「中隔の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 中隔のの意味・解説 > 中隔のに関連した中国語例文


「中隔の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 750



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

受信パケット間(Dc)は、受信の受信ユーザ信号のパケット到着間(ms)である。

接收分组间隔 (Dc)是接收中的接收用户信号的分组到达间隔 (ms)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Bの例では、1ページ列間は約10msである。

在图 7B中的例子中,一个寻呼队列间隔约为 10毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、特定のビームが第1時間間にビーム位置1に進み、第2時間間に位置2に進み、第3時間間に位置3に進み、第4時間間に位置4に進み、第5時間間に位置5に進み、第6時間間で再び位置1に戻り、以下同様であることを意味する。

这意味着特定波束在第一时间间隔中来到波束位置 1,在第二时间间隔中来到位置 2,在第三时间间隔中来到位置 3,在第四时间间隔中来到位置 4,在第五时间间隔中来到位置 5,在第六时间间隔中再次回到位置 1,如此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの構成では、800nsの繰り返し間が維持される。

在一种配置中,维持 800纳秒 (ns)的重复间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの特定の実施形態では、間は均等である。

在一个特定实施例中,间隔是偶数。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の例では、ビーム位置が第1時間間での位置2で始まり、第2時間間で位置5に進み、第3時間間で位置3に進み、第4時間間で位置1に進み、第5時間間で位置4に進む。

在上面的示例中,波束位置在第一时间间隔中始于位置 2,在第二时间间隔中进行到位置 5,在第三时间间隔中进行到位置 3,在第四时间间隔中进行到位置 1,并且在第五时间间隔中进行到位置 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

鉱山のに遮断壁を建てる

在矿山里建隔墙 - 中国語会話例文集

ステップ210では、通信装置は、第2時間間に前記通信装置の第2セクタから第2継局に送信し、前記第1時間間と第2時間間は重複しない時間間である。

在步骤 210中,通信装置在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の例では、各報告間2-4において、ビットマップは、時間間1で報告されたビットマップと同じままであることが想定される。

在图 2的示例中,假设在报告间隔 2-4中的每一个中,位图保持与时间间隔 1中报告的位图相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク302は、トーン間に少なくとも部分的に基づいてキャリア間を識別する計算エンジン310を含みうる。 ここで、キャリア間は、トーン間の整数倍である。

网络 302可包括计算引擎 310,其可以至少部分地基于音调间隔来识别载波间隔,其中,载波间隔是音调间隔的整数倍。 - 中国語 特許翻訳例文集


図3の報告間1において、現在のビットマップが(前の報告間の)前のビットマップと異なることが想定される。

在图 3的报告间隔 1中,假设当前位图不同于(在先前报告间隔中的)先前位图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、交互方式では、原稿A1,A2が、原稿1枚分以上の間を空けて順に繰り込まれる。

即,交互方式中隔开相当于一张以上原稿的间隔地依次送入原稿 A1、A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例において、計算エンジン712は、トーン間とキャリア・ラスタとの最小公倍数に基づいてキャリア間を決定しうる。

在一个实例中,计算引擎 712可以基于音调间隔和载波栅格的最小公倍数来确定载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例において、計算エンジン712は、トーン間とキャリア・ラスタの最小公倍数に基づいて、キャリア間を決定しうる。

在另一个实例中,计算引擎 712可以基于音调间隔和载波栅格的最小公倍数来确定载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すれば、各パイロットシンボルは、一定の周波数間及び時間間で配置されていることが分かる。

在图 3中,注意到,以恒定频率时间间隔和恒定时间间隔设置相应的导频符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、バッチ方式では、搬送路B3よりも長い搬送間Laと、搬送路B3よりも短い搬送間Lbとが周期的に繰り返される。

因此,在分批方式中,周期性地重复比输送路 B3长的输送间隔 La和比输送路 B3短的输送间隔 Lb。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、掃引パターンは、次のビーム期間について反復し、時間間7で高出力ビーム404はビーム位置1に戻り、ビーム位置1の次の間として時間間13まで続行する。

然后扫描图针对下一扫描周期而重复,其中高功率波束 404在时间间隔 7返回到波束位置 1并且继续到时间间隔时间 13作为波束位置 1的下一间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御では、複数のサービスのそれぞれに対するポーリング間は独立に設定される。

在控制中,相互独立地设置针对多个服务中的各个的轮询间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に言えば、多くの環境(例えば、マイクロストリップバスを使用する環境)では、一貫した間「x」がバスの各線とその近傍線(群)との間に使用され、例えば、ほぼ「2x」の間が「2つ向こうの」線間に存在し、「3x」の間が「3つ向こうの」線間に存在する。

一般而言,在 (比如使用微带总线的 )许多环境中,在总线中的每条线路与其所相邻的一条或多条线路之间将使用一致的间隔“x”,使得在“隔一线”的线路之间存在大约“2x”的间隔,在“隔两线”的线路之间为“3x”,并依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、計算エンジン204は、トーン間およびキャリア・ラスタを受信し、トーン間とキャリア・ラスタとの最小公倍数であるキャリア間を定義しうる。

在另一实例中,计算引擎 204可以接收音调间隔和载波栅格,并将载波间隔定义为音调间隔和载波栅格的最小公倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御では、所定の間(例えば、0.04秒間)で、複数のサービスのいずれかに対し、ポーリングを行う。

在控制中,轮询执行单元 217以例如 0.04秒的预定间隔对多个服务中的任意一个执行轮询。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態によるセクタ化通信装置、例えばセクタ化基地局を操作する例示的方法は、第1時間間に前記通信装置の第1セクタから第1継局に送信すること、および第2時間間に前記通信装置の第2セクタから第2継局に送信することであって、前記第1時間間と第2時間間が重複しない時間間であることを含む。

在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ302は、第1時間間に前記通信装置の第1セクタから第1継局に送信し、第2時間間に前記通信装置の第2セクタから第2継局に送信し、前記第1時間間と第2時間間が重複しない時間間であるように構成される。

在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、複数の発光素子61は、一定間で配置される場合に限られず、例えば、回路基板59Aの長手方向両端部において、長手方向央部よりも間が狭くされて配置される構成であっても良い。

多个发光元件 61不限于以均匀间隔设置,并且还可以设置成使电路板 59A的纵向两端部上的间隔比纵向中央部中的间隔窄。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間間1(図5A)で、図5A〜5Fに示される例での高出力ビームは、ビーム位置1に位置する。

在时间间隔 1(图 5A),在图 5A-5F中所示的示例中的高功率波束位于波束位置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、2台のカメラ1L,1Rが人間の両目の間に合わせて配置される例を示す。

图 1A和 1B示出这样的示例,其中安排两个相机 1L和 1R以便匹配人的双眼之间的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つの連続する報告時間間(1,2,3,4)について、4つの報告が図2に示されている。

在图 2中描绘了对于四个连续报告时间间隔(1、2、3、4)的四个报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでTTIdpchは、DPCHチャネルの送信間であり、TTIe−hichは、E−HICHチャネルの送信間であり、T0_minは、定数であり、UEproc_reqは、所定のUE又は遠局のために必要な処理時間である。

其中,TTIdpch是 DPCH信道的传输时间间隔,TTIe-hich是 E-HICH信道的传输时间间隔,T0_min是常量,UEproc_req是给定 UT或远程站所需要的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、選択範囲における動作遷移画像の選択間について、特定音の検出位置を心位置とするその選択範囲よりも狭い範囲における選択間を、他の選択間よりも密にするという作用をもたらす。

因此,关于选择范围中动作过渡图像的选择间隔,与其他选择间隔相比,可以压缩选择间隔在比具有特定声音的检测位置作为中心位置的选择范围更窄的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、報告時間間2-4において、PMI情報フィールド310に含まれるPMI情報は、個々のサブバンドの個々のPMIを含み、異なる個々のPMIが連続する報告時間間2-4で対応するサブバンドについて報告される。

而且,在报告时间间隔 2-4中,包含在 PMI信息字段 310中的 PMI信息包括针对单独子带的单独 PMI,其中在连续报告时间间隔 2-4中报告针对对应子带的不同单独 PMI。 - 中国語 特許翻訳例文集

牛たちは納屋ので仕切り棒につながれていた。

牛在仓库里被隔板连接着。 - 中国語会話例文集

仕切りの段ボールを間に入れといてください。

请把隔板的瓦楞纸放在中间。 - 中国語会話例文集

心のわだかまりや迷いがなくなる。

心中的隔阂和迷惑会消失。 - 中国語会話例文集

図4に示されるように、モジュールのアセンブリ400は、第1時間間に通信装置の第1セクタから第1継局に送信するモジュール404と、第1時間間に第2セクタからの送信を控えるモジュール406と、第1時間間に前記通信装置の第3セクタから第3継局に送信するモジュール408と、第2時間間に前記通信装置の第2セクタから第2継局に送信するモジュール410であって、前記第1時間間と第2時間間が重複しない時間間であるモジュール410と、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信するモジュール412とを含む。

用于在第一时间间隔期间从所述通信装置的第三扇区向第三中继站发射的模块 408; 用于在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射的模块410,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

段階230で、カメラは、該遠制御装置から連続撮影の開始信号を受信すれば、所定の時間間で連続撮影を行う。

在步骤 230中,当照相机从遥控器接收到连续图像捕获开始信号时,照相机以预定的间隔连续地捕获图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、第1および第2の時間−周波数領域は一定の時間間によって分離されている。

在一个实施例中,第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域被时间间隔分隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

402では、例えば遠局102(図2参照)のような遠局が、システムを捕捉する。

在 402中,远程站 (例如,图 2所示的远程站 102)捕获该系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は図1のネットワークにおいて使用される送信時間間を示す。

图 2说明图 1的网络中使用的传输时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ63で、ダイアログ1及びダイアログ2が同じリフレッシュ間を持つか否かが判定され、持たない場合、ステップ64で、2つのリフレッシュ間のうち長い方が、短い方のリフレッシュ間、又は短い方のリフレッシュ間の長さの倍数に対応するように短縮され、これにより、リフレッシュ要求メッセージは同期したままになる。

在步骤 63中,确定对话 1和对话 2是否具有相同的更新间隔,并且如果为否,则在步骤 64中减少两个更新间隔中较长的一个,以与较短的更新间隔对应或与较短的更新间隔的长度的倍数对应,从而将使更新请求消息保持同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、継端末は、第1の制御領域に対応する時間間に重ならない時間間において、可能な第2の制御領域を復号する。

在一些实施例中,中继终端以不与对应于第一控制区域的时间间隔重叠的时间间隔来解码可能的第二控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2で、サーバーから受信装置に連続に送った二つのパケットの大きさはLであり、二つのパケットの伝送間はinであり、受信装置で受信した二つのパケットの間の受信間はoutである。

在图 2中,从服务器连续地发送到接收装置的分组中的每一个分组的大小是 L,所发送的两个分组之间的间隔是Δin,并且由接收装置接收的两个分组之间的间隔是Δout。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、制御メッセージが、第1の送信間に対応するリソースグラントメッセージに含まれ、物理層情報要素だけが第1の送信間に送信されてもよいことを示す。

在一些实施例中,控制消息包含在对应于第一发射间隔并指示在第一发射间隔期间只可发射物理层信息单元的资源许可消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層機能は、制御メッセージが第1の送信間での再送ブロックの送信を禁止していると判定すると、第1の送信間に再送ブロックを送信するのを禁止する。

物理层功能确定控制消息禁止在第一发射间隔期间发射重发块,并由此抑制在第一发射间隔期间发射重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、合成対象画像選択範囲において、その付近の画像の間を、他の間よりも密にして合成対象画像を選択する高速動作範囲が設定される。

因此,在合成目标图像选择范围中,设置在其中在该瞬间周围图像的间隔更接近用于合成目标图像的选择的其他间隔的高速动作范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、合成対象画像選択範囲において、その付近の画像の間を、他の間よりも密にして合成対象画像を選択する高速動作範囲が設定される。

因此,在合成目标图像选择范围中,设置高速运动范围,其中该瞬间左右的图像的间隔可以比用于合成目标图像的选择的其它间隔更紧密。 - 中国語 特許翻訳例文集

報告間2において、サブバンドCQI情報フィールド204は、Mのサブバンドのから第1の個々のサブバンドの個々のCQIを含む。

在报告间隔 2中,子带 CQI信息字段 204包括针对 M个子带之中的第一单独子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

なぜなら、1つの実施形態では、キャリア周波数間は、1つの規格では、250kHzからなるステップとして定義されるが、一般的な10MHzチャネル帯域幅のトーン間は、11.2MHz/1024=10.9375kHzだからである。

(在一个实施例中 )一个标准中将载波频率间隔定义为以 250kHz作为步长,而通常 10MHz信道带宽的音调间隔为 11.2MHz/1024= 10.9375kHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において、通常のGOP数は「12」、間GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。

在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、読取方法に応じて搬送間が異なる画像読取装置において、先の原稿の検出後に計測すべき搬送距離が、これらの搬送間の差に応じて長くなるのを抑制することができる。

因此,在根据读取方法而输送间隔不同的图像读取装置中,能够抑制在前一原稿的检测后应检测的输送距离对应于它们的输送间隔之差而变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、読取方法に応じて搬送間が異なる画像読取装置において、先の原稿の検出後に計測すべき搬送距離が、これらの搬送間の差に応じて長くなるのを抑制することができる。

因此,在输送间隔根据读取方法而不同的图像读取装置中,能够抑制在前一原稿的检测后应检测的输送距离对应于它们的输送间隔之差而变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS