意味 | 例文 |
「一-一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
我作了一次观赏,感到盆景是我国独特的艺术品。
私は1度観賞してみたが,盆栽はわが国独特の芸術品であると感じた. - 白水社 中国語辞典
一个普通工人当上人大代表,管理国家大事。
普通の労働者が人民代表大会の代表になり,国家の行政に当たる. - 白水社 中国語辞典
光是参加工地的人口,就需要供应蔬菜一百万斤。
工事現場にやって来た人たちの分だけでも,50万キロの野菜を供給する必要がある. - 白水社 中国語辞典
他的队伍被打得落花流水,剩他一个光杆[儿]司令。
彼の部隊は散々打ち負かされて,彼が独り司令官となって残った. - 白水社 中国語辞典
我归口才一年多,专业荒废很久。
私は自分の専門に合う職場に戻ってまだわずか1年余りで,専門は長い間ほったらかしていた. - 白水社 中国語辞典
小猫很活泼,好像一个雪球似的在地上滚动着。
小猫はとても元気がよくて,雪だるまのようにごろごろ転がっている. - 白水社 中国語辞典
工作要有方法,这跟过渡江河要有船只一样。
仕事には方法が必要であるが,これは川を渡るのに船が必要であるのと同じだ. - 白水社 中国語辞典
从半封建半殖民地社会到社会主义社会需要一个过渡。
半封建半植民地社会から社会主義社会に至るには1つの移行が必要である. - 白水社 中国語辞典
在漫长的历史征途上,我们都是一个来去匆匆的过客。
長い歴史の道のりの中では,我々は皆急ぎ足で行き来する旅人である. - 白水社 中国語辞典
公路一侧有个小厕所,供过往行人方便。
道の片側に簡易トイレがあり,通行人が用を足せるようになっている. - 白水社 中国語辞典
你不参加考试还罢,如果参加考试,一定要争取考上。
試験を受けないならともかく,もし受けるのなら,必ず合格するように頑張らなくてはならないよ. - 白水社 中国語辞典
我虽然给他一连写去了三封信,但他还是没有消息。
私は彼に立て続けに手紙を3通書いて出したが,彼からは依然として便りはなかった. - 白水社 中国語辞典
她整天站在门口除了海说就是海骂。
彼女は一日じゅう戸口のところに立っておしゃべりをするか何やら悪態をつくかしている. - 白水社 中国語辞典
海水不可斗量((ことわざ))
(海は一斗升では量れない→)偉人の器量は小さな見識で推し量ることはできない. - 白水社 中国語辞典
她第一次当着这么多的人讲话,有点儿害羞。
彼女は初めてこんなに大勢の人の前で話をするので,少しはにかんでいた. - 白水社 中国語辞典
河面吹来一阵冷风,她禁不住打了几个寒战。
川もからさっと冷たい風が吹いて来て,彼女は思わずぶるぶるっと身震いした. - 白水社 中国語辞典
遇到复杂的场合,还是含蓄一点好。
複雑なことにぶつかった場合は,やはりちょっと含みを持たせておいた方がよい. - 白水社 中国語辞典
虽然刮乱了一阵大风,那颗树还是好端端地立在那儿。
大風がひとしきり吹いたのに,あの木は依然としてしっかりとそこに立っている. - 白水社 中国語辞典
她待人诚恳直爽,一见面,我对她就产生了好感。
彼女は人に対し誠実率直であり,最初会った時から,私は彼女に対して好感を抱いた. - 白水社 中国語辞典
这时会场上锣鼓喧天,号角齐鸣。
この時会場ではどらと太鼓が打ち鳴らされ,らっぱが一斉に吹き鳴らされた. - 白水社 中国語辞典
明天听课的人很多,得把两个教室的桌椅合在一起才够用。
明日授業に出る人が多いので,2つの教室の机といすを合わせてやっと間に合う. - 白水社 中国語辞典
在四马路东头的那家茶馆,是我的一帮老友合资开的。
四馬路の東にあるあの茶館は,私の古い友人連中が資本を出し合って開いたものだ. - 白水社 中国語辞典
合作经营
(一方が資金・設備などを提供し他方が用地・労働力などを提供する)共同経営. - 白水社 中国語辞典
他有一副黑心肠,竟活活折磨死了自己的亲生女儿。
彼は悪辣な考えを持っており,自分の血を分けた娘をなんと無惨にもいじめ殺した. - 白水社 中国語辞典
她咬紧牙关狠命一推,把那家伙推到河里。
彼女は歯を食いしばって力いっぱいぐいと押して,そいつを川の中に突き落とした. - 白水社 中国語辞典
横向分析
(社会・自然に関する一定の時期の相関関係を調査する)横の分析,横断的分析. - 白水社 中国語辞典
一阵哄乱过后,人们开始退出会场。
がやがやという騒がしさがやんでから,人々は会場から退出し始めた. - 白水社 中国語辞典
有些不法商人,趁闹水災,哄抬蔬菜价钱。
一部の悪徳商人が水害につけ込んで,野菜の値段をつり上げている. - 白水社 中国語辞典
一些名牌大学的毕业生在分配中碰到红灯。
若干の有名大学の卒業生は就職の配分中赤信号がついた. - 白水社 中国語辞典
见到部分农民盖起了自己的新房子,有些人就红眼了。
一部の農民が自分の新居を建築するのを見て,うらやましがる人がいた. - 白水社 中国語辞典
我觉得他满身灰尘的后影,霎时高大了。
私にはその男の全身ほこりまみれの後ろ姿が,一瞬気高く思われた. - 白水社 中国語辞典
做什么事,要有个目标,不能胡搅一阵。
何事をするにも,目標を持ってやるべきで,めちゃくちゃなやり方をしてはいけない. - 白水社 中国語辞典
一看虎虎势势风尘满身的儿子,我又高兴,又担心。
体が至極がっしりとし風塵にまみれた息子を見て,私はうれしくもあり,心配でもあった. - 白水社 中国語辞典
他经常出差,在外面总要比在家里多一些花费。
彼はしょっちゅう出張しているが,外に出ればどうしても家にいるより出費がかさむ. - 白水社 中国語辞典
济南战役这一伟大的历史画卷时时展现在我的眼前。
済南の役という偉大な歴史戦争絵巻は常に私の眼前に繰り広げられている. - 白水社 中国語辞典
哪些是本人的意见,哪些是别人的意见,划分不出一条显明的界线。
どれが本人の意見か,どれが他人の意見か,明白な境界線を引くことはできない. - 白水社 中国語辞典
我们要为我国实现现代化而努力奋斗。
我々はわが国が近代化を実現できるよう一生懸命頑張らねばならない. - 白水社 中国語辞典
因为遭受自然灾害,有的地区缓征农业税。
自然災害に見舞われたため,一部の地区では農業税の徴収を延期する. - 白水社 中国語辞典
换房大会
(住宅交換希望者が一定の日に集まって互いに住宅を交換するよう交渉する)住宅交換会. - 白水社 中国語辞典
一千多年前,人们就幻想能在天空飞行,现在已经实现了。
1000年余り前,人々は空を飛ぶことを夢見たが,今やもう実現している. - 白水社 中国語辞典
所谓仙境不过是一种幻影,在现实中是找不到的。
いわゆる仙境などとは架空のことであって,現実にはどこにもない. - 白水社 中国語辞典
大笔一挥((成語))
(文章を書くのが速いことを褒めて)筆をさっと振るう,(文字・絵画を依頼するときの)揮毫する. - 白水社 中国語辞典
春光把一冬蕰藏的精神、力量,都尽情地挥霍出来了。
春の光は冬じゅう蓄積した精神や精力を思う存分発散した. - 白水社 中国語辞典
她的话像一股暖流,回旋在学生心里。
彼女の言葉はまるで暖流のように,生徒の心の中を駆け巡っていた. - 白水社 中国語辞典
“特写”是一种新的文学式样,不能和短篇小说混同。
「ルポルタージュ」は新しい文学のジャンルで,短編小説と混同してはならない. - 白水社 中国語辞典
集市上熙熙攘攘,活现出一派升平景象。
農村の市は大勢の人がにぎやかに往来し,天下太平の様子がありありと現われている. - 白水社 中国語辞典
活页本选
ルーズリーフ式の小冊子本(シリーズになっており,毎回出されるものをとじ合わせれば一冊になる). - 白水社 中国語辞典
他想烧起一堆篝火,可是到哪里去找火种呢?
彼はかがり火をたこうとしたが,しかしどこへ行って火種を捜したらいいのか? - 白水社 中国語辞典
赛场南北两侧上方,各有一块显示比赛积分的大屏幕。
競技場の南北両側の上方に,それぞれ試合の合計点を表示する大スクリーンがある. - 白水社 中国語辞典
喜鹊叽叽喳喳地叫个不停,奶奶说这一定吉兆。
カササギがカチカチとしきりに鳴いている,祖母はこれは吉兆であると言う. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |