意味 | 例文 |
「之れ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8761件
これからでも間に合う、ブラジル試合観戦旅の手配方法を伝授する。
现在开始也来得及,传授巴西比赛观战之旅的安排方法。 - 中国語会話例文集
大学を卒業してからまず数年間働いて、それから自分の夢を叶えるように頑張ります。
大学毕业后先工作几年,之后再努力实现自己的梦想。 - 中国語会話例文集
しかし食べきれなくてもいい、とにかく量を出してもてなすという風習があります。
不过,有吃不完也不要紧,总之要以量来待客的风俗。 - 中国語会話例文集
とりあえずそれは置いておくとして、もう少し抑えたほうがいいと思うよ?
我觉得总之先把那个放到一边,先控制一些比较好哦? - 中国語会話例文集
鈴木さんが倒れてからというもの、彼女はつきっきりで看病をしていた。
铃木先生病倒了之后,她片刻不离地照顾着。 - 中国語会話例文集
それから深く息を吸い、気力をかき集めて笑顔を作ると、そっと身体を離した。
之后深吸一口气,集中力气露出笑容后,就轻轻地放开了身体。 - 中国語会話例文集
価格を入れることにより価格変化と購入意向の関係が推測できます。
通过填入价格可以推测价格变化和购买意向之间的关系。 - 中国語会話例文集
エクステンションを付ける前に必ず洗髪をし、毛髪の汚れや油分を洗い流してください。
在接发之前请一定要洗头,洗去毛发的污垢和油分。 - 中国語会話例文集
ビザの取得期間も考えていつまでにスケジュールを決めれば良いか教えてください。
考虑到拿签证的时间,请告诉我在什么时候之前决定日程比较好。 - 中国語会話例文集
私の会社では夕方16時から朝7時まで空調が止められている。
我的公司在下午16点到早上7点之间空调都是关着的。 - 中国語会話例文集
この書類を、30日以内に提出しなければ、不法滞在者になります。
不在30天之内提交这份文件的话,我会成为非法滞留者。 - 中国語会話例文集
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。
我的自行车爆胎之后很快就有旅行的人来帮助我了。 - 中国語会話例文集
手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。
使用手压按钮之类的话,即使发生灾害时,也能确保水源。 - 中国語会話例文集
私は1年前、内部告発をして、現在公益通報者保護制度によって保護されています。
我一年之前揭发了公司内部,现在被举报人保护制度保护着。 - 中国語会話例文集
すぐれたコミュニケーション・スキルは社会人基礎力の一つです。
出色的交际能力是作为社会人的基本能力之一。 - 中国語会話例文集
株価の値下がりを防ぐためにとる戦略の一つが売りつなぎと呼ばれる。
防止股价下跌所采取的战略之一被称为卖期保值。 - 中国語会話例文集
日本の百貨店がとる三つの仕入れ方法の一つが売上仕入である。
日本的百货商场所采取的三种进货方法之一是根据营业额进货。 - 中国語会話例文集
あなたの給料などは、どのような方法で管理されていたのでしょうか?
你的工资之类的是用什么样的方法管理的呢? - 中国語会話例文集
1日の間における銀行と顧客との外貨取引には通常、1本値が使われる。
在一日中银行和客户之间的外币交易通常使用的是同一数值。 - 中国語会話例文集
それはなかなか決断できないだろうから、一晩寝てじっくり考えたら?
因为那个很难决断,所以不如睡一晚之后再考虑? - 中国語会話例文集
敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。
防止敌对性并购的战术之一被称为金色降落伞。 - 中国語会話例文集
1987年のブラックマンデー以降、株式先物取引規制が強化された。
1987年的黑色星期一之后,加强了对于股票期货交易的管制。 - 中国語会話例文集
株主は営業時間内であればいつでも株主名簿を閲覧する権利がある。
只要在营业时间之内,股东有无论在什么时候都可以阅览股东名册的权利。 - 中国語会話例文集
証券会社に翌々営業日までに追加保証金を払うように求められた。
证券公司要求在下下个营业日之前支付追加保证金。 - 中国語会話例文集
野積倉庫に保管することができる物は鉄材や木材などに限定されている。
可以在露天仓库保管的东西只能是像钢材木材之类的。 - 中国語会話例文集
彼は強盗から店を守るためにシレーラ誘導弾を所持している。
他为了保护店免受强盗之害备了橡树棍地对地导弹。 - 中国語会話例文集
日本市場の状態から報告されていない想定事項を理解して下さい。
没有来自日本市场状态的报告,请理解这是意料之中的事情。 - 中国語会話例文集
このドラムは部屋の4分の1を占めるため、私の部屋は少し狭く感じられる。
因为这个鼓占据了房间的四分之一,使得我的房间感觉有点狭小。 - 中国語会話例文集
油絵とともに、その画家の手による2枚のグワッシュ水彩画が展示されていた。
和油画一起,两幅出自那个画家之手的水彩画也同时被展出了。 - 中国語会話例文集
わかりました。チケット代はあと数日の間に払います。思い出させてくれてありがとう。
知道了。会在之后几天内支付票钱。谢谢你提醒我。 - 中国語会話例文集
あのユニットに関する合意は、提供者と利用者の間で結ばれるべきである。
关于单元的协议,应该建立于提供者和利用者之间。 - 中国語会話例文集
しかし、8月11日から19日のお盆休み前にこれを受け取りたいのですが。
但是,我想在8月11日到19日的盂兰盆节假期之前拿到。 - 中国語会話例文集
近年の研究で、その動物は人間に似た点を多数持っていることが明かされた。
近年的研究表明那种动物与人有许多相似之处。 - 中国語会話例文集
昨年の災害に引き続き、再度発生する可能性があると思われていた。
继去年的灾害之后,被认为有可能再度发生。 - 中国語会話例文集
この歌はそのCDに入っていた。しかしそれ以外は私は何も知らない。
这首歌收录在那张CD里。但是除此之外我什么都不知道。 - 中国語会話例文集
私達は、環境法が適用される範囲内での商業活動を行います。
我们在环境法可实行范围之内进行商业活动。 - 中国語会話例文集
入力されたEメールはもともとのEメールと一致しません。再入力してください。
所输入的邮箱地址和之前的邮箱地址不一致。请重新输入。 - 中国語会話例文集
もし、私が彼に同情する気持ちがあったとしたら、彼を慰めるだろう。
如果我对他有怜悯之心的话,他会很安慰的吧。 - 中国語会話例文集
この税制年度の後に何か特別に処理しなければならないことはありますか?
在这个税制年度之后有没有特别必须要处理的吗? - 中国語会話例文集
来年までに日本でその商品を売り始めるために、何とかしなければならない。
为了能在明年之前在日本开始发售那个商品,必须采取行动。 - 中国語会話例文集
これは私が観戦したヘビーウェイト級の激しい打ち合いの中でも最高のひとつだ。
这在我观看过的重量级激烈对垒中也是最棒的之一。 - 中国語会話例文集
会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。
我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。 - 中国語会話例文集
当契約書で問題なければ、こちら側からサインをして送付致します。
如果契约书没问题的话,我们这边签字之后给您送出。 - 中国語会話例文集
この中にいくつか気に入った物件があれば、実際に見学することができます。
如果这之间有哪些你喜欢的东西,可以实际地去参观学习。 - 中国語会話例文集
それは私が前に送った写真と一緒のものですが、確認してください。
那个和我之前发送的照片是一样的,请确认一下。 - 中国語会話例文集
これまでに学んだことを今後の生活に生かして行きたいと思います。
我想将之前学到的东西运用在今后的生活中。 - 中国語会話例文集
わたしのパソコンも同様なトラブルがあり、電話したら遠隔操作で修理してくれました。
我的电脑也有同样的问题,打电话之后给我远程操作修理了。 - 中国語会話例文集
配管からの空気の漏れを確認し、把握できる仕組みになっているか。
确认敷设管道的漏气之后,采取了能掌握的对策了吗? - 中国語会話例文集
対応予定日が先のものは、対応予定日を記載頂ければと思います。
对应预定日之前的东西能记载到对应预定日的话就好了。 - 中国語会話例文集
我々は上位20語の共起語について、その間に何らかの関係があるかどうかを調べた。
我们就排名前20位的共现词之间是否有什么联系做了调查。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |