例文 |
「为要」を含む例文一覧
該当件数 : 111件
死ぬかと思った。
还以为要死了。 - 中国語会話例文集
電車で行くため、駅に行く。
因为要搭电车去,所以要去车站。 - 中国語会話例文集
日本に行くので、会いましょう!
因为要去日本所以见面吧。 - 中国語会話例文集
消毒するので明日また来て下さい。
因为要消毒请明天再来。 - 中国語会話例文集
勝つためには、心の強さが必要だと思う。
我认为要赢需要强大的心理素质。 - 中国語会話例文集
この趣味は頭を使うので面白いです。
这个兴趣爱好因为要用到头脑所以很有趣。 - 中国語会話例文集
オムレツを作るので、卵を持ってきて下さい。
因为要做蛋包饭,请把鸡蛋拿来。 - 中国語会話例文集
上司に報告する為に、早く見積書がほしい。
我因为要和上司汇报,所以想快点拿到报价单。 - 中国語会話例文集
修正したものを送りますので、ご確認ください。
因为要发送修改后的东西,所以请确认。 - 中国語会話例文集
髪の毛を乾かすので、15分くらい待ってくれますか?
因为要弄干头发,所以能等15分钟吗? - 中国語会話例文集
彼女は仕事を続けるか迷っている。
她在为要不要继续工作而犹豫不决。 - 中国語会話例文集
彼女は全治2ヶ月と診断された。
她被诊断为要2个月才能康复。 - 中国語会話例文集
母の付き添いで病院へ行きました。
我因为要照顾母亲而去了医院。 - 中国語会話例文集
それらを要るものと要らない物に分別する。
我把那些区分为要的东西和不要的东西。 - 中国語会話例文集
やり方を早急に見直す必要に迫られている。
做法被认为要尽快更正。 - 中国語会話例文集
こういう利己的な行為は我慢ならない.
这种自私行为要不得。 - 白水社 中国語辞典
重要書類につき,外部に伝えるべからず.
此为要件,不得外传。 - 白水社 中国語辞典
不具合のある部品を交換するため、サーバをシャットダウンします。
因为要更换故障零件,所以要关闭服务器。 - 中国語会話例文集
手術を受けるため、その訪問を延期しなければならなくなりました。
我因为要做手术,所以不得不将访问推后。 - 中国語会話例文集
ジョンは学費を稼ぐ必要があるためアルバイトをしたがっています。
约翰因为要赚学费所以想打工。 - 中国語会話例文集
在庫を調整するから、今回の発注数が少なくなります。
因为要调整存货,所以这次的订单数会变少。 - 中国語会話例文集
池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。
我因为要去池袋所以要在所泽站换乘车。 - 中国語会話例文集
通行料金の精算をしますので、このままお待ちください。
因为要核算通行费用,所以请稍微等待一下。 - 中国語会話例文集
大阪から福岡に引っ越しをするので、荷造りしています。
因为要从大阪搬家去福冈,所以在整理行李。 - 中国語会話例文集
新たにキャンペーンを開始しますのでお知らせいたします。
因为要开始新的促销活动了,所以通知您。 - 中国語会話例文集
お調べしますので、詳細な状況をお聞かせ下さい。
因为要调查,所以请告诉我详细的状况。 - 中国語会話例文集
折り返しご連絡しますのでご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。
因为要给您回电话,请告诉我您方便的时间。 - 中国語会話例文集
複雑な業務を新規導入するので、マニュアルを作成する。
因为要导入新的复杂业务,所以要做手册。 - 中国語会話例文集
パスワードを要求されるので、あなたのキーを入力してください。
因为要密码,所以请输入。 - 中国語会話例文集
公共の秩序に影響する行為に対して制止を行なわねばならぬ.
对影响公共秩序的行为要进行干涉。 - 白水社 中国語辞典
鍵生成器120は、符号器115によって生成されるべき各出力記号のための鍵を生成する。
密钥产生器 120为要由编码器 115产生的每个输出符号产生密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、FAX印刷ジョブを削除対象として選択できるようにしても良い。
传真打印工作可以被选择作为要被取消的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、上記平均値のように、複数のAF評価値が比較対象として利用されてもよい。
与上述平均一样,可以选择多个 AF评价值作为要比较的对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力フィールド1614には、検索する語句として「カメラ」が入力されている。
在输入字段 1614中,输入“照相机”作为要搜索的单词。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示モードの変更が要求されたと判定されると(S10090にてYES)、処理はS10100へ移される。
当判断为要求了显示模式的变更 (S10090中为“是”)时,处理移向 S10100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12(a)には、コンテンツ記憶部300への記録対象となる多視点画像の一例を示す。
图 12A示出作为要在内容存储单元 300中记录的对象的多视点图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
6年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
虽然到6年前为止也一直做着舞者的工作,但是因为要生孩子就一直休息着。 - 中国語会話例文集
4年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
虽然到4年前为止也一直做着舞者的工作,但是因为要生孩子就一直休息着。 - 中国語会話例文集
メッセージは我々が対象者に送付しますので、私に送ってください。
因为要把信息发给我们的目标人群,所以请把它发给我。 - 中国語会話例文集
北海道に旅行へ行くため、来週の水曜日はここに来られません。
我因为要去北海道旅游,所以下周三不能来这里。 - 中国語会話例文集
特設採用申請をしますので、不良の原因と対策を教えて下さい。
因为要进行不合格品的特别申请,所以请告诉我不良的原因和对策。 - 中国語会話例文集
お花見の出欠確認をするので、前日の昼ごろまでには連絡を下さい。
因为要确认是否能参加赏花会,所以请在前一天的中午之前联系我。 - 中国語会話例文集
但し、FAX送信ジョブの送信処理については、実行状態にかかわらず、常に優先的に停止対象として選定される。
传真传输工作的传输处理无论执行状态而总是具有选择为要被停止的处理的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
この80個の度数データのそれぞれを要素とする80次元のベクトルを、形状ベクトルHEとして求める。
求出分别以此 80个次数数据为要素的 80维的向量作为形状向量 HE。 - 中国語 特許翻訳例文集
色ヒストグラムから得られた度数データのそれぞれを要素とするベクトル(例えば、48次元のベクトル)を、色ベクトルHCとして求める。
求出分别以由颜色直方图得到的次数数据为要素的向量 (例如 48维的向量 )作为颜色向量 HC。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリコーディング構成要素321は、複数のアンテナ320、322、または325上で送信すべき信号強度に関する適切な重み付けを実現する。
预编码部件 321为要在多个天线 320、322或者 325上发射的信号强度提供适当加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、印刷ジョブが複数ある場合には、複数のジョブを削除対象として選択できるようにしても良い。
如果多个打印工作在打印队列中,一些打印工作也可以被选择作为要被取消的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調部319の出力は、再生装置1において再生可能な光ディスク2に記録されるソフトウェアとなる。
调制单元 319的输出成为要记录到光盘 2上的、能在回放设备 1中播放的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正制御部63には、補正をするための値として、サンプリング誤差検出部18からの誤差検出値が入力される。
对于校正控制部分 63,输入来自采样误差检测部分 18的误差检测值,作为要用于校正的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、設定するTCP送信制御情報の例としては、再送タイムアウト値(RTO)、又は再送開始閾値(Reordering)等が挙げられる。
另外,作为要设定的 TCP发送控制信息的例子,可举出重发超时值 (RTO)、或重发开始阈值 (Reordering)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |