「ロールコータ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ロールコータの意味・解説 > ロールコータに関連した中国語例文


「ロールコータ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16107



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 322 323 次へ>

該無線アダプター(30)は該2線のプロセス制御ループ(22)に接続され、かつプロセスフィールド機器(12)に無線交信を与える。

所述无线适配器(30)耦合到所述双线过程控制环路(22),并且向所述过程现场设备(12)提供无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、シェーディング補正をする際は、読取ローラ43が回転駆動して、白色基準面をカバー体50の開口溝から露出させる。

另外,在进行阴影校正时,读取辊 43旋转驱动,使白色基准面从盖体 50的开口槽露出。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3に、あるトーンブロッカーアプローチは、OFDMAモデムにおいて変調された信号を検出するには効率的な方法ではない。

第三,该单音调阻隔器方法不能有效地检测OFDMA调制解调器中的已调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

不正確なクロックジェネレータ(7)を有する加入者(4)は、受信される較正メッセージに含まれる情報に考慮して、データバス(2)のシステムクロック(6)に対して不正確なクロックジェネレータ(7)を較正する。

具有不精确的时钟发生器(7)的用户(4)在考虑所接收的校准消息中所包含的信息的情况下将不精确的时钟发生器(7)校准到数据总线(2)的系统时钟(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明されたプロセスおよび論理フローは、入力データに操作を施して出力を生成することによってアクションを実行するために、1つまたは複数のコンピュータプログラムを実行する1つまたは複数のプログラム可能プロセッサによって実行することができる。

在本说明书中描述的过程和逻辑流可以被执行一个或多个计算机程序的一个或多个可编程处理器执行,以通过操作输入数据和产生输出来执行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの構成要素は、ローカルシステム、分散システム、および/または他のシステムを用いるインターネットなどのネットワーク全体の中の別の構成要素と信号を介して対話する1つの構成要素からのデータなど、1つまたは複数のデータパケットを有する信号によるなど、ローカルプロセスおよび/またはリモートプロセスを介して通信することができる。

组件之间可以通过本地进程和 /或远程进程的方式进行通信,例如,根据有一个或者多个数据分组的信号进行通信,这些数据可以来自于一个组件,该组件以信号方式和本地系统、分布式系统中的另一个组件相互作用,和 /或跨越诸如因特网的网络与其他系统相互作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態のいくつかにおいて、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はバック・ツー・バック・ユーザ・エージェント(B2BUA)モードで動作する。 ここで、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ユーザ機器102と遠隔端末104との間のセッション確立プロトコル(SIP)・シグナリングを仲介するためにセッション確立プロトコル(SIP)・エレメントとして動作する。

在一个实施例中,SCC AS 112在背靠背用户代理 (B2BUA)模式下操作,其中 SCC AS 112充当 SIP元件以调解 UE 102与远端 104之间的 SIP信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201Kに対応したスロット構造4Kは、ばね構造を有している。

与存储卡 201K对应的槽结构 4K具有弹簧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21は、CPU、ROM、RAM等を備えたマイクロコンピュータにより構成される。

控制部 21由包括 CPU、ROM和 RAM的微计算机构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動車のラリー大会が荒涼として広がる草原で行なわれた.

汽车越野赛在荒漠的草原地带举行。 - 白水社 中国語辞典


図1の図示実施例において、モジュール126は、ワークステーション120において、コントローラ122および/または現場装置130によって実行されるプロセス制御ルーチンを定義するように構成されている。

在图 1的所示例子中,模块 126被配置在工作站 120中,用于定义由控制器 122和/或现场设备 130执行的过程控制例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ノードAのノード方向テーブルに従えば、ノードCが方向4を使用している場合、ノードAはノードCから干渉を受信するであろう。

然而,根据 A的节点方向表,节点 A将接收到来自 C的干扰 (如果 C正在使用方向 4的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

投影表示アプリケーションにおいては、レーザのスペクトル純度、増加した色域を与えること、固有偏光、及び最も重要なこととしての低減されたエテンデュー(ソースの角度的広がり及び空間的広がり)のために、レーザを用いることは望ましいことである。

在投影显示应用中,可能由于激光器的光谱纯度而利用所述激光器,从而提供增加的色域、固有的偏振及 (最重要地 )减少的展度 (源的角度及空间范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで登録された使用中OSグループ識別情報によって識別されるグループに属するOSが実行されることとなる。

属于由此处已注册的所占用的 OS组标识信息所标识的组的OS被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、新しい注釈が関連付けられるであろうフレーム領域を選択するために、及び、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702の選択がユーザによって作成された注釈定義704を表示することに応答して、ビデオ入力装置を使用することができる。

例如,用户可以使用输入设备来选择将与新注释相关联的帧的区域,并且响应于该选择,视频播放器图形用户界面 702显示由用户创建的注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセキュリティ保護対策は、それだけには限定されないが、パッチまたは更新版をインストールするためのセキュリティサービス306やアンチウイルスソフトウェアサービス308などある種の知られている安全なネットワークロケーション間の通信以外のコンピュータ302とネットワーク110の間のすべてのネットワークアクティビティをブロックすること、特定の通信ポートおよびアドレス上のネットワークトラフィックをブロックすること、電子メールアプリケーションやウェブブラウザアプリケーションなどある種のネットワークに関連したアプリケーションへのまたはそのアプリケーションからのあるいはその両方の通信をブロックすること、ならびにコンピュータ302上の特定のハードウェアコンポーネントまたはソフトウェアコンポーネントへのアクセスをブロックすることを含めて任意数のネットワークアクティビティ制御、またはその組合せを含むことができる。

阻止计算机 302和网络 110之间的所有网络活动,除了确定已知的、安全的网络位置之间的通信之外,例如用于安装补丁或更新的安全服务 306或防病毒软件服务 308; 阻止特定通信端口和地址上的网络通信; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】基地局から送信されるデータストリームのための1つまたは複数の専用パイロット信号のベースパターンとして使用することのできる、情報フレームのブロック上に印加されたCostasアレイベースパターンを示す図である。

图 6是应用到信息帧块并且可用作从基站所传送的数据流的一个或多个专用导频信号的基本模式的 Costas阵列基本模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU31が実行するプログラムは、メモリ32にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディスクや、光磁気ディスク、磁気ディスク、半導体メモリ等のリムーブバブルなリムーバブル記録媒体に記録し、そのリムーバブル記録媒体から、レコーダ11にインストールすることができる。

除了预先在存储器 32中存储 (记录 )由 CPU 31执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到记录器 11中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ColorFunctionは、グローバル操作関数(ローカライズ関数とは異なり、ピクチャ毎に1つの関数を提供するもの)として、例えば、「スロープ(slope)」、「オフセット(offset)」、および「パワー(power)」を組み合わせることによって、または、1次元的なルックアップ・テーブルまたは3次元的なルックアップ・テーブルによって実施される。

ColorFunction可借助斜率、偏移和乘方的组合或借助1维或3维查找表被实现为全局操纵函数 (与局域函数相反,根据每个图片提供一个函数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、図6cを参照しながら上述した方法と同様の方法でアバタ選択論理テーブル603をポピュレートすることができる。

用户可以类似于上文参看图 6c所述方式的方式来填充化身选择逻辑表 603。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態(b)に示されるように、言葉は、キーボードまたは他の入力メカニズムを使用して、コントロール106に入力される。

如状态 (b)中图示,使用键盘或其他输入机制来向控件 106输入词语。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報管理データベース208aにユーザごとに最新のジョブの完了した終了時間を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報管理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報管理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときに最終利用時間が最も古いユーザを削除するようにする。

在用户信息管理数据库 208a中对每一个用户存储最新的作业完成的结束时间(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息管理表 106a,并在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除最终使用时间最久的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのデータおよび情報は、同様に幅広い種々の金融データを含み得る。

所述数据和信息可包含类似多种金融数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ437で、サービスプロバイダー300は、この同一の認証結果を無線IPTV端末機100に伝達する。

在步骤 437,服务提供商 300向无线 IPTV终端 100传递相同的认证结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に例示された構成では、モードコントローラ204は信号合成器102に結合される。

在图 11中说明的配置中,模式控制器 204耦合到信号组合器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、レコーダ11では、録画コンテンツの、再生を停止したシーンからの再生が開始される。

换言之,在记录器 11中,从停止再现的场景开始记录内容的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリコントローラ49は、メモリ48に対するデータの記憶・読み出し制御を行う。

存储器控制器 49对存储器 48进行数据的存储、读出控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明のエンコーダに組み込まれたビデオ圧縮アーキテクチャのブロック図である。

图 2为实施在本发明编码器中的视频压缩架构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

パスワードを忘れてしまったので、ログインすることができません。パスワードを教えてもらえますか?

因为忘记了密码,所以不能登录。能请您告诉我密码吗? - 中国語会話例文集

第3に、ネイバーセルを走査し、ネイバーセルを監視するためのマルチタイムスロットモードで動作するUEのために呼ドロップおよびパフォーマンスの問題を生じることがある、より少ない時間がある。

第三,对于在多时隙模式下操作的 UE而言,用来扫描邻居小区和监控它们的时间很少,这可能造成掉话和性能问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る管理サーバ装置2が、この「ALL」「ジャンル」「曲名」「アーティスト」という管理項目でコンテンツデータを管理しているのであれば、その管理サーバ装置2は対象サーバとして登録することになる。

当某个管理服务器装置 2利用管理项目“全部”、“流派”、“标题”和“艺术家”来管理内容数据时,该管理服务器装置 2被登记为可容适的服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータは、次に、URL(ユニバーサル/ユニフォームリソースロケータ)をユーザ端末T1の再生/表示能力に関して予め定義された機能セットを記述するファイルに特定する。

该数据相应地具体指定了文件的通用 /统一资源定位符 (URL),该文件描述了有关用户终端 T1的播放 /显示能力的一组预定特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。

第一扫描器 111及第二扫描器 112例如是 CIS(Contact Image Sensor)型的图像读取传感器,分别具有与记录介质 S密接的平坦的玻璃罩 140、150和保持所述玻璃罩 140、150的主体壳体 141、151。 - 中国語 特許翻訳例文集

スクランブラ119は、ブロックのペイロードデータにスクランブル処理を行う。

扰码器 119对块的有效载荷数据进行扰码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャートのステップ206または509において端位置に到達する場合、フローチャートのステップ207における最適な位置およびFスケールを決定するための計算の前に、フローチャートのステップ204に従う分析が行われてよい。

在流程步骤 206或 509中到达终点位置时,可以在执行流程步骤 207中的确定最佳位置和 F标度的计算之前执行按照流程步骤 204所示的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像プロセッサ550は、エッジ検出器モジュール552、フィルタモジュール554、エッジ平滑化モジュールを備えた混合モジュール、信頼度モジュール558、および/またはビン割り当てモジュール560を含んでいる。

图像处理器 550包括边缘检测器模块 552、滤波器模块 554、具有边缘平滑模块的混合模块、置信水平模块 558和 /或面元分配模块 560。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ506は、少なくとも2つの通信モジュール、すなわち、無線データ通信モジュール520、音声通信モジュール524及び/またはSMSモジュール522などの低い帯域幅の通信モジュールを含むことが可能である。

处理器 506可包括至少两个通信模块,即,无线数据通信模块 520、语音通CN 10201757879 AA 说 明 书 10/14页信模块 524、和 /或低带宽通信模块,诸如 SMS模块 522。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、第一の実施の形態における翻訳コピーウィジェットの処理フローの実行時の処理手順を説明するためのシーケンス図である。

图 14A和图 14B。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、第二の実施の形態における翻訳コピーウィジェットの処理フローの実行時の処理手順を説明するためのシーケンス図である。

图 22A和图 22B。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、送信回路398は、デバイス300からのデータを送信する前に、データバス392からのデータを処理し、バッファすることができ得る。

另一方面,在将来自数据总线 392的数据从设备 300发出之前,发送电路 398可以处理并可以缓冲所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここの中で使用されるように、ディスク(disk)及びディスク(disc)は、コンパクト・ディスク(disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(disc)、光学ディスク(disc)、デジタル・バーサタイル・ディスク(disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)及びブルーレイディスク(disc)を含み、ディスク(disc)がレーザーで光学的にデータを再生する再生するのに対して、ディスク(disk)が磁気的にデータを通常再生する。

如本文中所使用的盘 (disk)和碟 (disc)包括压缩碟 (CD)、激光碟、光碟、数字多用碟 (DVD)、软盘和蓝光碟,其中盘 (disk)往往以磁的方式再现数据,而碟(disc)用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿った装置でコミットされた資源のリリースを可能にする。

反之,当该流将被终止时,该源发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿该路径的设备处实现已提交资源的释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対に、ストリームが終了するとき、ソースはRELEASE_PATH_RESOURCES32を発行し、経路に沿った装置でコミットされた資源のリリースを可能にする。

相反,当该流要被终止时,该源发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 32以在沿着路径的设备处实现已提交资源的释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク205やROM203に予め記録しておくことができる。

程序可以被预先记录在硬盘 205或 ROM 203中,该硬盘 205或 ROM203是作为计算机的内置记录介质而配备的。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記録しておくことができる。

程序可预先被记录在被包括在计算机中以用作记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記録しておくことができる。

程序可被预先记录在充当计算机中的内部记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、複数のコードブックを使用する多重記述符号化(MDC)に基づくアダプティブフィードバックレートおよびペイロードのための他の代替の方法ロジックのフロー図を描写する。

图 5描绘了基于使用多个码本的多重描述编码 (MDC)的自适应反馈速率和有效载荷的另一个替代方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択回路202は、バイパスデータパス幅変換回路240をバイパスしないように構成されるであろう。

选择电路 202将配置为不旁路数据路径宽度转换电路 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択回路202は、データパス幅変換回路240をバイパスしないように構成されるであろう。

选择电路 202将被配置为不旁路数据路径宽度转换电路 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック604において、セキュリティサービス306は、ネットワーク110に接続されたこのコンピュータシステムのぜい弱性に関する情報を取得する。

在块 604,安全服务 306获得与连接至网络 110的计算机系统的弱点有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 322 323 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS