例文 |
「上ぐ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4296件
一方、フラグFLGが“1”であれば、基準値RJFおよび被上書きフレーム番号WFNは現在値を維持する。
另一方面,如果标记 FLG为“1”,就使基准值 RJF和被覆盖帧编号WFN维持当前值。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機22は、送信機21が上記トレーニング信号を送ることを把握していると仮定する。
假设接收器 22感测到发送器 21发送了训练信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯端末制御プログラム201は、携帯端末装置2全体を制御する。
手持设备控制程序 201整体上控制手持设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1セグメント65aは、入射する光の全てを実質的に透過するように設計されている。
第一段 65a经设计以大致透射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替のセグメント65bは、入射する光の全てを実質的に反射するように設計されている。
交替段65b经设计以大致反射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
感光体153に残留したトナー部材は、クリーニング部によって除去される。
感光体 153上残留的墨粉部件被清洁部除去。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、より上位の階層のリフティング演算が優先的に実行される。
换句话说,优先执行较高层中的提升运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、前述の具体的な実施形態に関連付けて説明されてきた。
已结合上述具体实施方案描述了本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、3Dビデオ表示装置202には、LRペアが連続する異なるタイミングで表示される。
因此,在连续的不同定时将 L-R对显示在 3D视频显示设备 202上。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル721は、パネル駆動回路720による制御に従って番組の映像などを表示させる。
节目视频等依据面板驱动电路 720的控制显示在显示面板 721上。 - 中国語 特許翻訳例文集
衛星506は、アップリンクシステム504から受信されたテレビ番組を放送する。
卫星 506广播从上行链路系统 504接收的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝統的に、各々のライン1002は、ディスプレイのピクセルに直接対応する真直なラインである。
传统上,每条线 1002是直接与显示器像素相应的直线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、TV2に表示される、番組の重要区間外の画像を2D画像として見ることになる。
用户观看在 TV 2上作为 2D图像显示的所述节目的重要部分之外的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
事実上、この遅延は時間をランダム化して、マルチキャスト_グループ_クエリ_リプライ(MGQR)を送信する。
该延迟使 Multicast_Group_Query_Reply(MGQR)的发送时间有效地随机化。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際に、非常に高い符号率の場合に、シェイピング利得がマイナスにまでなる。
实际上,对于非常高的编码率,整形增益甚至可能变为负的。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)上のいずれでもない場合、ミキシング処理を実行した後に転送処理を実行する(「MF」)
(3)其余的情况下,先执行混合处理后再执行转发处理 (“MF”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンサンプリングされた画像が、ステップ450で高解像度画像と位置合わせされる。
在步骤 450将该上采样图像与该高分辨率图像对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すように、このとき表示画面30には、電子番組表画像200が表示される。
如图 4中所示,在显示屏 30上显示电子节目指南图像 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、電動移動体50はプラグから外され、実際に駆動可能な状態となる。
然后,电动移动体 50从插头移走,以成为实际上可驱动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)に、以上のようにして得られた射影後画像群(1〜15)の一例を示す。
图 5中的图 5a示出了以前述方式获得的投影图像 1至 15的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
BRAM803は、1つまたはより多くのプログラマブル相互接続要素に加えて、BRAM論理要素(BRL818)を含み得る。
BRAM 803可包含 BRAM逻辑元件 (BRL 813)以及一个或一个以上可编程互连元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS706の後ろ(図中のσ)において前記したOSD表示のステップを置いても良い。
另外,还可以在步骤 S706之后 (图中的σ)加入上述 OSD显示的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した本表示のヒストグラムに基づいて輝度補正LUTの動的制御を行うことができる。
根据这样的柱状图,就可以进行辉度补正 LUT的动态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、半導体チップのワイヤボンディング方法として次のような技術が知られている。
常规上,下面的技术是众所周知的半导体芯片的引线接合方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば連続的に所定量チルトアップさせながら例えば2周パンニングする。
例如,在连续地执行向上纵摇达预定量的同时,横摇例如执行两次。 - 中国語 特許翻訳例文集
・雲台10に装着した場合のみに、状況に応じてパンニング速度を制御する設定
·仅当安装在横摇 /纵摇云台 10上时根据情况进行控制横摇速度的设定 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば連続的に所定量チルトアップさせながら例えば2周パンニングする。
例如,可以在连续地执行向上横摇预定量的同时执行例如两次横摇。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソルトラッキングが作動させられるまで、受信機は連続モードで動作し続けるであろう(830)。
接收器将继续在连续模式上操作直到启用光标追踪为止 (830)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、干渉によるコアネットワークセグメント14でのパケット損失は、比較的稀である。
例如,由于干扰引起的核心网络段 14上的分组丢失相对罕见。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、中継処理ボード100の不具合に関する信頼性を向上させることができる。
其结果是,能够提高与中继处理板 100的故障有关的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにログインパスワード820は、セキュリティ上の理由から暗号化および/または認証されてよい。
此外,出于安全原因,登录口令 820可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、操作パネル1の液晶表示部11の一部にヘルプキーKHが表示される。
具体地,帮助按键 KH显示在操作面板1的液晶显示部 11上的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述したトリミング処理において、撮像される被写体は人物に限られない。
另外,在修剪处理中,被拍摄的被摄体不限于人物。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、表示制御部280が、プログレスバーを表示部285に表示させる(ステップS936)。
随后,显示控制单元 280在显示单元 285上显示进度条 (步骤 S936)。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化されたビットは、通常、1つのCCE、2つのCCE、4つのCCE、または8つのCCEに対しマッピングされる。
编码比特通常被映射到 1CCE、2CCE、4CCE或者 8CCE上。 - 中国語 特許翻訳例文集
むしろ、例示的という語の使用は、概念を具体的な形で提示するものとする。
事实上,词语示范性的使用既定以具体方式来呈现概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
前作カバーアルバムを超える勢いのロングセールスが続いている。
以超过上部作品封面写真集的势头持续着长期畅销。 - 中国語会話例文集
最終ミーティングで確認した他部門の管理体制も追加してください。
请追加在最终会议上确认的其他部门的管理体制。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。
上这所游泳学校的话,家长必须和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
そこで偶然世界で初めてデジタルカメラを作った人に会いました。
在那里我偶遇了世界上第一个制造了数码相机的人。 - 中国語会話例文集
今回が彼女たちにとって初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスである。
这次对于她们来说,是第一次在数字有线电视节目中的表演。 - 中国語会話例文集
私が通っている大学は実家から離れているため、一人暮らしをしています。
因为我上的大学离家远,所以我现在一个人住。 - 中国語会話例文集
持分プーリング法では、資産および負債は帳簿価格で計上される。
在权益结合法中,资产和负债都被计入账面价值。 - 中国語会話例文集
電車内でのマナーを向上させるべく、ソーシャルマーケティングを実践する。
为了使电车内的行为礼节变得更好,实行了社会营销。 - 中国語会話例文集
タイミングを見計らって戻り売りで株の売買をするのは実に難しい。
瞅准时机在股市回升时脱手进行股票交易实际上是非常困难的。 - 中国語会話例文集
我々は地理的変数に基づき市場のセグメンテーションを行った。
我们根据地理上的变量来进行了市场的分割。 - 中国語会話例文集
適切な職場復帰支援プログラムのおかげで彼女は直に元の仕事に戻れそうだ。
多亏了适当的回归工作援助计划是她马上要回到以前的工作中去了。 - 中国語会話例文集
パイピング素材の合計のマニュアルをつけたので、総合データを作って下さい
因为附上了配管材料的合计手册,请制作综合数据。 - 中国語会話例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
このCDには、オリコンランキング入りした数少ない曲のうちの一つが入っています。
这张CD里有一首在公信榜上榜的为数不多的曲子。 - 中国語会話例文集
例文 |