「ロテノーン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ロテノーンの意味・解説 > ロテノーンに関連した中国語例文


「ロテノーン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19092



<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 381 382 次へ>

一方、光ノードB20BのDROP−EAST45−3でスルーされた光信号は、伝送路ファイバ60を経由して光ノードC20Cに到達する。

另一方面,由光节点 B20B的 DROP-EAST45-3使之通过后的光信号经由传输通路光纤 60到达光节点 C20C。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態は、表示装置20AがグローバルIPアドレスを持たず、ルータを介してインターネットに接続するものである。

在本实施例中,显示设备 20A不具有全局 IP地址,并且通过路由器连接到因特网。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンク層404は、ネットワーク・プロトコル・スタック402内の最下層として、実際のネットワーク・ハードウェアと通信する責務を負う。

作为网络协议栈 420中的最底层,链路层 404负责与实际网络硬件通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証とは、管理エンジン210のPCクライアント・Windows(登録商標)・ログイン・モジュールの機能であってよい。

认证可以是管理引擎210中的 PC客户端 windows登录模块的职责。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダム情報信号の平均化は、ゼロに近づき、確定的成分の平均化は、+/−符号が数1の各フレームに対する確定的成分に適用されるので、ゼロに等しくなるだろう。

随机信息信号的平均接近零,而确定性分量的平均也将等于零,因为按照方程 1,对于每个帧,+/-符号被交替地施加到确定性分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルラー通信システムのユーザ装置デバイスのための方法は、符号化レートが、概して、報告が伝送されるデータチャネルの可変符号化レートと一致する、可変レートブロック符号で、制御信号をブロック符号化するステップを含む。

一种用于蜂窝通信系统的用户设备的方法包括利用可变速率块码对控制信号进行块编码,可变速率块码的编码率与数据信道的可变编码率大致匹配,报告在数据信道上传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化されたあるいは符号かされなかったソースブロックは1以上のサブブロック、例えば、論理的に関連した記号の部分に対応するソースブロックに関連した異なるソースおよびリペア記号に対応したサブブロックを備えていてもよい。

编码或未编码的源块可以包括多个子块,例如,子块对应于与源块相关联的不同的源符号和修复符号,其中该源符号和修复符号对应于所述符号的逻辑关联部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重化と各インターリーブされたサブブロックを複数のインターリーブビット105に再編成した後、インターリーブビット105は、最終的に、星座ベースの順列モジュール65により、ブロックワイズでスクランブルされる(ステップ205)。

在复用且将每一已交织子块重新组合至多个已交织比特 105之后,已交织比特 105被基于星座图的排列模块 65以分块置乱 (步骤 205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的プロセス(200)は、ブロック(202)において開始し、識別モジュールは、計算装置にとって利用可能なネットワークインターフェースのいくつか又はすべてを識別し得る。

该说明性过程 200始于框 202,其中标识模块可以为计算设备标识部分或全部可用网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

クローズ・イン(close-in)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的近いジャマーとも呼ばれ、一方、ファー・アウェイ(far-away)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的遠いジャマーとも呼ばれる。

近距干扰可指频率上相对接近所要 RX信号的干扰,而远距干扰可指频率上相对远离所要 RX信号的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集


例示的には、図6の例示的フローチャートのブロック61で計算された通知スコアと図4の例示的フローチャートのブロック43で計算された通知スコアとの主な相違は、図6のブロック61で計算される通知スコアが、有利にはさらに隣接ノードから受信される通知応答メッセージに基づかれることが可能であることである。

示意地,图 6的示意流程图的框 61计算的通知分数与图 4的示意流程图的框 43计算的通知分数的主要区别在于,图 6的框 61计算的通知分数可以有利地还基于从相邻节点接收到的通知答复消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応するノード224が、パケットをモバイルノード206のホームアドレス212に対して送信するときに、パケットは、ホームエージェント220へと経路指定され、次いで、このホームエージェントは、MIPトンネル222bを経由してパケットをモバイルノード206へとトンネルさせる。

当对应的节点 224将包发送到移动节点 206的归属地址 212时,包被路由到归属代理 220,归属代理 220接着通过 MIP隧道 222b将包用隧道传输到移动节点 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、再生停止要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS173において、その再生停止要求コマンドに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收停止再现请求命令,并且在步骤 S173,响应于停止再现请求命令,通过控制记录再现控制部分 36来停止再现记录介质 37中记录的记录内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、再生停止要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS213において、その再生停止要求コマンドに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收停止再现请求命令,并且在步骤 S213,响应于停止再现请求命令,通过控制记录再现控制部分 36,停止再现记录介质 37中记录的记录内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・システム800は、ネットワーク(1つまたは複数)、ネットワークリンク820および通信インタフェース818により、メッセージの送信、およびプログラムコードを含むデータの受信ができる。

计算机系统 800可以通过网络、网络链接 820和通信接口 818发送消息和接收包括程序代码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態によれば、カタログサービス68からカタログを要求し、マルチメディアシステムにおいて利用可能な全ての仮想アセットのカタログを受信するユーザデバイス70に代えて、カタログサービス68は、ユーザデバイス70上で再生するのに適したリアルアセットに関連した仮想アセットのみを識別するカスタマイズカタログを提供してもよい。

根据本发明的一个实施例,作为对于用户装置 70从目录服务 68请求目录并接收多媒体系统中可用的所有虚拟资产的目录的备选,目录服务 68可提供定制目录,其仅识别与适合在用户装置 70上播放的实际资产相关联的那些虚拟资产。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述した実施形態では、読み取った色データのうち隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成し、作成した画素データを用いて輝度変換し、エッジ領域を特定するものとしたが、エッジ領域を特定可能であれば特にこれに限定されず、隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成しなくてもよいし、輝度変換しなくてもよい。

例如,上述实施例中,从读取的色数据中相邻的 3色的色数据作成一个像素的像素数据,用作成的像素数据进行辉度变换,确定边缘区域,但是只要边缘区域可确定,则没有特别限定,也可以不从相邻的 3色的色数据作成一个像素的像素数据,也可以不进行辉度变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記述にあたって、ソフトウェア開発者は、プログラミング言語の構文に従い、クラス構造体や変数、配列変数、外部関数のコールを用いて、各フローチャートや、機能的な構成要素を具現するソースプログラムを記述する。

在该记述时,软件开发者按照编程语言的句法,记述使用类构造体及变量、数组变量、外部函数的调用、具体实现各流程图及功能性构成要素的源程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記サービスプロバイダサーバ100のサービスデータ送信部111は、前記電力会社サーバ200からユーザ確認の成功通知を受信した場合(s111)に、前記ユーザ所在中の施設であるユーザ自宅の認証装置400に、前記電子コンテンツ等のデータを前記サービスデータベース125から読み出して送信する(s112)。

另一方面,所述服务提供者服务器 100的服务数据发送部 111,当从所述电力公司服务器 200接收到用户认证的成功通知时 (s111),从所述服务数据库 125读出所述电子内容等数据,发送到作为所述用户所在的设施的用户自己家的认证装置400(s112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコンピュータ1012は、さらに、I/F999を介して、マイクロコンピュータ115と通信することができ、レンズの焦点距離情報などをマイクロコンピュータ115へ送信し、また、マイクロコンピュータ115から絞り値等の情報を受信する。

微计算机 1011还可以通过 I/F999与微计算机 115进行通信,将镜头的焦距信息等发送给微计算机 115,还能从微计算机 115接收光圈值等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図8は、マルチギガビット送受信装置(multi-gigabit transceiver:MGT801)、設定可能論理ブロック(configurable logic block:CLB802)、ランダムアクセスメモリブロック(BRAM803)、入出力ブロック(IOB804)、設定およびクロックロジック(CONFIG/CLOCKS805)、デジタル信号処理ブロック(digital signal processing block:DSP806)、専用入出力ブロック(I/O807)(たとえば、設定ポートおよびクロックポート)、および、デジタルクロックマネージャ、アナログ−デジタル変換器、システム監視論理などのような、他のプログラマブル論理808を含む、多くの数の異なるプログラマブルタイルを含むFPGAアーキテクチャ800を示す。

举例来说,图 8说明 FPGA架构 800,其包含大量不同的可编程瓦,包含多千兆位收发器 (MGT 801)、可配置逻辑块 (CLB 802)、随机存取存储器块 (BRAM 803)、输入 /输出块 (IOB 804)、配置与计时逻辑 (CONFIG/CLOCKS 805)数字信号处理块 (DSP 806)、专用输入 /输出块 (I/O 807)(例如,配置端口和时钟端口 )和其它可编程逻辑 808,例如数字时钟管理器、模 /数转换器、系统监视逻辑等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・プログラム命令は、コンピュータ実装プロセスを生成するためにコンピュータまたは他のプログラマブル装置上で一連の動作ステップを実行させるように、コンピュータまたは他のプログラマブル・データ処理装置上にもロード可能であり、結果として、コンピュータまたは他のプログラマブル装置上で実行する命令は、流れ図あるいはブロック図またはその両方の単数または複数のブロックに指定された機能/動作を実装するためのプロセスを提供する。

还可以将计算机程序指令加载到计算机或其他可编程数据处理装置上,用于引起将在计算机或其他可编程装置上执行的一系列操作步骤来产生计算机实现的过程,使得计算机或其他可编程装置上执行的指令提供用于实现流程图和 /或框图块或多个块中指定的功能 /动作的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、GERANは、基地局(AterおよびAbisインターフェース)と基地局コントローラ(Aインターフェースなど)とを接合するネットワークとともに、GSM(登録商標)/EDGEの無線部分である。

更具体地,GERAN是 GSM/EDGE连同将基站 (Ater和 Abis接口 )与基站控制器(A接口等 )接合的网络的无线电部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部11は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間左目映像データRGBLをデータ駆動回路に供給し液晶シャッター制御信号CSTをハイ論理として発生する。

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,控制器 11把左眼图像数据 RGBL提供给数据驱动电路,并产生高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST。 - 中国語 特許翻訳例文集

カレントストリーム管理情報とは、BD-ROMまたはローカルストレージ24に記録されている複数ストリーム管理情報のうち、現在処理対象になっているものをいう。

所谓当前流管理信息,是指记录在 BD-ROM或本地存储设备 24中的多个流管理信息中的、作为当前处理对象的流管理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、処理フロー実行履歴管理テーブルは、処理フロー名称1001、ユーザ名1002、実行日時1003の3つのデータ項目(欄)で構成されている。

如图10所示,处理流程执行历史管理表包括处理流程名称1001、用户名1002和执行日期 1003这三个数据项 (列 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法は、小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報を通信するのに効率的な方法ではない。 小さいパケットを有するフローのCQIフィードバック情報は、各フレームが多数のスケジューリングされたユーザを有するGRAを使用した実施例では共通している。

这些方法对于包括小分组的流不是传达 CQI反馈信息的有效方法,而包括小分组的流在对包括大量调度用户的每个帧使用 GRA的实施例中是常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、ユーザのウェブページをホスティングするサーバ109によって促された(ステップ455)ときのみ、センサをポーリングし、デバイス設定を調べる(ステップ401〜409)ことによって、モバイルデバイス301の処理能力を節約する一実施形態のプロセスフロー図である。

图 22是通过仅在由代管用户网页的服务器 109提示 (步骤 455)时轮询传感器、检查装置设定 (步骤 401到 409)来节省移动装置 301的处理能力的实施例的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ネットワーク100のフレーム及びサブフレームのタイミングに従って、回路300はダウンリンクモードに設定され、基地局102から各無線端末112へのダウンリンク送信を中継する。

因此,根据网络 100的帧和子帧定时而将电路 300设置为下行链路模式以中继从基站 102到无线终端 112的下行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、第1ロックレバー81及び第1ロックピン91について説明するが、第2ロックレバー85及び第2ロックピン(本体側ロック部)95についても同様の動作が行われるため、説明を省略する。

另外,虽然这里说明第 1锁定杆 81及第 1锁定销 91,但第 2锁定杆 85及第 2锁定销 (主体侧锁定部 )95也进行同样的动作,因此省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の一実施形態では、復号パイプライン400はマクロブロック復号パイプラインであり、ビットストリームパーサステージ401は、符号化マクロブロック402を受信し、第1のパイプラインサイクル中にマクロブロック係数データ456を内部メモリ403に出力するように適合され、ピクセルプロセッサステージ405は、内部メモリ403からマクロブロック係数データ456を読み取り、次のパイプラインサイクル中に再構成されたマクロブロック492を生成するためにマクロブロック係数データ456を使用するように適合される。

在特定实施例中,解码管线400为宏块解码管线,其中位流剖析级401适于在第一管线循环期间接收经编码宏块402并将宏块系数数据456输出到内部存储器403,且像素处理级 405适于在下一管线循环期间从内部存储器 403读取宏块系数数据 456并使用宏块系数数据 456产生经重建宏块 492。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRの間ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する。

液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+2)帧周期Fn+2的寻址周期 ADDR期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局は、図3のベースパターンから導出されたパイロットパターンと図8のベースパターンから導出されたパイロットパターンとを同時に、副搬送波および/またはシンボルの異なる集合において送信することもできる。

因此,基站可同时传送从图 3的基本模式所得出的导频模式以及从图 8的基本模式所得出的导频模式,但在副载波和 /或符号的不同集合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、かかる必要性は、図4の矢印99で示されるように、任意の適切な言語、たとえば簡易ネットワーク管理プロトコル、共通オープンポリシーサービスまたはコマンドラインインタフェースなど、での命令として第2の領域のNMSによってノードBに通信されることができる。

例如,如图 4上的箭头 99所示,可以将这样的需求作为以任何合适的语言 (例如,简单网络管理协议、公共开放策略服务或者命令行接口 )为形式的指令通过第二域的 NMS传达给节点B。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、システム・ロールオーバ数Mは、いくつかのアップリンクHARQ動作について、HARQ反復期間の倍数にはならない。

因此,对于一些上行链路 HARQ操作,系统翻转数 M可能并非 HARQ重复周期的倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第3の実施例によれば、一般的な構成と同様の1ビット転送を行う場合に、列方向のデータ転送回路の個数は変わらないが、各データ転送回路は、一般的な構成のようにツイストペア線を個別に駆動するのではなく、単線のデータ線を駆動する構成であるので、データ転送回路の回路規模を縮小化することができる。

如上所述,根据第三实施例,进行与一般构成相同的 1位传输的情况下,列方向的数据传输电路的个数不会发生变化,而各数据传输电路不会如一般构成那样个别地驱动双绞线,而是驱动单心线的数据线,因此能缩小数据传输电路的电路规模。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック(610)において、APIマネージャーが、その後、接続モジュールを起動し、選択されたネットワークインターフェースを使用し、所望の目的ネットワークに接続し得る。

在框 610,API管理器随后可触发连接模块以使用所选网络接口来连接至所需目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8のフローチャートは、制御部131における各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信の処理手順の一例を示している。

图 8是示出控制单元 131确定监视相机的编码比特率并且发送关于编码比特率的信息的顺序的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンポーネントは、ローカル及び/又は遠隔プロセスによって、例えば1つ又は複数のデータパケット、例えば、ローカルシステム又は分散型システム内の他のコンポーネントと対話中のコンポーネント、及び/又はインターネット等のネットワークを通じて信号を用いてその他のシステムと対話中のコンポーネントからのデータ、を有する信号に従って、通信することができる。

这些组件可以通过本地和 /或远程进程 (例如,根据具有一个或多个数据分组的信号 )进行通信,例如,来自一个组件的数据在本地系统中、分布式系统中和/或跨越诸如具有其它系统的因特网的网络与另一组件通过信号进行交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ワークフローとして予め登録された設定項目のうち、最後の設定項目の設定画面Sで次キーK1が押下されると、液晶表示部11は、設定一覧D1を表示する。

当作为工作流程被预先登录的设定项目中的、最后的设定项目的设定画面 S上按压下一步键 K1时,液晶显示部 11显示图 8所示的设定一览 D1。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のIRDの間でRFフィードラインを共有するためには、これらのループスルー回路は、別のIRDが不使用の場合に1つのIRDに独占的なサービスを与えるように、ユーザによって手動で切り換えられなければならない。

为了在多个 IRD之间共享 RF馈线,这些环通电路必须由用户人工开关,以便在一个 IRD未使用的情况下,将专门服务提供给另一个 IRD。 - 中国語 特許翻訳例文集

特異画像抽出タスクでは、“1”〜“9”の数値を示す実フレーム番号RFNおよび重要フレーム番号SFNが、記録開始操作の後の9フレーム期間をかけてレジスタRGST1の1番目のカラムから9番目のカラムに登録される。

在特异图像提取任务中,表示”1”~“9”数值的实帧编号 RFN和重要帧编号 SFN在记录开始操作后的 9帧期间,被登记在寄存器 RSGT1的第 1列至第 9列。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための報酬プロバイダーの動作のフローチャートである。

图 6示出了根据本发明实施例的、用于匿名化上下文的基本货币化的报酬供应者操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図8の例では、依存関係表示画面80は、プログラム間の依存関係をツリー構造を用いて視覚的にレイアウトして表現している。

在图 8所示的示例中,依赖性显示屏幕 80以树状结构视觉上布置程序之间的依赖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体としては、フロッピーディスク(登録商標)、CD−ROM、DVD、あるいはROM等の記録媒体、あるいは半導体メモリ等が例示される。

作为记录介质,可以例示软盘 (注册商标 )、CD-ROM、DVD、或 ROM等记录介质、或者半导体存储器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】バッテリおよびプロセッサ時間を節約するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。

图 7是适合在移动手持机上实施的节省电池和处理器时间的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、MAC層回路108は、ブルートゥーストランシーバ106が送信アクティブ周期又は送信非アクティブ周期のいずれにあるのかに依存して、物理層回路110に干渉サンプル212を要求してよい。

在一些实施例中,取决于蓝牙收发器 106是在发送有效期还是在发送无效期,MAC层电路 108可向物理层电路 110请求干扰样本 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、LAGポート行きのユーザフレームについては、MPLS通信装置1のSW30において、MPLSラベルだけでなく、オリジナルフレームからMACの宛先アドレス(DA)やVLANなどフローを識別するIDを抽出してHashブロック330によりHash計算を行い、計算結果に従い物理ポートへと振り分ける。

例如,关于前往 LAG端口的用户帧,在 MPLS通信装置 1的 SW30中,不仅 MPLS标签,也从原始帧中抽出 MAC的收件人地址 (DA)和 VLAN等由于识别流的 ID,通过混列单元 330进行混列计算,按照计算结果向物理端口分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例では、反転表示された10番のパターン名にプレビュー画面PDに表示された図柄が描画方法として登録される。

在图 7的实例中,在以反转的方式显示的 No.10的图案名称中,将在预览屏幕 PD上显示的设计记录为绘制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施例に従って移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法の簡略化したフローチャート

图 5说明根据本发明的实施例用于在移动通信装置上输出媒体内容的方法的简化流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 381 382 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS