「中接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 中接の意味・解説 > 中接に関連した中国語例文


「中接」を含む例文一覧

該当件数 : 447



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

picoFLO空中接口 408在产生 picoFLO多路复用信道 600A或 600B(图 6A或图 6B)时将使用所述经注册列表。

ピコFLOエアインターフェース408は、ピコFLO多重チャネル600Aまたは600B(図6Aまたは図6B)を発生するときに登録リストを使用するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过将CRC包括在每个部分中,接收机可以提供关于重发哪些个部分的更好指示。

さらに、各部分にCRCを含むことによって、受信機は、どの部分が再送信されるかについての、より良い表示を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

·图 3概略地示出了用于在根据本发明而与 IPv4域互连的 IPv6域中接收数据分组的方法的步骤;

【図3】本発明による、IPv4ドメインと相互接続されたIPv6ドメインでデータパケットを受信する方法のステップを図解的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

·图 9概略地示出了用于在 IPv6域中接收数据分组的本发明装置的结构。

【図9】IPv6ドメインでデータパケットを受信するための本発明のデバイスの構成を図解的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

·图 3概略地示出了用于在 IPv6域中接收来自 IPv4域的数据分组的本发明方法的步骤;

【図3】IPv4ドメインから来るデータパケットをIPv6ドメインで受信する本発明の方法のステップを図解的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5说明根据本发明各方面的用于空中接口的快速反馈机制。

【図5】図5は、本発明の態様に従って、エアインターフェース用の高速フィードバック方式を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了减少该攻击的机会,在本发明中接收认证履历管理部 15管理接收认证履历信息。

この攻撃の機会を減らすために、本発明では受信認証履歴管理部15が受信認証履歴情報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样做的一种常见方式是通过使用在 SIP消息的联络人报头中接收的 URI。

これを行う1つの一般的な方法は、SIPメッセージのContactヘッダ内で受信するURIを使用することによるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MoCA的一些实施例中,接入 ID 108意在由接收器使用来区分信标分组和 MAP分组。

MoCAの一部の実施形態では、アクセスID108は、ビーコンパケットとMAPパケットを区別するために受信機によって使用することを意図した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些 OL系统中,接收器不将关于最佳发射信号配置的反馈发送到发射器。

これらOLシステムでは、受信機は、最適な送信信号構成に関するフィードバックを送信機に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据其它方案,IP地址是这样的 IPv6地址,即其中接口 ID是加密产生的地址 (Cryptographically Generated Address,CGA)。

他の態様によれば、IPアドレスは、インタフェースIDが暗号的に生成されたアドレス(CGA:Cryptographically Generated Address)であるIPv6アドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接下来的步骤 S15(图 20)中,接口板 300的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

次のステップS15では(図20)、インターフェースボード300の動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切り替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接下来的 S25(图 25)中,接口板 300的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

次のステップS25では(図25)、インターフェースボード300の動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切り替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 406,基于对步骤 404中接收的列表的考虑,选择下一 (签名,信息块长度 )对 (SigBi,LenBi)。

ステップ406において、ステップ404で受信されるそのリストから次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)を考慮するために選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所述的方法和设备涉及通过多个空中接口和 /或多个信道的同时通信。

複数の無線インターフェース及び/又は複数のチャネルを介する同時通信に関する方法および装置が本明細書で説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,接收机 200(1)-200(m)和发射机 210(1)-210(n)中的一些或全部可为超宽带 (UWB)设备。

1つの実施形態では、受信機200(1)〜200(m)と送信機210(1)〜210(n)の内の幾つか若しくは全ては超広帯域(ultra wideband)(UWB)装置であることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个例子中的寻呼分组不包括尾部 240,这是因为在该寻呼分组中接入码之后并未跟有报头。

ページパケット中ではアクセスコードの後にヘッダがこないので、この例のページパケットはトレーラ240を含まない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在合作 MIMO中,接收节点群集的每一移动装置 102可接收经 MIMO调制的信号。

協調MIMOにおいて、受信ノードクラスタの各モバイルデバイス102は、MIMO変調された信号を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 200在从发送设备 100发送的声音信号中接收对应信道上的声音信号。

受信装置200は、送信装置100から送信された音声信号のうち、対応するチャネルの音声信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CHU 2中,在 CHU 2中接收到的命令信号被 O/E转换器 24、S/P转换器 25、解扰器 27和命令解复用器 32接收。

CHU2では、O/E変換部24、S/Pコンバータ25、デスクランブラ27、コマンドデマルチブレクサ32により、受信したコマンド信号が再生される。 - 中国語 特許翻訳例文集

示范性方法的操作开始于步骤 502中,其中接入终端经通电及初始化,并前进到步骤 504。

例示的方法のオペレーションはステップ502で始まり、アクセス端末が電源オンされ、初期化され、ステップ504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 508中,接入终端执行向与第一接入点同步的第二接入点的越区切换。

ステップ508では、アクセス端末は、第1アクセスポイントと同期される第2アクセスポイントへのハンドオフを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些此类实施例中,接入点 -接入终端时隙是中继站 -接入终端时隙。

そのようなある実施形態では、アクセスポイント-アクセス端末時間スロットは中継局-アクセス端末時間スロットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括在物理下行链路业务信道中接收所述第一信息。

9. 物理下りリンクトラヒックチャネルで前記第1の情報を受信することを更に有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的过程 1100的设计。

図11は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するためのプロセス1100の設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的装置 1300的设计。

図13は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するための装置1300の設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为默认值。

3. 前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記対応する選択された値に設定することは、前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを初期設定値に設定することを有する、請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为该参数的先前值。

4. 前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記対応する選択された値に設定することは、前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記パラメータの前の値に設定することを有する、請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S134中接收到所述通知的每个装置都通过未示出的处理在图 22中所示的信道表中反映该通知中的信息,以使得该装置可以得知在与该通知有关的网络中,可以从其中接收波形数据的传输信道以及波形数据的信号名称。

ステップS134での通知を受けた各機器は、不図示の処理により、通知の内容を図22に示すchテーブルに反映させ、通知に係るネットワークにおいて、どの信号伝送chからどの信号名の波形データを受信できるかを把握できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,因为方框 307中接收的需求数据可能已经自动产生,所以响应于方框 319中接收的数据而在方框 323中创建的精炼的列表被赋予了更大的权重。

この場合、ブロック307において受信されたデマンド・データは自動的に生成されたものであり得るので、ブロック319において受信されたデマンド・データに応じてブロック323において作成された改良されたリストには、より高いウェイトが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所述的,例如,无线通信设备可通过第一空中接口使用第一无线电技术 (例如,IEEE 802.11)进行通信,并可通过第二空中接口 (例如,GSM)进行通信。

本明細書で説明されるように、例えば、無線通信装置は第1の無線技術(例えば、IEEE802.11)を使用し第1の無線インターフェースを介して通信することが出来、そして、第2の無線インターフェース(例えば、GSM)を介して通信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,一种经由 GERAN空中接口向接收器提供对由发送器发送的无线电链路控制 /媒体存取控制 (RLC/MAC)区块的确认的方法包括 (1)由接收器通过空中接口接收由发送器发送的第一 RLC/MAC区块,和 (2)响应于接收器对所述第一 RLC/MAC区块的接收,自动通过空中接口从接收器向发送器传输对所述第一 RLC/MAC区块的第一确认。

一実施形態において、GERANエアインターフェース上で、送信側によって受信側へ送られた無線リンク制御/媒体アクセス制御(Radio Link Control/Medium Access Control)(RLC/MAC)ブロック用の応答(Acknowledgement)を提供する方法は、(1)送信側によって送られた第1のRLC/MACブロックを、エアインターフェースを通じて受信側によって受信することと、(2)第1のRLC/MACブロックの受信側による受信に応じて、第1のRLC/MACブロックの第1の応答を、エアインターフェースを通じて受信側から送信側へ自動的に送信することと、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 212,在框 210的确认处理之后,取决于无线接入点是从中接收到控制传输的无线接入点还是客户机设备 112期望从中接收内容的无线接入点 (例如,无线接入点是真实的还是欺骗的 ),过程 200产生分支。

ブロック210の確認処理に続くブロック212では、プロセス200は、制御伝達物がそこから受信された無線アクセスポイントがクライアントデバイス112がそこからコンテンツを受信すると期待した無線アクセスポイントであるか否か(たとえば、無線アクセスポイントが真正または詐欺のどちらであるか)に応じて分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中 BTS 112应用用于分组流的服务质量控制,根据用于调度使用 BTS 112和 MN 102之间空中接口的资源的相关服务质量策略,BTS 112将调度权重应用于分组流,其中分组流使用该空中接口。

BTS112がサービス品質の制御をパケットフローに適用する一実施形態では、BTS112は、そのパケットフローの対象となる、BTS112とMN102との間のエアインターフェースのリソースのスケジューリング使用に関して、関連するサービス品質ポリシーに従って、スケジューリング重みをパケットフローに適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,当通过频分多路复用将信号集成到一个系统时,需要在分离的频带 F_@中接收和处理频率多路复用处理之后的频带 F_1+...+F_N中的毫米波电信号。

なお、周波数分割多重により1系統に纏められている場合には、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_Nのミリ波の電気信号を受信して周波数帯域F_@別に処理する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该认证请求部 410可以在所述输入画面中接受表示用户希望的商品或服务的利用服务 ID的指定,将该利用服务 ID包含在所述认证请求中。

この認証要求部410は、ユーザが望む商品ないしサービスを示す利用サービスIDの指定を前記入力画面で受け付けて、この利用サービスIDを前記認証要求に含めるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST14中,声音输出设备 300利用发送信道 A解调单元 305处理在步骤 ST12中接收到的第一形式的发送信号 STa以获得第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)。

このステップST14において、音声出力装置300は、伝送路A復調部305により、ステップST12で受信された第1の形態の伝送信号STaを処理して、第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST16中,声音输出设备 300利用发送信道 A解调单元 305处理在步骤 ST12中接收到的第一形式的发送信号 STa以获得第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)。

このステップST16において、音声出力装置300は、伝送路A復調部305により、ステップST12で受信された第1の形態の伝送信号STaを処理して、第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST17中,声音输出设备 300利用发送信道 B解调单元 306来处理在步骤 ST12中接收到的第二形式的发送信号 STb以获得第二声音数据 (LPCM低阶比特流 STL-L’)。

そして、音声出力装置300は、ステップST17において、伝送路B復調部306により、ステップST12で受信された第2の形態の伝送信号STbを処理して、第2の音声データ(LPCM下位ビットストリームSTL-L′)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST34,中,声音输出设备 700利用发送信道 A解调单元 305来处理在步骤 ST32中接收到的第一形式的发送信号 STa,以获得第一声音数据 (声音流 STM-a)。

このステップST34において、音声出力装置700は、伝送路A復調部305により、ステップST32で受信された第1の形態の伝送信号STaを処理して、第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST36中,声音输出设备 700利用发送信道 A解调单元 305来处理在步骤 ST32中接收到的第一形式的发送信号 STa,以获得第一声音数据 (声音流 STM-a)。

このステップST36において、音声出力装置700は、伝送路A復調部305により、ステップST32で受信された第1の形態の伝送信号STaを処理して、第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST37中,声音输出设备 700利用发送信道 B解调单元 306来处理在步骤 ST32中接收到的第二形式的发送信号 STb,以获得第二声音数据 (声音流 STM-b’)。

そして、音声出力装置700は、ステップST37において、伝送路B復調部306により、ステップST32で受信された第2の形態の伝送信号STbを処理して、第2の音声データ(音声ストリームSTM-b′)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,当服务切换已经发生时,接收器前进到步骤 906,其中接收器完成在当前帧处服务 n的解码。

一方、サービス変更が発生した場合には、受信器は、ステップ906に進行して現在フレームでサービスnに対する復号を完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为步骤 1108确定的结果,当目标服务存在于相同组中时,接收器前进到步骤1110,其中接收器在当前帧 n获取服务 m的控制信息。

受信器は、ステップ1108で、ターゲットサービスが同一のグループ内に存在すると、ステップ1110で、現在フレームでサービスmに対する制御情報を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,作为步骤 1108确定的结果,当确定服务 m属于不同于服务 n的组的组时,接收器前进到步骤 1114,其中接收器通过解码服务 n获得主服务的控制信息。

一方、受信器は、ステップ1108で、サービスmがサービスnとは異なるグループに存在すると判断されると、ステップ1114で、サービスnの復号化を通じてプライマリサービスに対する制御情報を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用 GSM、GPRS、EDGE等的许多通信系统中,接收机对接收信号正确解码的能力取决于接收机保持精确符号定时的能力。

GSM、GPRS、EDGEなどを利用する多くの通信システムでは、受信信号を正確にデコードするための受信機の能力は、正確にシンボルタイミングを維持するための受信機の能力に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机然后可以通过查看在各个单元中接收的导引并对那些位置进行能量估计,而容易地估计发射机 3的存在。

その後、受信機は、各セルにおける受信したパイロットを見て、これらの位置でエネルギ推定を実行することにより、送信機3の存在を容易に推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收机侧,在附加步骤 702中,接收的信号 604的帧按照方程 1被交替地与 +1和 -1相乘,以便在随后的平均步骤 622中提取导引码元 212。

受信機側では、追加のステップ702において、受信した信号604のフレームは、後の平均化ステップ622においてパイロットシンボル212を抽出するために、数1に従って+1及び−1で交互に乗算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况中,接收设备 1不能提取差导频信号,因此难以估计高精度的相位,因为相位随机发生。

この場合、受信装置1では、Difference Pilot信号の抽出を行うことができず、位相がランダムになってしまうため、精度の高い位相推定を行うことは困難となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S06中接受该操作,并且在步骤 S07中检测可用装置,接着在步骤 S08中,在装置选择画面中显示所检测到的可用装置。

すると、ステップS06でこの操作が受け付けられ、ステップS07では、利用可能なデバイスを検索した後、ステップS08で、検索された利用可能なデバイスをデバイス選択画面に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS