「为了」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 为了の意味・解説 > 为了に関連した中国語例文


「为了」を含む例文一覧

該当件数 : 3325



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 66 67 次へ>

本发明的描述已经为了说明和描述的目的进行了呈现,但不旨在穷尽或限制于以公开形式的本发明。

本発明の記述は例示および説明の目的で提示されており、開示された形の本発明を網羅するかまたはそれらに限定することは意図されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增加系统的发射数据速率和频谱效率,可在发射器处利用经由多个空间子信道发送不同且独立的数据流的空间多路复用。

システムの送信データレートおよびスペクトル効率を上げるために、送信機において、複数の空間サブチャネルを介して様々な独立したデータストリームを送信する空間多重化を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了在第一个实施例中说明本发明的实际操作,假定人们可以铺路穿过法国南部的葡萄园。

第1の実施形態において本発明の実際の動作を説明するために、人々が南フランスのぶどう園の小道を通ることができると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了正确解码当前宏块 68,应当在解码当前宏块 68之前对宏块 (r+1,c-1)、(r,c-1)、(r,c)和 (r,c+1)进行解码。

現マクロブロック68を正しく復号するには、現マクロブロック68の前に、マクロブロック(r+1,c−1),(r,c−1),(r,c),および(r,c−1)を復号しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了正确解码当前宏块 68’,宏块 (r+1,c-1)、(r,c-1)、(r,c)、(r,c+1)、(r,c+2)和 (r,c+3)应当在当前宏块 68’之前进行解码。

現マクロブロック68’を正しく復号するために、現マクロブロック68’の前に、マクロブロック(r+1,c−1),(r,c−1),(r,c),(r,c+1),(r,c+2),および(r,c+3)を復号しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免来自在相同电话对上传送的其他信号 (POTS41和 ADSL42)的干扰,在变换器 31和电话布线连接器 36之间连接高通滤波器 (HPF)32。

同じ電話線対を介して搬送されるその他の信号(POTS41およびADSL42)との干渉を避けるために、高域フィルタ(HPF)32が、変換器31と電話配線コネクタ36との間に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并行地,在第一张文稿 G1正面的图像读取结束后,为了读取第二张文稿 G2正面的图像,CPU 130在 ACT260中等待从主体控制部 121接收输送请求信号 (ACT260的是 ),并前进到 ACT261。

並行して、1枚目の原稿G1の表面の画像読取終了後、2枚目の原稿G2の表面の画像を読取るため、CPU130は、ACT260で、本体制御部121から搬送要求信号を受信するのを待って(ACT260でYes)、ACT261に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决该问题,专利文献 1的图像读取装置中,采用图像读取时利用的光源和受光部,在读取位置之前检测原稿的前端。

この問題を解決するために、特許文献1の画像読取装置では、画像を読み取る際に利用する光源と受光部とを用いて、読取位置の直前で原稿の前端を検出するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,「透明板的上方」「透明板的下方」的表现只是为了方便,意味着被透明板区分的空间的一方和另一方。

なお、「透明板の上方」「透明板の下方」という表現は、便宜的に用いたにすぎず、透明板によって仕切られた空間の一方と他方という意味である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了创建颜色配置文件,用户启动主计算机 103上预先安装的配置文件创建软件。

ユーザは、カラープロファイルを作成する際に、ホストコンピュータ103に予めインストールされてあるプロファイル作成ソフトウェアを起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集


同时,影集制造装置 120,还可以是生成影集资料的装置,该资料是为了制作被打印的影集 180的影集资料、用于制作电子化记录的影集的资料。

また、アルバム製作装置120は、印刷されたアルバム180を作成するためのアルバムデータ、電子的に記録されるアルバムを作成するためのアルバムデータを生成する装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了控制变焦,摄像视场可变控制单元 75将变焦控制信号经由通信处理单元 71输出至数字静态相机 1的控制单元 27(摄像记录控制单元 81)。

また、ズーム制御のために、撮像視野可変制御部75は、ズーム制御信号を通信処理部71を介してデジタルスチルカメラ1側の制御部27(撮像記録制御部81)に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得两行子带 3LL,即,划分级别 3的每个子带中的两行系数数据,需要子带2LL中的四行系数数据。

サブバンド3LLを2ライン得る、すなわち、分割レベル3の各サブバンドの係数データを2ラインずつ得るためには、サブバンド2LLの係数データが4ライン必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得四行子带 2LL,即,划分级别 2的每个子带中的四行系数数据,需要子带1LL中的八行系数数据。

サブバンド2LLを4ライン得る、すなわち、分割レベル2の各サブバンドの係数データを4ラインずつ得るためには、サブバンド1LLの係数データが8ライン必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得八行子带 1LL,即,划分级别 1的每个子带中的八行系数数据,需要基带中的十六行系数数据。

サブバンド1LLを8ライン得る、すなわち、分割レベル1の各サブバンドの係数データを8ラインずつ得るためには、ベースバンドの係数データが16ライン必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当划分级别数为 N时,为了生成最低频率分量的子带中的一行系数数据,需要基带中的 2的 N次方的行的图像数据。

例えば、分割レベル数がNの場合、最低域成分のサブバンドの1ライン分の係数データを生成するためには、ベースバンドの画像データが2のN乗ライン必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S148,为了抑制上溢的产生,读取调整单元 233控制读取控制单元 223,使得读取单元 214立即读取系数数据。

ステップS148において、読み出し調整部233は、オーバフローの発生を抑制するために、読み出し制御部223を制御し、読み出し部214に直ちに係数データを読み出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了在数据发射中利用此分集,调度器可在分布于频率上的 PDSCH资源上调度UE。

データ送信においてこのダイバーシティを利用するために、スケジューラは、周波数にわたって分散されたPDSCHリソース上でUEをスケジュールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一方面,为了在数据发射中利用发射分集,调度器可在分布于频率上的 PDSCH资源上调度 UE。

一態様によれば、データ送信において送信ダイバーシティを利用するために、スケジューラは、周波数にわたって分散されたPDSCHリソース上でUEをスケジュールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了得到准确的“断开”功率水平,在没有来自基站 102或无线终端 112的传输正被接收的时候取得“断开”测量结果。

正確な「オフ」の電力レベルを取得するために、基地局102及び各無線端末112のいずれからの送信も受信されていないときに、「オフ」測定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将各个服务的不同的服务信号 D1-D3与噪声信号 R或限带噪声信号 RB进行结合,传输单元 6优选包括结合单元。

個々のサービスのための異なるサービス信号D1−D3と、ノイズ信号R又は帯域制限ノイズ信号RBとを結合するために、送信装置6は、好ましくは、結合装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,为了验证扩展层数据的正确解码,计算被局部解码的扩展层数据的整数和,并且将其加到被局部解码的 MP3值的整数和上。

第二に、拡張レイヤのデータの正しい復号化を検証するため、部分的に復号化された拡張レイヤのデータの整数の合計が計算され、部分的に復号化されたMP3値の整数の合計に加えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 3代移动通信系统是顺应服务数据量的迅速增长、为了以高速传输数据而特别开发的。

特に、3世代移動通信システムは、移動通信システムでサービスするデータ量が急速に増加するに従って、より高速のデータを伝送するために開発された。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在大规模的网络中,若要进行确定发生链路故障等的路径、区间的处理等,为了对所有的包进行监视等,需要处理能力较高的装置。

また、大規模なネットワークにおいて、リンク障害等が発生する経路、区間を特定等しようとすると、すべてのパケットを監視等するために、処理能力が高い装置を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在终端 STA1、STA2中,在通过因特网 INT进行在线游戏的情况下,为了舒服地享受在线游戏,对响应性有要求。

例えば、端末STA1,STA2において、インターネットINTを介してオンラインゲームを行う場合には、オンラインゲームを快適に楽しむために、応答性が要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务提供商装置为了提供商品或服务,通过RDB(Relational Database)等管理便携式电话的用户信息,通过 Web服务器处理上述用户信息来提供服务。

サービス業者装置は、商品やサービスを提供するために携帯電話のユーザの情報をRDB(Relational DataBase)などで管理して、Webサーバで上記ユーザ情報を処理してサービスを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据存储服务器 107的数据管理部 313为了存储数据,将数据 340与队列数据 321关联,并将数据存储到易失性存储部 305或非易失性存储部 308。

データストアサーバ107のデータ管理部313は、データを格納するために、キューデータ321にデータ340を関連付けて、データを揮発性記憶部305または不揮発揮性記憶部308へ格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 6中,为了解决上述问题,数据管理部 313根据数据管理部 313的情况,进行将向非易失性存储器的复制处理汇总起来的处理。

そこで、図6では上記問題を解決するために、データ管理部313が不揮発性メモリへのコピー処理を、データ管理部313の都合でまとめる処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

邮件网关106为了监视数据存储服务器107是否在正常运转,将生存监视请求812发送到数据管理部 313。

メールゲートウェイ106は、データストアサーバ107が正常に稼動しているか監視するために、生存監視要求812をデータ管理部313へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,为了也从数据管理部 313监视邮件网关 106的正常运转,数据管理部 313发送生存监视请求 814,并且邮件网关 106发送正常应答 815。

また、データ管理部313からもメールゲートウェイ106の正常稼動を監視するために、データ管理部313が生存監視要求814を送信し、メールゲートウェイ106が正常応答815を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,上述实施例是为了易于理解地说明本发明所详细说明的例子,并不一定限定为具备所说明的全部结构的方式。

例えば、上記した実施例は本発明を分かりやすく説明するために詳細に説明したものであり、必ずしも説明した全ての構成を備えるものに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上描述中,比较结果由数值“1”、“0”以及“-1”中的一个表示。 为了便于描述,图 6中的比较结果由 -1与 1之间的数值表示。

なお、以上においては、比較結果は「1」、「0」、「-1」の何れかの数値とされると説明したが、図6では、説明を分かり易くするため、−1乃至1の間の数値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得这样的比较结果,可在比较器61中使用数量对应于表示比较结果的数值的数量的阈值,执行阈值处理。

このような比較結果を得ようとする場合には、比較器61において、比較結果を示す数値の数に対応する数の閾値を用いて閾値処理を行えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,若如此构成,则在用户为了使用图像形成装置而选择多个模式中的一个模式的情况下,各模式中所显示的画面构成不同。

しかしながら、このように構成すると、複数のモードの中の1のモードを選択して画像形成装置を使用する場合に、各モードにおいて表示される画面の構成は異なるものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图标模式下,为了使预览区域 3000变得最大,在功能选择区域 2000中仅显示功能设定用的图标。

アイコンモードにおいては、プレビュー領域3000が最も広くなるように機能選択領域2000には機能設定用のアイコンのみが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任务触发区域 5000中,为了该动作模式下的全部设定结束而使图像形成装置100实际动作,显示由用户操作的触发事件项目。

タスクトリガー領域5000には、その動作モードにおける全ての設定が完了して、この画像形成装置100を実際に動作させるためにユーザにより操作されるトリガー項目が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了从某个动作模式向其他动作模式迁移,通过按下起始键 148,在起始画面中选择其他动作模式。

なお、ある動作モードから他の動作モードへ遷移するためには、ホームキー148を押下して、ホーム画面において他の動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在请求了这样的打印前的处理时,在 S10210中执行该请求,为了等待进一步的请求输入 (最终的打印请求 ),在S10210后使处理返回到 S10200。

このような印刷前の処理が要求された場合には、その要求をS10210にて実行して、さらなる要求の入力(最終的には印刷要求)を待つために、S10210の後、処理をS10200へ戻すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为为了暂时保存读取图像而在硬盘 16内确保的存储区域 (规定区域 ),例如可使用分配给硬盘装置 16的虚拟存储区域等。

なお、読取画像を一時保存するためにハードディスク装置16内に確保する記憶領域(所定領域)としては、たとえば、ハードディスク装置16に割り当てられた仮想メモリ領域などを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免这样的事态,还公知一种具备用于使触摸面板显示器的显示画面强制性地迁移到菜单画面的硬件按钮的图像形成装置。

また、このような事態を回避するために、メニュー画面へ強制的にタッチパネルディスプレイの表示画面を遷移させるためのハードウェアボタンを備える画像形成装置も公知である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了验证原因 (1),因为噪声条纹倾向于出现在第二读取单元 102B中,发明人还计算出各个位置处的噪声条纹的发生率。

そこで、発明者は、理由(1)の検証のため、さらに、第2の読取部102Bでの筋ノイズの発生傾向として位置ごとの筋ノイズの発生率を算出した。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在以下描述中,为了方便,由第一读取单元 102A读取的文档的表面可被称作“前表面”,并且由第二读取单元 102B读取的文档的表面可被称作“后表面”。

なお、以降の説明において、便宜上、原稿の第1の読取部102Aで読取られる側の面を「表面」、第2の読取部102Bで読取られる側の面を「裏面」とし、それぞれの読取部について表面、裏面と称することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在实际的照相机中,返回到步骤 S30的开始实时取景动作,变为释放待机状态,但为了简单起见,将步骤 S110结束后视为照相机动作结束来进行说明。

この後、実際のカメラではステップS30のライブビュー動作開始に戻り、レリーズ待機状態になるが、簡単のため、ステップS110の完了後はカメラ動作終了として説明を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

-般情况下;其中也要加入 bv值和 sv值的线图;但为了简化说明;将 sv值固定为恒定的 svc(在该情况下;svc= 5);进行说明

一般的には、ここにBV値とSV値の線図も加わるが、説明簡略化のため、SV値は一定のSVc(この場合、SVc=5)で固定ということで説明を進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

舍弃小数点以下部分的理由是为了在下面的步骤 S290中进行的 TV_next的计算中,使 TV_next不低于 TV_min(在该情况下,为 5)。

小数点以下切捨てにする理由は、次のステップS290で行うTV_nextの計算において、TV_nextがTV_min(この場合、5)を下回らないようにするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于在这里进行的、仅在 TV值大于 TV_max时才进行收缩光圈 203的变更的这种判断,如在上述步骤 250中说明的那样,是为了构成滞回性。

ここで行っている、TV値がTV_maxより大きくなるときにのみ絞り203を閉じる変更をするという判断については、上述のステップS250で説明したとおりヒステリシスを構成するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了提供图 13的两个发送阻带 606和 608,两个带阻滤波器单元(例如 802、804和 806中的任意两个)可以串联(级联)连接以构成带阻滤波器 702。

図13の2つの送信阻止帯域606及び608を提供するために、2つの帯域阻止フィルタユニット(例えば、802、804及び806のうちいずれか2つ)は、帯域阻止フィルタ702を形成するように直列に(カスケード状に)接続されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现前述和相关目的,所述一个或多个方面包括下文将充分描述并在权利要求中具体指明的各种特征。

前述および関連した目的を達成するために、1つ以上の態様は、以下に十分に記述され、特許請求の範囲で特に示される特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保 CEF中的 CEF序列的有效检测和相关,图 13E和图 13F的 CEF中的 a序列和 b序列的符号较之于图 8A和图 8B的 CEF而言被分别取反。

CEFにおけるCEFシーケンスの効率的な検出および相関付けを保証するべく、図13Eおよび13FのCEFのaおよびbシーケンスの符号は、図8Aおよび8BのCEFのものとそれぞれ比してスワッピングされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了接着以信号通知与控制 PHY分组的其他类型不相同的 BFT分组,可以在前导码和 /或 PHY报头中编码其他信息。

他の種類の制御PHYパケットではなくて、BFTパケットを信号により伝える場合には、プリアンブルおよび/またはPHYヘッダの他の情報を符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 66 67 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS