意味 | 例文 |
「中 波」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3045件
如上所述,通过将光阻挡部件布置在与要被阻挡的入射角对应的波导模式通过并且与要被引导的入射角对应的波导模式不通过的区域中,可以检测到以预定角度进入的光。
以上示したように、遮光する入射角に対応する導波モードが通過し、導光する入射角に対応する導波モードが通過しない領域に遮光部材を配置することにより、特定の入射角で入射した光を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与 DCT不同,小波变换单元 151以行为单位来对 8×8的块执行小波变换,并且因此熵编码单元 153针对每个频带 (子频带 )并且此外针对每个频带中的每 P行 (一行或多行 )独立地执行用于块的源编码。
ウェーブレット変換部151では、8×8ブロックに対するDCT変換とは異なり、ライン単位でウェーブレット変換を施しているため、エントロピ符号化部153では、周波数帯域(サブバンド)毎に独立に、且つ各周波数帯域内をPライン毎に情報源符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
前序处理块 19执行载波移位量检测处理,该处理用于估计 (即,检测 )关于 P2的FFT大小的“粗糙”载波移位量,P2即是典型的第二前序信号,该第二前序信号所包含的子载波的间隔比包含在第一前序信号中的子载波的间隔要窄,第一和第二前序信号被包括在从偏移校正块 13馈送的 OFDM频域信号中。
プリアンブル処理部19は、オフセット補正部13から供給されるOFDM周波数領域信号に含まれる、第1のプリアンブル信号のサブキャリアの間隔よりも狭い所定の間隔のサブキャリアの第2のプリアンブル信号の一例であるP2のFFTサイズにとっての「粗い」キャリアずれ量を推定(検出)するキャリアずれ量検出処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,被分配了频带两端的子信道 (频率信道 )的用户 (用户A和G)将不传输从DFT单元输出的全部频率信号中位于一端 (一个子载波 )的频率信号,而被分配了其它子信道的用户 (用户 B至 F)将不传输从 DFT单元输出的全部频率信号中位于两端 (两个子载波 )的频率信号。
この場合、帯域の両端のサブチャネル(周波数チャネル)に割り当てられたユーザ(ユーザA、G)は、DFT部から出力される周波数信号のうち端の1つ(1サブキャリア分)の伝送を行わず、その他のサブチャネルに割り当てられたユーザ(ユーザB〜F)は両端の周波数信号(2サブキャリア分)の伝送を行わないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,如在输入接插 311中的情况,在该事件中,可以不考虑波形数据源来读取波形数据,并将所读取的波形数据输入到输出端口,并且接着从对应于所述输出端口的输出终端将该波形数据输出到外部 (可以经过 DA转换后将其输出为模拟信号,或者输出为数字信号 )。
このときも、入力パッチ311の場合と同様、読み出す波形データの由来によらず同じように読み出して出力ポートに入力し、対応する出力端子から外部に出力することができる(DA変換してアナログ音響信号として出力する場合も、デジタル出力の場合もある)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 SD(r)为网络时,CPU 201关于步骤 S131中设置的信号传输,将波形数据的信号名称以及将该波形数据写入其中的传输信道通知给属于将信号输出到其中的网络的装置 (步骤 S133、S134)。
また、SD(r)がネットワークである場合には、信号出力先のネットワークに属する各機器に、ステップS131で設定した信号伝送に係る波形データの信号名と書き込み先信号伝送chを通知する(S133,S134)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,小波逆变换部分 205把通过合成滤波产生的下一低层中的系数数据提供给缓冲部分 206并使缓冲部分 206保持下一低层中的系数数据 (箭头 D57),并且使用下一低层中的系数数据进行下一合成滤波。
このとき、ウェーブレット逆変換部205は、合成フィルタリングを行って生成された1つ下位の階層の係数データを、バッファ部206に供給して保持させ(矢印D57)、次の合成フィルタリングに利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,信道堆叠系统使用单个下变频器级将接收到的 RF信号直接下变频为中间频率 (IF)信号,而不是首先将接收到的信号转换成 L波段或其它此类低 RF信号。
一実施形態において、チャンネルスタックシステムは、単一のダウンコンバータ段を用いて、受信したRF信号を、先ずLバンドまたはその他の比較的低い周波数のRF信号に変換することなく、直ちに中間周波数(IF)信号にダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在后一情况中,飞机装备 1b,特别是互相通信单元 14,可以适合于执行不同系统的中心频率之间的频率变换。
異なる2つの周波数範囲を使用することによって分離される場合、飛行機機器1b、特に相互通信ユニット14は、それらの異なるシステムの中央周波数の間で周波数変換を実行するために適合されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定实施例中,滤波程序选择模块 230可由处理器 206执行以基于包括于视频数据位流中的信息而选择多个滤波程序 204中的特定滤波程序。
特定の実施形態において、フィルタ選択モジュール230は、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる情報に基づいて、複数のフィルタ204のうちの特定のフィルタを選択するように、プロセッサ206によって実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对比,在从正交解调部分 55输入的 P1信号是其中出现频谱反转的 P1信号的情况下,即使移频器 91将 P1信号的频率降低频率 fSH,P1信号中的重叠部分 C和 B的频率仍然没有变为与该 P1信号中的真实信息部分 A的原始频率相同。
これに対して、直交復調部55から入力されるP1信号が、スペクトル反転されたP1信号である場合、周波数シフト器91でP1信号の周波数が周波数fSHだけ低くされても、重複部BやCと、それに対応する実情報部Aが同一にはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相对,在蓝光光碟机将收录在 DVD中的 SD信号的分辨率的图像信号进行上转 (up-convert)后输出的情况下,一般地。 包含在 1080p的图像信号中的频率成分比包含在 HD信号中的频率成分频率低。
これに対し、ブルーレイディスクプレーヤーがDVDに収録されたSD信号の解像度の画像信号をアップコンバートして出力した場合、一般的に、1080pの画像信号に含まれる周波数成分は、HD信号に含まれる周波数成分よりも低周波のものになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如实施例中详细描述的,因为设置载波信号的频率以便关于发送和接收之间的发送特性的频带中心偏移,所以通过关于载波信号的发送频带的不对称,使得宽带发送成为可能。
詳しくは実施形態で説明するが、送受信間の伝送特性の帯域中心に対して搬送信号の周波数をずらして設定するので、搬送信号に対する伝送帯域の非対称性により広帯域伝送が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
电带通滤波器 220可采取具有等于在λNA和λNB上调制的信号的时钟频率的中心频率 (例如在数据源提供 40Gb/s数据信号的实施例中的 20GHz)的已知配置。
電気バンドパスフィルタ220は、λNA及びλNBに関して変調された信号のクロック周波数に等しい、例えば、データソースが40Gb/sデータ信号を供給する形態での20GHzに等しい、中心周波数を有する周知の構成をとってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在显示速率初始化信息中指定了两个以上的频率,此外在连接的显示装置中存在两个以上能够处理的频率的情况下,通过显示速率初始化信息中的频率的顺序决定应使用的频率。
表示レート初期化情報において、2以上の周波数が指定されており、また、接続されている表示装置において、処理可能なものが2以上存在する場合、表示レート初期化情報における周波数の順序によって、用いるべき周波数を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于与 Y-耦合器 12关联的光纤承载两种波长,因此低成本介质滤光膜 18和 20在其中分别具有中间切除部分 (cut out)22和 24,从而允许 LED通过各自切除部分不受妨碍地发送而同时滤除第二波长,阻止它到达各光电检测器 (并且允许第一波长到达光电检测器 )。
Y結合器12と関連付けられた光ファイバーは、両方の波長を搬送するので、低コスト誘電体フィルターフィルム18および20は、それぞれ22および24で示される中央切り欠きを内部に有し、これにより、LEDが、第2波長を遮り、この波長のそれぞれの光検出器への到達を防ぎ(かつ、第1波長の検出器への到達を可能とし)つつ、それぞれの切り欠きを通じて妨げられることなく送信可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A示出了图 10中所示的高频耦合器的改进;
【図11A】図11Aは、図10に示した高周波結合器の変形例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11B示出了图 10中所示的高频耦合器的另一个改进;
【図11B】図11Bは、図10に示した高周波結合器の変形例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出 (OFDM频域信号的 )P2的典型功率值,其中 P2的 FFT大小为 32K并且处于 SISO模式。
図4は、FFTサイズが32Kで、SISOの(OFDM周波数領域信号の)P2のパワーを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,OFDM符号区域指的是在预定的 OFDM符号中的整个频带。
このとき、OFDMシンボル領域は、所定のOFDMシンボルでの周波数帯域全体を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,一种装置包括用于接收训练分组的射频接收机。
一実施例では、装置は、トレーニングパケットを受信する無線周波数受信機を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个例子中,物理载波索引可具有位图 (bitmap)格式。
1つの実施例では、物理的キャリアインデックスは、ビットマップフォーマットを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于高频 TX/RX开关中的典型现有技术配置。
【図3】高周波数TX/RXスイッチを用いる一般的な従来技術の回路を示すブロック回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个这样的实施例中,载波选择基于信标信号的评估。
1つのそのような実施形態では、キャリア選択は、ビーコン信号の評価に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外 BS小区 2扇区 B发射机 1004发射下行链路信号 1034到频带 1010中。
その上、BSセル2セクタB送信機1004は、周波数帯域1010内にダウンリンク信号1034を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4表示了视频信号中所含的亮度信号的频谱。
【図4】ビデオ信号に含まれる輝度信号の周波数スペクトラムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11表示了视频信号中所含的亮度信号的频谱。
【図11】ビデオ信号に含まれる輝度信号の周波数スペクトラムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 H.264/AVC中,使用去块滤波器以抑制由去块导致的噪声。
H.264/AVCでは、ブロックノイズを抑制するため、デブロックフィルタを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在边界 MB线 RLb中,临近像素由于去块滤波其处理而被破坏。
しかしながら、境界MBラインRLbは、デブロックフィルタ処理により隣接画素が破壊される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在边界 MB线 RLb中,边界像素由于去块滤波器处理而被破坏。
しかしながら、境界MBラインRLbは、デブロックフィルタ処理により境界画素が破壊される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,该变换可以是从时域到频域的变换。
一例では、変換は、時間領域から周波数領域への変換でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在框 76中由 SMPS使用新选定的开关频率。
その後、新しく選択されたスイッチング周波数は、ブロック76でSMPSによって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 FDD系统中,通信链路 1018、1020、1024和 1026可将不同频率用于通信。
FDDシステムでは、通信リンク1018、1020、1024、および1026は、通信のために、異なる周波数を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该子符号表示第一集合的频率系数中的一个或多个的第一子集。
サブ記号は、第1セットの周波数係数のうちの1つまたは複数の第1サブセットを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,所述另一频率为 AF列表 (其为所述若干 AF)中的第一 AF。
一般に、この別の周波数は、上記複数のAFであるAFのリスト内の第1のAFである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15中,图像数据已经受了小波变换并且被分割至分割级别 4。
図15において、画像データは、ウェーブレット変換され、分割レベル4まで分割されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
RU在物理频域中被称为物理资源单元 (PRU)。
物理的周波数領域におけるRUは、物理的リソースユニット(PRU)と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在无线通信系统 200中选择满足 f+(NM+m)×Δf的子载波 S21。
また、無線通信システム200では、f+(NM+m)×Δfを満足するサブキャリアS21が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,无线通信系统 100在时间带 TS2中发送全部的子载波。
一方、無線通信システム100は、時間帯TS2において、全てのサブキャリアを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 FDD系统中,通信链路 418、420、424和 426可使用不同频率用于通信。
FDDシステムでは、通信リンク418、420、424、および426は、通信のために異なる周波数を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出图 1的图像捕获装置中的噪声滤波器的示例的框图。
【図13】図1のノイズ低減回路に含まれたノイズフィルタの一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 FDD系统中,通信链路 118、120、124和126使用不同的频率进行通信。
FDDシステムにおいて、通信リンク118、120、124、126は、通信のために異なる周波数を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在实际操作中,只使用 16个保护子载波。
しかしながら、実際の動作では、16のガード・サブキャリアのみしか使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所编码符号的时域至频域变换在图 8中由步骤 703示出。
エンコードされた記号の時間/周波数ドメイン変換が図8にステップ703で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施方式中,音调可以在从 782kHz到 814kHz的频带内。
例示的な一実施形態では、トーンは、782kHzから814kHzまでの周波数の帯域内とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该反馈信息可以在空中或使用回程来发送。
このフィードバック情報は電波で送るか、またはバックホールを使用して送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为展示由图 1的收发器所产生的参考信号的频域中的图;
【図3】図1のトランシーバによって生成された基準信号を示す周波数領域の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考信号 62的频段的振幅在图 1中表示为 (0,0,1,0...0,0,0)。
基準信号62の周波数ビンの振幅は、(0,0,1,0,…0,0,0)として図1において表わされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示第 1实施例中的图像的频率的高低的示意图。
【図4】第1の実施例における画像の周波数の高低を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示第 1实施例中的图像的频率的高低的示意图。
図4は、第1の実施例における画像の周波数の高低を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |