意味 | 例文 |
「之际」を含む例文一覧
該当件数 : 30件
弥留之际
臨終の際. - 白水社 中国語辞典
在…之际
…のおりに. - 白水社 中国語辞典
正当出院之际
退院の際に. - 白水社 中国語辞典
夏秋之际
夏秋の際に. - 白水社 中国語辞典
临别之际
別れに際して. - 白水社 中国語辞典
祖国建国之际
祖国建国のおり. - 白水社 中国語辞典
正当建交二十周年之际
国交樹立20周年に当たり. - 白水社 中国語辞典
然后别离之际就到来了。
そして別れの時がやって来ました。 - 中国語会話例文集
在弥留之际,他的神志仍然很清醒。
臨終の際にも,彼の意識はなおはっきりしていた. - 白水社 中国語辞典
当我们访问贵国之际
私たちが貴国を訪れたおりには. - 白水社 中国語辞典
在那个季节结束之际,他收到了在日本的朋友的来信
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。 - 中国語会話例文集
在那个电影明星到来之际掀起了暴风雨般的狂热浪潮。
その映画スターの到着に際して熱狂の嵐が巻き起こった。 - 中国語会話例文集
在本计划的实施之际,请进行决裁。
本計画を実施するにあたり、決裁をお願い致します。 - 中国語会話例文集
利害之际,岂不亦甚明欤?
利害の境界も,たいへん明らかでないだろうか(明らかである). - 白水社 中国語辞典
在年末百忙之际,请大家能积极参加。
年度末でお忙しいとは存じますが、奮って御参加頂きます様、何卒宜しくお願いします。 - 中国語会話例文集
在生成合成图像之际,利用了预先存储在非易失性存储器 40的车类别数据 4a。
合成画像を生成する際には、不揮発性メモリ40に予め記憶された車種別データ4aが利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在 MFP10转移到省电模式MD12之际,转变指令 SG1从 MFP10送出到协作装置 50。
このように、遷移指令SG1は、MFP10が省電力モードMD12に移行する際に、MFP10から連携装置50へと送出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
说文了叫“受命于危难之际”,说白了就是给你个带头去死的差事。
文語的言い方をすれば「危急の時に命を受く」であり,砕けた言い方をすればお前に先頭切って死にに行く役目をやるってことだ. - 白水社 中国語辞典
值此建厂十周年之际,谨向你们全体工人、领导同志致亲切的敬礼。
工場建設10周年のこの時に当たり,謹んで労働者全員・指導者の皆様に対して心のこもったごあいさつを申し上げる. - 白水社 中国語辞典
在发送转换请求消息 (步骤 206)之际,处理器 21还可将转录请求标志置位以指示转录过程已被发起 (步骤 207)。
変換要求メッセージを送信した時点で(ステップ206)、プロセッサ21は、ステップ207において、書き起こしプロセスが開始されていることを示すための書き起こし要求フラグを設定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送转换请求消息 (步骤 206)之际,处理器 21返回至主循环 201直至检测到又一次转录请求按钮 32按压中断。
プロセッサ21は、変換要求メッセージを送信した時点で(ステップ206)、他の書き起こし要求ボタン32が押されたことによる割り込みが検出されるまで主ループ201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着当打开通信信道并发送数据的实际用户命令发生时设备 74在进入通信状态 124之际无需等待无线电承载被建立起来。
これは通信状態124へ入る時に、デバイス74が、通信チャネルをオープンし、そしてデータを送信するための実際のユーザコマンドが生じる際に、無線ベアラが確立されるのを待つ必要がないということを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 1实施方式中,在处理部 30从登录信息数据库 45对包含规定的数字串的数值数据进行检索之际,进行完全一致检索以及部分一致检索。
第1実施形態においては、処理部30が登録情報データベース45から所定の数字列を含む数値データを検索する際に、完全一致検索および部分一致検索を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 4实施方式中,在从拨号盘键 20受理数字串的输入之际,可以进行包含通配符的数字串的输入。
第4実施形態においては、ダイヤルキー20から数字列の入力を受け付ける際に、ワイルドカードを含む数字列の入力が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在结尾之际,由我来做下欢迎的问候,同时对会长和大家的健康以及更加卓越的发展表示由衷的期盼。
結びに、会長をはじめ皆様方のご健勝とより一層のご活躍を心から祈念申し上げ、歓迎のご挨拶とさせていただきます。 - 中国語会話例文集
如将领会的,在图 4中,在接收到 400中的呼叫请求消息之际,应用服务器 130在通告该会话 (例如,402和 404)和 /或向会话发起方 124授予话语权 (例如,408)之前并不等待对会话发起方 124的信用授权。
図4で理解できるように、400で通話リクエストメッセージを受信すると、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124にセッションを知らせる(例えば、402及び404)前に、及び/または発言権を許可する(例えば、408)前に、セッション発信元124のクレジット許可を待たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在第 2实施方式中,在处理部 30从登录信息数据库 45对包含规定的数字串的数值数据进行检索 (步骤 S3)之际,除完全一致检索以及部分一致检索以外还进行前方一致检索。
すなわち、第2実施形態においては、処理部30が登録情報データベース45から所定の数字列を含む数値データを検索(ステップS3)する際に、完全一致検索および部分一致検索の他に前方一致検索を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在用户将“福田真美子 (名字:マミコ (真美子 )、姓氏:フクダ (福田 ))”的邮件地址登录到便携式电话 1中之际,在遗忘是将收件方登录名登录为“Mamiko Fukuda(真美子福田 )”还是登录为“Mamiko Hukuda”这种情况下,从拨号盘键 20输入数字串“626456* 85832”并按下电子邮件键 24。
例えば、ユーザが”福田真美子”のメールアドレスを携帯電話1に登録する際に、宛先登録名を「Mamiko Fukuda」と登録したか、或いは「Mamiko Hukuda」と登録したかを失念したような場合は、ダイヤルキー20から数字列「626456*85832」を入力してEメールキー24を押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在本阶段确定后述的步骤 S15中将运动图像存储至 HDD37之际给运动图像赋予的文件名,生成包括所确定的运动图像的文件名和在步骤 S10中存储至 HDD37的静止图像的文件名的附加关联信息,并将其存储至HDD37。
具体的には、後述するステップS15において動画像をHDD37に記憶する際に動画像に付与されるファイル名をこの段階で決定し、決定した動画像のファイル名とステップS10においてHDD37に記憶された静止画像のファイル名とを含む関連付情報を生成し、HDD37に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了诸如在通电之际生成第一锁定,配置成处理 GPS卫星信号的移动终端 110中的接收机需要跨所有卫星 PN码序列、所有 PN码相位假言、以及所有多普勒频率偏移量假言搜索才能捕获必需的卫星信号。
電源投入時などに、第1のフィックスを生成するために、GPS衛星信号を処理するように構成されたモバイル端末110中の受信機は、必要な衛星信号を捕捉するために、すべての衛星PN符号系列、すべてのPN符号位相仮定、およびすべてのドップラー周波数オフセット仮説にわたって探索する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |