実行される。

针对成为编码对象的块 (以下称为“对象块”),由预测方法决定器 106和预测信号生成器 105执行 M位的扩展预测信号的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、上記の受信装置は、各色の受信信号に対して施されるFFT処理の出力結果に基づいて第2データ列を復元する。

所述接收装置基于对每个颜色的接收信号执行的 FFT处理的输出结果来恢复第二数据行。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理されたULパケットは、その後、プロトコルプロセッサ452に提供され、パケットは、プロトコルプロセッサ452から関連するパブリックネットワークへモデム350によって通信され得る。

可随后将经处理的 UL包提供给协议处理器 452,可由调制解调器 350将所述包从协议处理器 452传达到相关联的公共网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック生成部CL5と、クロック生成部CL6は、上述した中継処理ボード100のパケット処理回路120とインターフェースボード300の送受信処理回路310とを接続する外部バス500にクロック信号を供給し、外部バス500は、供給されたクロック信号に同期して動作する。

时钟生成部 CL5和时钟生成部 CL6向连接上述中继处理板 100的数据包处理电路 120和接口板 300的收发处理电路 310的外部总线 500内供给时钟信号,外部总线 500与供给的时钟信号同步动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS