意味 | 例文 |
「不断地」を含む例文一覧
該当件数 : 37件
我只是不断地走。
僕はただ歩き続ける。 - 中国語会話例文集
我不断地老去。
どんどん老けて行きます。 - 中国語会話例文集
料理会不断地上来。
料理がどんどん出てくる。 - 中国語会話例文集
科学不断地进步。
科学は絶え間なく進歩する. - 白水社 中国語辞典
资金不断地流动着。
資金は絶えず移動している. - 白水社 中国語辞典
新生力量不断地生长。
新しい力が絶えず育って行く. - 白水社 中国語辞典
天体在不断地演化。
天体は不断に進化している. - 白水社 中国語辞典
不用说,他的成绩在不断地下降。
言うまでもなく彼の成績はどんどん下がっていった。 - 中国語会話例文集
老练的渔夫不断地钓上来金枪鱼。
ベテランの漁師が次々にマグロを釣り上げた。 - 中国語会話例文集
就算只是想法也请不断地提出来。
ジャストアイディアでもどんどん提案してください。 - 中国語会話例文集
水中的泥沙不断地沉淀着。
水中の泥がたえず沈殿する. - 白水社 中国語辞典
我们不断地改进教学方法。
我々はたえず授業のやり方を改善している. - 白水社 中国語辞典
我们要不断地交流经验。
我々は常に経験を交流しなければならない. - 白水社 中国語辞典
拉不断扯不断地跟我说话
とめどもなく私とおしゃべりする. - 白水社 中国語辞典
江水日夜不断地流。
川の水は昼夜を分かたず流れる. - 白水社 中国語辞典
输油管不断地输送出原油来。
石油輸送管は不断に原油を送って来る. - 白水社 中国語辞典
公路不断地向前延伸。
自動車道路は絶えず前に向かって伸び続けている. - 白水社 中国語辞典
欢送的人们不断地招着手。
見送りに来た人たちはしきりに手を振っている. - 白水社 中国語辞典
我的公司会不断地向新兴国家市场进发。
私の会社は次々と新興国市場へ乗り出している。 - 中国語会話例文集
连续不断地被委托工作,今天需要加班。
次々と仕事を頼まれたので、今日は残業が必要だ。 - 中国語会話例文集
我从今以后也想继续不断地向有兴趣的东西挑战。
これからも私は興味のあるものにどんどん挑戦していきたい。 - 中国語会話例文集
学习要不断地努力才能有所成就。
学習は絶えず努力してこそ成果をあげることができる. - 白水社 中国語辞典
经常反省自己的过错,就能不断地进步。
常々自分の過ちを反省すれば,絶えず進歩することができる. - 白水社 中国語辞典
很多军民不断地中流矢死伤。
兵士や民衆が次から次へと流れ矢に当たって死んだ. - 白水社 中国語辞典
站在秋千上不断地来回悠着。
ブランコに立ち乗りして前後に繰り返し揺り動かしている. - 白水社 中国語辞典
各种信息源源不断地送给用户。
各種の情報が次から次へと利用者(ユーザー)に送られる. - 白水社 中国語辞典
用户把上述的步骤,必须不断地重复必要的次数。
ユーザーは上記のプロセスを、必要な限り何度も繰り返す必要がある。 - 中国語会話例文集
如图 6中所示,当对每一帧反转极性时,把其正极性相当高的一个电压不断地施加于用于左眼的图像 L,同时把其负极性相当低的一个电压不断地施加于用于右眼的图像 R。 从而,平均电压为一个大于 0的值,大约为 2V。
図6に示すように、1フレーム毎に極性を反転させた場合、左目用画像Lは正極性の比較的高い電圧が常に印加され、右目用画像Rは負極性の比較的低い電圧が常に印加されるため、平均電圧は0よりもプラス側の2V近傍の値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是其中待显示的化身由移动装置 301确定且不断地更新以反映用户的当前状态的第一实施例方法的过程流程图。
図5は、表示すべきアバタがモバイルデバイス301によって判断され、ユーザの現在のステータスを反映するように常に更新される第1の実施方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里的主要问题在于,SR不能从周期性 BSR生成,因为如果 SR从周期性 BSR生成,则当可能没有 UL资源可用时,UE将不断地请求 UL资源。
ここで、主要な問題は、SRが定期BSRから生成された場合、利用可能であるものが存在しない場合に前記UEがULリソースを絶えず要求するので、SRが定期BSRから生成されることができないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦在操作 900中已经分配了粘性区域,移动站就可以连续地定位和解码 OFDMA帧中的粘性区域 DL数据突发,而不用不断地接收与那个特定的粘性区域 DL数据突发相对应的另一个 DL-MAP IE。
動作900においてスティッキー領域が割り振られると、移動局は、その特定のスティッキー領域DLデータバーストに対応する別のDL−MAP IEを常に受信せずに、OFDMAフレーム中のスティッキー領域DLデータバーストの位置を断続的に特定し、復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在正常操作下,该方法会不断地进行重复,并在每次这样的重复中,流控制措施被应用于该方法的确定所要求的业务流,并从由前面的重复产生的应用中释放。
しかしながら、通常の動作の下では、この方法は継続的に繰り返され、そのような各繰り返しでは、一定のフロー制御がこの方法の判定によって必要に従ってトラフィックフローに適用され、前の繰り返しから生じる適用から解放される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里的主要问题是: 不能从周期性 BSR中生成 SR,这是因为如果从周期性 BSR中生成 SR,那么 UE将在可能没有 UL资源可用的时候不断地请求 UE资源。
ここでの主要な問題は、もしSRが周期的BSRから生成されるとしたら、UEは利用可能なものがないかもしれないときにULリソースを絶えず要求することになるため、SRが周期的BSRから生成されることができないということである。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,描述了连续且不断地调整响铃铃声的音量或音质的示例。
なお、以上においては、連続して常時、鳴動着信音の音量または音質の調整がされる例について説明したが、音量や音質の調整は、間欠的に行なわれてもよいし、音量と音質の何れか一方だけが調整されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 900能够使设备更快地备份和重新验证消息,而不再需要不断地获取消息以确定先前接收到的消息是正确的 (例如,没有加扰信息改变 ),从而能够节省严重衰落环境下的待机时间。
受信済みメッセージが正確である(例えば、スクランブリング情報の変化がない)と判断するために常にメッセージの取得を必要とする代わりに、方法900によってデバイスは、メッセージをより迅速にバックアップおよび再検証することができ、これによって厳しいフェージング環境でスタンバイ時間を節約可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦在操作 1400中已经分配了粘性区域,移动站可以连续地编码 UL子帧 404中的所分配的符号 /子信道位置处的粘性区域 UL数据突发,而不用不断地接收与那个特定的粘性区域 UL数据突发相对应的另一个 UL-MAP IE。
動作1400においてスティッキー領域が割り振られると、移動局は、その特定のスティッキー領域ULデータバーストに対応する別のUL−MAP IEを常に受信せずに、ULサブフレーム404中の割り振られたシンボル/サブチャネル位置におけるスティッキー領域ULデータバーストを断続的に符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的无线通信设备,其中,当 N> M时,所述接收控制单元通过在所述时间间隔处切换从所述第一基站接收信号的所述 M个接收天线以及从所述第二基站接收信号的 (N-M)个天线,来在数据通信期间不断地从所述第一基站接收信号以及接连地从所述第二基站接收信号。
3. 前記受信制御部は、N>Mのとき、データ通信時、前記第1の基地局から信号を受信するM本の受信アンテナと前記第2の基地局からの信号を受信する(N−M)本の受信アンテナとを、前記時間間隔で切り替えて、前記第1の基地局から信号を、常時、受信し、前記第2の基地局からの信号を、順次、受信する、ことを特徴とする請求項1に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |