「一の人」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一の人の意味・解説 > 一の人に関連した中国語例文


「一の人」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2991



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 59 60 次へ>

事柄が比較的複雑であるため,また各の観点が同じでないため,意見は完全には致しない.

由于事情比较复杂,又由于各人的观点不同,因而意见不完全一致。 - 白水社 中国語辞典

番下の息子は今日結婚することになって,これで3の子供の最後に残った生の大事が終わる.

小儿子今天完婚,三个儿女的最后一件大事就完成了。 - 白水社 中国語辞典

1つまたは複数の態様によれば、連絡先リスト(例えば、連絡先リストへのアクセス時、通信の受信時、通信の開始時、過去の通信またはメッセージの検討時などにモバイル装置で提示および/または表示される、メモリ内に格納された連絡先情報のリストまたはその部分)内に格納された連絡先情報を時的条件に関連付けることができる。

根据一个或一个以上方面,存储在联系人列表 (例如,在存取联系人列表、检索通信、发起通信、检查过去的通信或消息等之后即刻呈现和 /或显示于移动装置处的存储在存储器中的联系人信息或联系人信息的一部分的列表 )中的联系人信息可与时间条件相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、被呼加入者への被呼加入者認証証明書に対応するプライベート鍵をそれが所有している証拠の要求への応答は、特定の個からまたはかかる要求に応答することを許可されたもしくはその能力のある1または複数の個からでもよい。

因此,对向被叫方请求与被叫方认证证书对应的私有密钥是其持有的证据的请求的响应可来自特定的个人或来自一个或多个已被授权或能够响应这种请求的个人。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのご予約内容の控えをお客様のメール宛に送信しましたのでご確認ください。

那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。 - 中国語会話例文集

警官が彼の前に現われたので,彼の顔からさっと血の気が引いた.

公安人员出现在他的面前,他的脸一下子变得惨白了。 - 白水社 中国語辞典

四馬路の東にあるあの茶館は,私の古い友連中が資本を出し合って開いたものだ.

在四马路东头的那家茶馆,是我的一帮老友合资开的。 - 白水社 中国語辞典

民所有制の1つの企業が表に立って,4つの集団所有制の企業を連合させた.

由一家全民企业牵头,联合四家集体企业。 - 白水社 中国語辞典

そしてカメラ制御部31は、かかる表示形態で、物撮影条件アイコン39乃至41が指示されると、当該指示された物撮影条件アイコン39乃至41を、対応する物用の枠画像38の表示色と同の表示色に変更する。

如果按照这样的显示格式指示人物摄影条件图标 39-41,那么照相机控制器 20把指示的人物摄影条件图标 39-41改变成和用于对应人物的框图像 38的显示颜色相同的显示颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37上で、物撮影条件アイコン39乃至41を指示させるようにして、物の写真撮影用に少なくとも1個以上の物撮影条件を選択させることができる。

按照这种方式,照相机控制器 20允许在摄影状态推荐图像 37上指示人物摄影条件图标 39-41,以致可以选择至少一个或多个人物摄影条件来拍摄人物。 - 中国語 特許翻訳例文集


そしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37において物の顔及び物撮影条件アイコン39乃至41以外の部分がタップ操作(1回)されると、物撮影条件の選択を確定する(すなわち、終了する)選択確定命令が入力されたと判断する。

接下来,如果在摄影状态推荐图像 37中轻敲 (一次 )除人物的脸部和人物摄影条件图标 39-41之外的部分,那么照相机控制器 20确定输入了确定 (即,完成 )人物摄影条件选择的选择确定命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、ユーザがあると通信しようと試みるとき、そのが応答しない場合、またはそのが「取り込み中」オプションを選択している場合、現在ステータスアバタを含んでいるウェブページにユーザを自動的に導くことができる。

在另一实施例中,当用户尝试与某人交流时,如果该人不作响应或如果该人已选择“请勿打扰”选项,那么所述用户可被自动引导到含有当前状态化身的网页。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影システム1においてデジタルスチルカメラ2は、例えば、被写体として物を写真撮影するような撮影状況の場合、ユーザに物の写真撮影用に設定可能な1又は複数の撮影条件を提示する。

在摄影系统 1中,当拍摄作为被摄对象的人物时,数字静止照相机 2向用户推荐一个或多个适合于拍摄人物的摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

こういう中身のない理論を好んで談じるに対しては,指を出して自分のほおをこすってみせて恥ずかしくはないのかと言うべきだ.

对于好谈这种空洞理论的人,应该伸出一个指头向他刮脸皮。 - 白水社 中国語辞典

私たちはクリスマスを家族や友達と楽しく過ごす。

我们会和家人或者朋友一起欢度圣诞。 - 中国語会話例文集

彼女は現在も新しい家族と幸せに暮らしています。

她现在和新的家人一起幸福地生活着。 - 中国語会話例文集

彼女は今も新しい家族と幸せに暮らしています。

她现在也和新的家人一起幸福地生活着。 - 中国語会話例文集

彼女といると、自分がくそ野郎だという気持ちにさせられる。

跟她在一起就会让我觉得自己是个很讨人厌的家伙。 - 中国語会話例文集

日曜日は実家へ行き、昨日は友とケーキを食べました。

星期天去了老家,昨天和朋友一起吃了蛋糕。 - 中国語会話例文集

「なんて快適でくつろげる部屋なんでしょう!」と彼女は言った。

“这真是一个舒适让人放松的房间!”她说。 - 中国語会話例文集

驚いたことに、彼女は選手権保持者を打ち破り1位になった。

令人惊讶的是,她击败了冠军成为了第一。 - 中国語会話例文集

私はただぼっちで彼女を懐かしく思うほか仕方がなかった.

我只能孤独地想念她。 - 白水社 中国語辞典

誰が最も英語に堪能かというと,彼が名だといえる.

要说谁最擅长英语的话,那他可算是一把好手了。 - 白水社 中国語辞典

彼は物好き連中に取り巻かれてあれやこれやと尋ねられた.

他被一帮好事的人围了起来问长问短。 - 白水社 中国語辞典

彼女には女兄弟がなく,ただ兄さんが1いるだけだ.

她没有姐妹,只有一个哥哥。 - 白水社 中国語辞典

父母は息子が日も早く帰って来ることを待ち望んでいる.

老人悬望儿子早日回来。 - 白水社 中国語辞典

労働者たちには毎月定められた生産ノルマがある.

工人们每个月都有一定的生产指标。 - 白水社 中国語辞典

よく知られている支払手数料のつは、銀行振込手数料である。

广为人知的支付手续费中的一个是银行汇款手续费。 - 中国語会話例文集

出口では、係のいる般レーンか自動清算機をご利用ください。

在出口处请利用有工作人员的一般车道或者自动清算机。 - 中国語会話例文集

社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が丸となって努力して参ります。

以开发对社会有用的商品为目标,全公司人员为一起努力。 - 中国語会話例文集

25歳の時に、大学に通いながら、菓子職として働き始めました。

25岁的时候,一边上大学,一边作为糕点师傅开始工作了。 - 中国語会話例文集

先週の土曜日、私は家族と緒に湘南へ海水浴に行きました。

上周六,我和家人一起去了湘南的海水浴。 - 中国語会話例文集

今年私たちの工場では無届け欠勤する職員労働者はもいない.

今年我们厂没有一个职工旷职。 - 白水社 中国語辞典

特に凶暴ながいて,なんと撃の下にトラを殺すことができると声高に言う.

有那特别强梁的,竟然声言一臂能打死老虎。 - 白水社 中国語辞典

彼女は海外にいる身内が日も早く家に帰って家だんらんすることを望んでいる.

她想望着海外的亲人早日回家团聚。 - 白水社 中国語辞典

各地から優秀な労働者を部選んで配転し専任または兼任教師の任に就けた.

各地选调了一批优秀工人担任专职或兼职教师。 - 白水社 中国語辞典

君が彼ら2の仲たがいをちゃんと解決しようとすれば,片方に肩入れすることは許されない.

你想把他们俩的矛盾解决好,就不能一头儿沉。 - 白水社 中国語辞典

私は緒になって彼に対するいじめにかかわった,じかにやったものではないが.

我一同参与了对他的侮辱,虽然不是直接的。 - 白水社 中国語辞典

子供たちは成長して皆よそへ行ってしまったので,として当てにできない.

孩子们长大都走了,一个也指望不上。 - 白水社 中国語辞典

ところで、カメラ制御部20は、このような物の顔に物撮影条件アイコン39乃至41を近接させる表示形態では、デジタル処理部31を制御して、例えば、物毎に当該物の顔の部分を囲む枠画像38の表示色を変更(元の表示色とも異なる)する。

在允许人物摄影条件图标 39-41位于人物脸部的附近的显示格式下,照相机控制器 20控制数字处理单元 31关于每个人物改变环绕该人物的一部分脸部的框图像 38的显示颜色 (以允许该显示颜色不同于初始颜色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での般的な気に基づいて決定されうる。

在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の15 冊の出版物のうち10 冊が、Brooklyn Timesのベストセラーリストの首位を占めたという事実は、多くの々が彼女のことを、肥満に苦しむ国の救済者だと考えている証拠である。

她出版的15本书中的10本都列入了布鲁克林时代周刊的最佳销量名单,这一事实说明很多人把她当做肥胖人士的救世主。 - 中国語会話例文集

このようにカメラ制御部20は、撮影状態の確認用に物を連続撮影していることで、物撮影状況にあると判断すると、顔検出情報をもとに、ユーザに提示する設定可能な物撮影条件を少なくとも1つ以上は選定する。

如果通过连续拍摄人物以检查摄影状态,按照这种方式确定了人物摄影状况,那么照相机控制器 20根据脸部检测信息,选择将推荐给用户的一个或多个可设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、起呼加入者認証証明書に対応するプライベート鍵をそれが所有する証拠の起呼加入者への要求に対する応答は特定の個からまたはかかる要求に応答することを許可されたまたはその能力のある1または複数の個からでもよい。

因此,对向呼叫方请求与呼叫方认证证书对应的私有密钥是其持有的证据的请求的响应可来自特定的个人或者来自一个或多个已被授权或能够响应该请求的个人。 - 中国語 特許翻訳例文集

登場物対応表72には、各画像に対応付けて、検出された1以上の顔の特徴量(表情、推定年齢および性別を含む)とその物IDが記録されている。

一个或多个检测的面部的特征量 (包括面部表情、估计的年龄和性别 )和相关联的人 ID与各种图像相关联地记录在拍摄人对应表格 72中。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要であるかないかにかかわらず,員を配置するために職場を設ける.明天修水渠,定要安排更多的力。〔+目〕=明日用水路の工事をするので,ぜひより多くの手を手配しなければならない.

不论需要与否,为安排人而设岗位。 - 白水社 中国語辞典

修正本ページ情報生成部26は、本ページ情報から抽出されたテキストのうち、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれない部分を代替画像に置き換え、さらに本ページ情報から抽出されたURLに対応する非テキストデータのうち、同URL及び同席者のアカウント情報を用いてアクセスできなかったものを代替画像に置き換えることで、修正された本ページ情報を生成する。

校正的第一人的页面信息创建部分 26按照下面的方式来创建校正的第一人的页面信息,所述方式为从第一人的页面信息提取的但不包括在从同座人的页面信息提取的文本中的那部分文本由替代图像代替,且对应于从第一人的页面信息提取的 URL但无法通过使用 URL和同座人的帐户信息的那部分非文本数据被替代图像所代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。

她的婚礼,计划举行只有新郎和新娘的家人的一个小型聚会。 - 中国語会話例文集

農村の市は大勢のがにぎやかに往来し,天下太平の様子がありありと現われている.

集市上熙熙攘攘,活现出一派升平景象。 - 白水社 中国語辞典

フェージングを克服する別の技術は、スタガーキャスティングである(出願の従前の特許出願を参照する)。

克服衰落的另一种技术是交错播送 (参考申请人在前的专利申请 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS