「不限于」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 不限于の意味・解説 > 不限于に関連した中国語例文


「不限于」を含む例文一覧

該当件数 : 623



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

図6に示すフローチャートは、情報提供装置100によって実行される処理の一例を示すものであり、情報提供装置100が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に定されるものではない。

如图 6所示的流程图示出了信息提供设备 100执行的处理的示例。 然而,信息提供设备 100执行的处理不限于该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すフローチャートは、情報処理装置200によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理装置200が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に定されるものではない。

如图 7所示的流程图示出了信息处理设备 200执行的处理的示例。 然而,信息处理设备 200执行的处理不限于如该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すシーケンス図は、情報処理システム10によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理システム10が実行する処理は、このシーケンス図に示した処理に定されるものではない。

如图 8所示的序列图示出了信息处理系统 10执行的处理的示例。 然而,信息处理系统 10执行的处理不限于如该序列图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すフローチャートは、情報処理システム10によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理システム10が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に定されるものではない。

如图 6所示的流程图示出由信息处理系统 10执行的处理的示例。 然而,由信息处理系统 10执行的处理不限于如该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施形態において示した“装置”や“機”とは、機能別に複数の筐体に分離されていてもよく、単一の筐体にらない。

另外,上述实施方式中所示的“装置”或“设备”可以根据功能而分离到多个壳体,而不限于单一的壳体。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示される実施形態では、アプリケーション層メッセージはXMLメッセージであるが、本開示の方法及びシステムは任意の適切なプロトコルに従って送信される、HL7、Modbus、CDP、NNTP、SIP、SSI、DNS、FTP、Gopher、HTTP、NFS、NTP、DHCP、SMPP、SMTP、SNMP、Telnet、ISUP、INAP、MAP、TUP、TCAP、AFP、ZIP、RTMP、NBP、FTAM、X.400、X.500、DAP、RIP、SAP、APPCなどを含むが、それらに定されない、任意のタイプ又は形態のアプリケーション層メッセージのためのメッセージトラフィック制御と併せて利用することができ、本開示は例示される実施形態に定されない。

在示出的实施方式中,应用层消息是 XML消息,当然,本公开的方法和系统可以与针对按照任何适当协议发送的任何类型或形式的应用层消息的控制消息流量结合使用,这些类型或形式包括但不限于: HL7、Modbus、CDP、NNTP、SIP、SSI、DNS、FTP、Gopher、HTTP、NFS、NTP、DHCP、SMPP、SMTP、SNMP、Telnet、ISUP、INAP、MAP、TUP、TCAP、AFP、ZIP、RTMP、NBP、FTAM、X.400、X.500、DAP、RIP、SAP、APPC等,其中本公开不限于示出的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信回路398および受信回路396は、定はしないが、符号分割多元接続(CDMAまたはCDMA2000)通信システム、GSM/GPRS(General Packet Radio Service)/EDGE(拡張データGSM環境)などの時分割多元接続(TDMA)システム、IEEE802.11システム、およびOFDMシステムを含む、定はしないが、イーサネット、電話(たとえば、POTS)、および光ファイバーシステム、および/またはワイヤレス技術を含むワイヤード技術に従って信号を受信することができ得る。

发送和接收电路 398和 396可以按照有线技术和 /或无线技术来接收信号,所述有线技术包括但是不限于以太网、电话 (例如普通老式电话服务 )和光纤系统,无线技术包括但是不限于码分多址 (CDMA或者 CDMA2000)通信系统、诸如 GSM/GPRS(通用分组无线业务 )/EDGE(增强数据 GSM环境 )之类的时分多址 (TDMA)系统、IEEE 802.11系统和 OFDM系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で挙げた例は光ディスクリーダーに関して記述しているが、画像プロセッサにより実行される機能に関する態様等、本開示の新規の態様は、衛星、ケーブル、またはIPTV(DSL)セットトップボックス(例:DVR機能の有無によらず)、携帯メディアプレーヤ(例:iPod、Zune等)、および/または携帯電話(例:ブラックベリー、iPhone等を含むがこれに定されない多機能電話)を含むがこれに定されないメディアプレーヤまたはその他の装置に適用できることが理解されよう。

尽管关于光盘读取器描述以上给出的示例,但应意识到诸如与图像处理器执行的功能有关的方面之类的本公开内容的新颖方面适用于可以是媒体播放器或可以不是媒体播放器的设备,包括但不限于卫星、电缆或 IPTV(DSL)机顶盒 (例如,具有或不具有 DVR功能 )、便携媒体播放器 (例如,iPOD、Zune等 )和 /或便携电话 (例如,包括但不限于黑莓、iPhone等多功能电话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

「空間分割多重」とは、ミリ波信号(電磁波)を伝送可能な3次元空間において、複数系統のミリ波信号伝送路9を形成するものであればよく、自由空間中に複数系統のミリ波信号伝送路9を構成することに定されない。

通过在能够发送毫米波信号 (电磁波 )的三维空间中形成多个系统的毫米波信号传输线 9来实现“空分多路复用”就足够了,且不限于在自由空间中多个系统的毫米波信号传输线 9的形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、たとえば、前述のミリ波伝送構造の各例では、カード型の情報処理装置(カード型装置)を第1の電子機器の一例として説明したが、本体側となる第2の電子機器の装着構造に装着される第1の電子機器はカード型装置に定されない。

另外,例如,尽管在上述毫米波传输结构的每一个示例中描述了卡型信息处理装置(卡型装置 )作为第一电子装置的示例,但是安装到第二电子装置 (作为主单元侧 )的安装结构的第一电子装置不限于卡型装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


公開キー暗号化を使用する実施態様では、人気のあるRSA(Rivest−Shamir−Adleman)公開キーアルゴリズムなど、任意の適切な公開キーアルゴリズムを使用することができるが、本発明は、特定のセキュリティー技法または特定の公開キーアルゴリズムを実施することに定されない。

在其中确实使用公钥加密的实现中,可以使用诸如流行的Rivest-Shamir-Adleman(RSA)公钥算法等任何合适的公钥算法,但本发明不限于实现任何特定安全技术或任何特定公钥算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で述べたように、プロセス200を、広告に関連して説明するが、本発明が任意の特定の1つまたは複数のタイプのコンテンツの交換に定されないので、このタイプのコンテンツが単に例示であることを了解されたい。

如上所述,应当明白,尽管结合广告描述了过程 200,但这一类型的内容仅仅是说明性的,因为本发明不限于交换任何一个或多个特定类型的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス200が、本明細書で説明される原理の一部を実施する技法の単なる例示であることと、本発明がプロセス200などのプロセスまたはプロセス200の1つまたは複数の行為を実行する任意の特定のプロセスを実施することに定されないこととを了解されたい。

应当明白,过程 200仅仅是实现本文描述的原理中的一些的技术的说明,并且本发明不限于实现诸如过程 200等过程或执行过程 200的一个或多个动作的任何特定过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、映像/音声信号が記録される記録媒体は、かかる例に定されず、例えば、DVD−R、DVD−RW、DVD−RAM若しくは光磁気ディスク等の光ディスク、又はフラッシュメモリ等の各種の半導体メモリなどであってもよい。

注意到,其中记录视频 /音频信号的记录介质不限于这样的示例,并且例如可以是如 DVD-R、DVD-RW、DVD-RAM和磁光盘的光盘或者如闪速存储器的多种半导体存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

NFCデバイス51は、例えばIC(Integrated Circuit)カード、携帯電話機、PDA(Personal Digital Assistant)、腕時計、ペン、パーソナルコンピュータ等の、主に携帯自在の装置で構成され、外部NFCデバイス52は、例えばリーダ/ライタで構成されるが、もちろんこれらに定されるものではない。

NFC设备 51主要包括便携式设备,比如 IC(集成电路 )卡,便携式电话机,PDA(个人数字助手 ),手表,钢笔和个人计算机,而外部 NFC设备 52包括 (但不限于 )读写器。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、キーワードDB27に格納されるキーワードは、会議の登録者による入力操作によって登録される構成にらず、例えば、会議資料から自動的に抽出して登録されてもよく、このような構成については実施形態3において述べる。

此外,存储在关键字DB27中的关键字,不限于通过会议的登记者的输入操作而登记的构成,例如,也可以从会议资料中自动地提取登记,对于这种构成在实施方式 3中叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、判定結果DB28に蓄積される判定結果の蓄積方法は、上述した方法にらず、例えば、会議の開始からの経過時間に対応して、そのときの累積スコアを蓄積してもよいし、所定時間毎の蓄積スコアを蓄積してもよい。

而且判定结果 DB28所积存的判定结果的积存方法,不限于上述方法,例如,也可以将此时的累计得分与从会议开始起经过的间对应地积存,还可以每隔规定时间对积存得分进行积存。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、画像ファイル生成装置40A及び画像再生装置40Bは、ソフトウェアにより実現することに定されず、ASIC等によりハードウェアとして構成したり、ソフトウェアとハードウェアの協働により実現したりすることもできる。

当然,图像文件生成装置 40A及图像重放装置 40B不限于通过软件实施,也 可以通过 ASIC等作为硬件构成,或通过软件和硬件的协作而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、画像再生装置を備えた電子機器は、カメラ11及びデジタルフォトフレームにらず、携帯電話、パーソナルコンピュータ、デジタルビデオカメラ、家庭用ゲーム機などのモニタ等の表示装置を備えた電子機器であればよい。

当然,设有图像重放装置的电子设备不限于相机 11及数字相框,也可以是移动电话、个人计算机、 数码摄像机、家庭用游戏机等具有监视器等显示装置的电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラメモリ746は、以下に定されるわけではないが、読み出し専用メモリ、ランダムアクセスメモリ、及びフロッピーディスク装置、ハードディスク装置又はフラッシュメモリなどのさまざまな揮発性メモリを含む1又はそれ以上の適当な記憶装置として実現することができる。

相机存储器 746可被实现为一个或多个适当的存储设备,包括但不限于只读存储器、随机存取存储器以及各种类型的非易失性存储器,例如软盘设备、硬盘设备或闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置構成Dはここでは基本的には照明構成であり、ここで、本発明が照明システムに定されるものではないことを示す目的のため、装置の1つは、これらオフィスの空調システムの一部としての換気扇V7である。

设备布置 D这里实质上是照明布置,其中为了示出本发明并不限于照明系统,设备之一是作为办公室的空气调节系统一部分的通风器 V7。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すウォルシュ符号は一実施例であり、周波数選択拡散符号は上記ビット数が64個で構成されたウォルシュ符号に定されるものではなく、2^K(Kは陽の整数)個のビット数を有するウォルシュ符号であればよい。

图示如图 2中所示的Walsh码作为本发明的一个示例性实施例,并且频率选择性Walsh码不限于包括 64位的Walsh码,而是它能够使用具有 2^K(K是正整数 )位的Walsh码。 - 中国語 特許翻訳例文集

「機械可読媒体」という用語は、携帯または固定記憶デバイス、光記憶デバイス、ワイヤレス・チャネル、ならびに(1つまたは複数の)命令及び/またはデータを記憶、含有、または搬送することが可能な様々な他の媒体を含むが、これらに定されない。

术语“机器可读介质”包括,但不限于,便携或固定的存储设备、光存储设备、无线信道以及能够存储、包含或承载指令和 /或数据的各种其CN 10201757980 AA 说 明 书 6/15页他介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

マシン可読媒体は、フロッピー・ディスケット、光ディスク、CD−ROM、光磁気ディスク、ROM、RAM、EPROM、EEPROM、磁気若しくは光カード、伝播媒体、又は、電子命令を格納するのに適した他の種類の媒体/マシン可読媒体を含むことができるが、これらに定されるものではない。

该机器可读介质可包括但不限于软盘、光盘、CD-ROM以及磁光盘、ROM、RAM、EPROM、EEPROM、磁卡或光卡、传播媒介或其他类型的适于存储电子指令的媒介 /机器可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切な内部ネットワーク・デバイス112a、112bの一例は、通信マネージャ、通信マネージャ・ブランチ、SIPイネーブル・サービス、システム・マネージャ、あるいはアバイア・インク(出願人.)により市販されている類似の装置である。

适当的内部网络设备 112a、112b的一些示例包括但不限于由 Avaya, Inc.生产销售的通信管理器、通信管理器分支、 SIP使能服务、系统管理器和其它类似的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明において、「光」及び「光学的に」という用語は、装置が、電磁スペクトルの可視部分のみに定されない波長を有する古典的電磁放射(電磁放射:EMR)及び/または量子化電磁放射で動作することを意味する。

在下面的描述中,术语“光学”和“光学地”指的是利用经典的和 /或量子化的电磁辐射 ( “EMR” )操作的设备,所述电磁辐射具有不限于仅仅电磁频谱的可见光部分的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明の教示はPNDに定されるのではなく、代わりにポータブル式のナビゲーションソフトウェアの実行により経路計画/ナビゲーション機能性を提供するように構成される任意の種類の処理装置に一般に適用可能であることに留意するべきである。

然而,应记住,本发明的教示不限于 PND,而实际上,本发明的教示普遍地适用于经配置为以便携式方式执行导航软件以便提供路线规划及导航功能性的任何类型的处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して(図6)、ナビゲーション装置200は、一体型の入力兼表示装置320、並びに、図2のその他の構成要素(内部GPS受信機224、マイクロプロセッサ202、電源(図示)、メモリシステム214などを含むが、これらのみに定されるわけではない)を含むユニットであってもよい。

就此来说 (图 6),导航装置 200可为包括集成式输入及显示装置 320及图 2的其它组件 (包括 (但不限于 )内部 GPS接收器 224、微处理器 202、电源 (未图示 )、存储器系统 214等 )的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ナビゲーション装置は、衛星の使用に定されず、地上ベースのビーコンや装置によって地理的な場所の判定が可能な他の任意の種類のシステム、例えば、長距離ナビゲーション(LORAN)−Cシステムなどを使用しても容易に機能することが可能である。

同样地,其不限于基于卫星,而是可容易地使用基于地面的信标或使得装置能够确定其地理位置的任何其它种类的系统 (例如,远程导航 (LORAN)-C系统 )来起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

中空導波路9Lは、基板上の導電体MZで囲いを形成することにらず、たとえば、図2(6)に示すように、比較的厚めの基板に穴(貫通でもよいし貫通させなくてもよい)を開けて、その穴の壁面を囲いに利用するように構成してもよい。

空的波导 9L的配置不限于从板上的导体 MZ形成罩的配置,而是可以配置空的波导 9L,使得可以是或者可以不是透孔的孔形成在相当厚的板中,使得孔的壁面用作罩,如图3F所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、基本的な構成について説明しているが、これは一例に過ぎず、送信側信号生成部110、受信側信号生成部120、送信側信号生成部210、受信側信号生成部220を半導体チップ103,203に収容する形態は図示したものに定されない。

尽管这里描述了基本配置,但是这仅仅是示例,并且分别在半导体芯片 103和 203中容纳传输侧信号生成单元 110、接收侧信号生成单元 120、传输侧信号生成单元 210和接收侧信号生成单元 220的形式不限于上面参考图 5描述的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これにられるものではなく、回線品質測定部25は、再送間隔Taで測定される回線品質を無線送信装置10に通知し、無線送信装置10が上述の方法を用いて回線品質の変動値を計算してもよい。

但并不限于此,线路质量测量部 25也可以向无线发送装置 10通知在重传间隔 Ta测量的线路质量,无线发送装置 10使用上述方法计算线路质量变动值。 - 中国語 特許翻訳例文集

(C−1)上記の各実施形態において、信号処理装置の処理対象となる装置は、IP電話端末であるものとして説明したが、これに定されず、IP−PBX等の配下に端末を収容する他の通信装置としても良い。

(C-1)在上述各实施方式中,说明了作为信号处理装置的处理对象的装置为 IP电话终端的情况,但是不限于此,也可以是在 IP-PBX等的下属收纳终端的其他通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(C−3)上記の実施形態においては、信号処理装置では、RTPパケット等を処理するものとして説明したが、適用されるプロトコルはこれに定されず、他のリアルタイム通信に係るパケットを適用するようにしても良い。

(C-3)在上述实施方式中,说明了在信号处理装置中对 RTP分组等进行处理的情况,但是,所应用的协议不限于此,也可以应用其他实时通信的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した第1実施形態では、ローカルサーバ400は、ローカル再生装置300からコンテンツリスト取得要求を受信した際にコンテンツリストを作成する場合について説明したが、本発明はこれにるものではない。

另外,在上述第一实施方式中,针对本地服务器 400从本地再现装置 300接收到内容列表获取请求时创建内容列表的情况进行了说明,但是本发明不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施例は、トランスポート層におけるアプリケーションのHTTP規定に依存しない通信方法を例示したが、これに定されるものでなく、このような手順やテーブルそれぞれの値を設定することにより応用層における規定を外した通信を可能にできることは言うまでもない。

并且,在本实施例中,例示了与运输层中的应用程序的 HTTP规定无关的通信方法,但不限于此,通过设定这样的步骤或各表的值,当然使得脱离应用层规定的通信成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像信号処理装置100は、例えば、画像信号処理システム1000を構成する本発明の実施形態に係る送信装置(以下、「送信装置200」とよぶ場合がある。)から送信された表示信号を処理するが、上記にられない。

而且,例如,图像信号处理设备 100处理从构成图像信号处理系统 1000的根据本发明实施例的发送设备 (下面在一些情况下称为“发送设备 200”)发送的显示信号,但是不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、表示部110としては、例えば、第2表示制御情報に基づいて選択的に電圧を印加させてかまぼこ型レンズを形成する(例えば図2A、図2B)ことが可能な液晶ディスプレイ(Liquid Crystal Display;LCD)が挙げられるが、上記にられない。

显示单元 110例如可以是能够基于第二显示控制信息选择性地施加电压并形成柱状透镜 (例如,图 2A和图 2B)的液晶显示器 (LCD),但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願で使用されるように、用語「構成要素」、「モジュール」、「システム」等は、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせ、ソフトウェア、あるいは実行中のソフトウェアのうちの何れかであるコンピュータ関連エンティティを含むことが意図されている。

如本申请案中所使用,术语“组件”、“模块”、“系统”等意欲包含计算机相关实体,例如但不限于硬件、固件、硬件与软件的组合、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を簡単にするために図2において2つのスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2のみを示すが、本発明はこれに定されず、あらゆる複数の数のスピーカ装置、例えば図1に示されたような6つのワイヤレスサラウンドサウンドスピーカ装置120a〜120fを含んでもよい。

尽管为了易于解释而在图 2中仅示出两个扬声器设备 BT从设备 1和 BT从设备 2,但是本发明并不限于此,并且可以包括任何多数个扬声器设备,例如图 1所示的六个无线环绕声扬声器设备 120a-f。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような適用分野としては、一般的な屋内看板(例えば、ショッピングモール、アーケードなど)、交通標識(例えば、発車/出発時間など)、オフィスビルのロビーの標識、制御室、レストランの看板などがあるが、これらに制されるものではない。

这些应用包括但不限于普通的户内标志牌 (例如购物中心、拱廊商业街等 ),交通运输标志牌 (例如到达 /出发时间等 ),办公楼大堂内的标志牌,控制室,餐馆标志牌等。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記機械読み取り可能媒体の一例として、フロッピー(登録商標)ディスク、フレキシブルディスク(flexible disk)、ハードディスク、磁気テープ(magnetic tap)、CD−ROM、光ディスク、穿孔カード(punch cards)、紙テープ(paper tape)、RAM、PROM、EPROM、そしてFLASH−EPROMを含むが、これに制されるものではない。

机器可读介质的例子包括但不限于: 软盘、柔性盘、硬盘、磁带、CD-ROM、光盘、穿孔卡片、纸带、RAM、PROM、EPROM和快闪 EPROM。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化ポリシーは調整可能なパラメータまたは要因を含みうる。 パラメータまたは要因は、変換ブロック・サイズ、インター・マクロブロックとイントラ・マクロブロックとの間のトレードオフ、符号化パラメータ数、マクロブロックqp、およびQ行列を含むがこれらに定されない。

编码策略可以包括可调整参数或因素,包括但不限于变换块大小、宏块间和宏块内的折衷、编码的参数的数目、宏块 qp和 Q矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に関して、本明細書に記載されたキャンセル技術を利用するネットワーク構成の例としてシステム500が提供されており、特許請求の範囲は、そのようなネットワーク構成に定されないことが認識されるべきである。

关于图 5,应领会系统 500是作为可利用本文中所描述的消去技术的网络结构的示例而提供的,并且权利要求并不限于这样的网络结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のデジタルメディア信号を採用する一実施形態において、複数の2値デジタル信号自体は、定する訳でないが、例えば音などの特定の物理的属性または兆候に関係する時間における特定のインスタンスまたはサンプルに対応してよい。

在使用数字媒体信号的实施例中,二进制数字信号其自身可相对于特定物理属性或表现 (例如 (不限于 )声音 )而在时间上对应于特定例子或样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、同様に、1つまたは複数のアドレス、定する訳でないが例えばアキュムレータバッファ内の連続アドレスは、アキュムレータバッファ内の特定ロケーションの特定アドレスが特定時間インスタンスに対応できるように時間スケールに対応してよい。

因此,同样地,累加器缓冲器内的一个或一个以上地址 (例如 (不限于 )顺序地址 )可对应于时间标度,使得累加器缓冲器内的特定位置的特定地址可对应于特定时间例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ1210のコンポーネントは、1つまたは複数の処理ユニット1220、システムメモリ1230、および、システムメモリ1230を含む種々のシステムコンポーネントを処理ユニット(複数可)1220に結合するシステムバス1221を含むことができるが、それに定されない。

计算机 1210的组件可包括 (但不限于 )一个或一个以上处理单元 1220、系统存储器 1230和将包括系统存储器 1230在内的各种系统组件耦合到处理单元 1220的系统总线 1221。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用する場合、用語「構成要素(component)」、「モジュール」、「システム」などは、定はしないがハードウェア、ファームウェア、ハードウェアおよびソフトウェアの組合せ、ソフトウェア、または実行中のソフトウェアのようなコンピュータ関連エンティティを含むことを意図している。

如本申请中所使用的,术语“组件”、“模块”、“系统”等意图包括计算机相关的实体,例如但不限于,硬件、固件、硬件和软件的组合、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100は、これに定されないが、言語翻訳依頼処理サーバー130及びネットワーク140通じて、発信者110の通信装置と、一人又は複数の翻訳候補者120の通信装置との間の通信を提供してもよい。

系统 100可以经由语言翻译请求处理服务器 130和网络 140(但是不限于这些部件 )在始发者通信设备 110和一个或多个预期翻译者 120的通信设备之间提供通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの評価信号を観察した後に送信経路および受信経路の両方の利得一致および位相の一致を決定するトランシーバが、教示目的用の特定の具体的な実施形態に関して記述されたが、トランシーバはそれに制されない。

尽管已出于指导目的而结合某些特定实施例来描述在观测单个评估信号之后确定发射路径与接收路径两者的增益失配及相位失配的收发器,但收发器不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS