意味 | 例文 |
「不由」を含む例文一覧
該当件数 : 37件
不由得心中暗喜。
思わずこっそり喜ぶ. - 白水社 中国語辞典
我不由得叹了口气。
僕は思わず、息をついていた。 - 中国語会話例文集
不由得小声说。
思わずか細い声が漏れてしまう。 - 中国語会話例文集
我不由自主地哭了。
思わず泣いてしまった。 - 中国語会話例文集
不由得心中暗笑。
心の中で思わず笑う. - 白水社 中国語辞典
不容分说不由分说
有無を言わさず,いきなり. - 白水社 中国語辞典
他不由得打了个寒噤。
彼は思わずぶるっと身震いした. - 白水社 中国語辞典
事不由己
事が自分の思うようにならない. - 白水社 中国語辞典
不知道说什么,我不由得歪起了头。
話が見えず、私は思わず首を傾げた。 - 中国語会話例文集
我读完这本书时不由自主地哭了。
この本を読み終えたとき思わず泣きました。 - 中国語会話例文集
手脚冰凉,嘴唇不由自主地哆嗦着。
手足が氷のように冷たく,唇が勝手に震える. - 白水社 中国語辞典
她不禁不由地叫了一声。
彼女は思わず知らず一言叫んだ. - 白水社 中国語辞典
他不由长长地出了一口气。
彼は思わず長々と息を吐いた. - 白水社 中国語辞典
我最讨厌那种言不由衷的寒暄。
ああいう心にもないあいさつは大嫌いである. - 白水社 中国語辞典
她不由得惊恐地叫了起来。
彼女は思わず恐怖を感じて大声を上げた. - 白水社 中国語辞典
他不由涌出两眶泪水。
彼は思わず両目から涙があふれた. - 白水社 中国語辞典
由天不由人
天命によることであって人の自由になるものではない. - 白水社 中国語辞典
伴随着音棒的声音身体不由自主的舞动了起来。
クラーベの音に合わせて体が自然に踊り始めた。 - 中国語会話例文集
即使还有用,你也会不由自主地把自己的东西给别人吗?
使い道があるのに、自発的に持ち物を人にあげますか? - 中国語会話例文集
他一听他母亲死了,不由得流下了眼泪。
彼は彼の母親が死んだと聞いて,思わず涙を流した. - 白水社 中国語辞典
他说得这么逼真,不由得你不信。
彼の言い方が真に迫っているので,(君は)信じないでいられない. - 白水社 中国語辞典
他越想越美,不由得吹起口哨儿来了。
彼は考えれば考えるほど愉快になって,思わず口笛を吹きだした. - 白水社 中国語辞典
他凝望着远山,不由得沉思起来。
彼は遠方の山を見つめているうちに,思わず物思いに沈んでしまった. - 白水社 中国語辞典
胜利消息传来,大家不由得互相拥抱起来。
勝利の知らせが伝わると,皆は思わず互いに抱き合った. - 白水社 中国語辞典
他想起自己的错误,心里不由得一阵辣乎乎地发烧。
彼は自分の誤りを思い出すと,どうしても心がずきずきと痛み熱くなった. - 白水社 中国語辞典
他稳步走进来,大家不由得愣了一下。
彼がしっかりした足取りで入って来たので,皆は思わずあっけにとられた. - 白水社 中国語辞典
他望着这位姑娘熟练的驾驶动作,不由得点头赞许。
彼はこの娘さんの熟練した運転動作を眺めながら,思わずうなずいて褒めた. - 白水社 中国語辞典
SVC定界 NAL单元不由解码器来识别,并且因此不影响增强层访问单元的解码。
SVC区切NALユニットは、デコーダによって認識されず、したがって、拡張層アクセスユニットの復号に影響を与えない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,利用电力管理设备 11的高安全级别的保持可以不由电力管理设备 11单独实现。
なお、電力管理装置11による高度なセキュリティレベルの確保は、必ずしも電力管理装置11が単独で実現できるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于内容,也是非常值得思考,让我不由得想象起如果自己是主人公的话会怎么办。
内容についても、すごく考えさせられる内容で、もし自分が主人公だったら、と想像してしまいました。 - 中国語会話例文集
那位书生脱口对出精彩的下联,令考官们不由得拍案叫绝。
その書生がすばらしい下の句をすらすらと述べたので,試験官たちは思わず机をたたいて喝采した. - 白水社 中国語辞典
面对着这华丽的夜景,不由得会使人完全遗忘这个古城的老态龙钟。
この華麗な夜景に向かい合って,思わずこの古都の老いさらばえた状態をすっかり忘れさせられた. - 白水社 中国語辞典
此处,第一条件相当于拍摄视场像的运动不由手抖产生这一条件、拍摄视场像的运动不由摄像面的摇摄 /倾斜动作产生这一条件、以及拍摄视场像的运动由物体的横穿或相同位置处的物体运动产生这一条件的逻辑积。
ここで、第1条件は、被写界像の動きが手振れに起因するものではないという条件,被写界像の動きが撮像面のパン/チルト動作に起因するものではないという条件,および被写界像の動きが物体の横切りまたは同位置における物体の動きに起因するという条件の論理積に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中,示出了控制功能单元的框图,但是可以不由每个独立的程序模块或硬件来实现。
なお、図9では、各制御機能部位をブロック化して示しているが、これらがそれぞれ独立したプログラムモジュール、或いはハードウエアとして構成される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0034】可选地,不由 ACMU控制采集,RSA可以将标识 RSA的数据包重复发出,同时ACMU在指令模式工作以接收这些数据包。
代替的に、ACMUからの捕捉を制御するよりむしろ、RSAは、RSAを特定するデータパケットを繰り返し的に送出してもよく、一方、ACMUは、これらのパケットを受信するためコマンドモードで動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述帧可包括曾由视频编码器12跳过的帧、曾不由视频编码器 12的基本帧速率支持的帧,和 /或曾在经由信道 19进行发射期间丢失的帧或帧的部分。
そのようなフレームは、ビデオエンコーダ12によってスキップされたフレーム、エンコーダビデオ12の基本フレームレートによってサポートされなかったフレーム、および/あるいはチャネル19上での送信中に欠落したフレームまたはフレームの部分を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地或另外地,模块 246可通过改变其播放的歌曲子部分和 /或通过调节均衡滤波器来对麦克风信号中存在的来自其它终端的声音作出响应 (框 414),其中均衡滤波器作用于输出音频信号以补偿歌曲子部分和 /或由于例如看来不由其它终端播放的歌曲子部分和 /或由于来自其它终端的声音的空间衰减而看来丢失的频率 /幅度特性。
上記に加えてあるいは上記とは別に、モジュール246は、該モジュールが再生している(単複の)歌曲の副成分を変えるか、出力オーディオ信号に適用される等化器フィルタを調整するかの少なくともいずれかを行うことにより、マイク信号の形で存在している他の端末からの音に応答して(ブロック414)、例えば、他の端末により再生されていないように思われる歌曲の副成分に起因するか、他の端末から出力される音の空間減衰に起因するかの少なくともいずれかに起因して欠落しているように思われる歌曲の副成分と、周波数/振幅特性との少なくともいずれかを補償してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |