意味 | 例文 |
「了る」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27482件
【図1】本発明の実施の形態に係る無線通信システムにおけるARQブロックとARQ再送信ブロックの構成を示す図である。
图 1A、1B、1C和 1D示出了根据本发明的示范性实施例的无线通信系统中的 ARQ块和 ARQ重发块; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明に係る無線通信システムにおける送信端のブロック構成を示す図である。
图 5示出了根据本发明的示范性实施例的无线通信系统中的发射级。 - 中国語 特許翻訳例文集
このセクションは、本発明のよりよい理解を促進するのに役立つ可能性がある複数の態様について述べる。
本节介绍了可以有助于更好地理解本发明的诸多方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ホスト側の電源状態がオンである場合、かつ、撮影モードが設定されている場合には(ステップS925)、ステップS903に戻る。
在主机侧的电源的状态为接通并且设置了拍摄模式的情况下 (步骤 S925),处理返回到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画面34には、「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点に対する解決法が示されている。
另外,在画面 34上示出了对“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下说明书和附图详细阐述了一个或更多实施例的某些说明性的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10B】図10Bは図10Aの基地局コントローラにより実行されるステップを開示するフローチャートである。
图 10B是公开了由图 10A的基站控制器所执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は本願の方法および装置の相補トレーニングシーケンスを用いる際に実行されるステップを開示するフローチャートを示す。
图 15示出公开了在使用本方法和装置的互补训练序列时执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明による携帯電話機の一実施形態における回路構成の要部を示すブロック図である。
图 1是示出了根据本发明的便携电话的示例性实施例中电路配置的主要部件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この処理機能は、このような端末に対する需要の増加をもたらすユーザの望ましい社会的相互作用を提供することができる。
此外,该操作功能可提供用户期望的社交,而这增加了对这种终端的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下描述和附图详细陈述了所述一个或一个以上实施例的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
CRCを計算するために、受信局は、まず、ADDR2フィールド用のそれ自身のMACアドレスおよび、ADDR3フィールド用のBSSIDを置き換える。
为了计算 CRC,接收台将首先用其自己的 MAC地址代替 ADDR2字段和用BSSID代替 ADDR3字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3〜5は、本発明の方法により計算したCMACに対してあり得る差分電力攻撃を例示する図である。
图 3-5示出了对已经依照于本发明方法计算出的 CMAC进行潜在的差分功耗攻击。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】添付の図面の図8、図10または図11のいずれかに示される装置を使用するための方法を開示するフローチャート。
附图中的图 9是揭示了用于使用附图中的图 8、10或 11中任一幅图中所示的装置的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するための装置の第1の例を開示する図。
附图中的图 15揭示了将具有不同幅度的两个信号组合并发送的装置的第一示例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するための装置の第2の例を開示する図。
附图中的图 16揭示了将具有不同幅度的两个信号组合并发送的装置的第二示例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するための装置の第3の例を開示する図。
附图中的图 17揭示了将具有不同幅度的两个信号组合并发送的装置的第三示例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】異なる振幅をもつ2つの信号を合成し、送信するための装置の第4の例を開示する図。
附图中的图 18揭示了将具有不同幅度的两个信号组合并发送的装置的第四示例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本願発明の第1の実施形態による方法を実施するのに適した通信システムを示す概略図である。
图 1示意性示出了适合于实现按照本发明第一实施例的方法的通信系统; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本願発明の第2の実施形態による方法を実施するのに適した通信システムを示す概略図である。
图 3示意性示出了适合于实现按照本发明第二实施例的方法的通信系统; - 中国語 特許翻訳例文集
オフセットを知ることによって、後者のフレームをそれによって再配置し、前者のフレームから引き算することができる。
知道了偏移,它后面的帧能够被重定位并从前面的帧中减去。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、DDC通信が不定状態となるのはHDCP認証を行う映像信号出力装置が接続されている場合である。
然而,仅当连接了进行 HDCP认证的视频信号输出设备时,DDC通信才出现不定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】図4Bは、図12Bに示した色画素の配列で、ホワイトの信号が隣接するRGBの信号へ混色する様子を示した図である。
图 4B是示出了在图 12B所示的颜色像素阵列中白色信号混合到相邻的 RGB信号中的方式的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4C】図4Cは、図12Bに示した色画素の配列で、RGBの各信号が隣接するホワイトの信号へ混色する様子を示した図である。
图 4C是示出了在图 12B所示的颜色像素阵列中 RGB信号混合到相邻的白色信号中的方式的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、ある程度の大きさで補正係数を算出する領域(ブロック)の一例を示した図である。
图 10是示出了用于计算校正系数的具有一定程度的尺寸的区域 (块 )的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
原稿を走査する動作が終了してCCD読み取りユニット12が(C)位置に至ると、光源26が消灯する。
当扫描原稿的动作结束而 CCD读取单元 12到达 (C)位置时,光源 26熄灭。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3部分は、例えば、走査キャリアの下方にある部材と走査キャリアとの干渉を避けるために有効である。
第三部分例如为了避免位于扫描托架的下方的部件与扫描托架之间的干涉是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】画像読取装置に含まれる、CIS(Contact Image Sensor)方式を採用した読取機構である第2の読取部の、構成の具体例を示す図である。
图 2示出了图像读取设备中包括的包括 CIS(接触图像传感器 )的第二读取单元的配置的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、光源206は、読取位置211を通過する原稿の、図1において下方に表わされる第1の面を照射する。
换言之,光源 206照射通过读取位置 211的文稿的第一表面,在图 1中的下侧示出了该第一表面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザによって、操作部8に含まれる動画撮影開始ボタンが押されると、ステップS20の処理が開始される。
当由用户按下了操作部 8内包含的动态图像摄影开始按钮时,开始步骤 S20的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、HDMIコネクタ2(4012)に接続されたオーディオシステムに対して、ARCによる音声信号の出力が行われていることを表示している。
另外,还表示了对与 HDMI连接器 2(4012)连接的音频系统进行基于 ARC的声音信号的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のRSVP−TE処理に加えて、PATHメッセージを受信する各ノードは、オブジェクト32が含まれているかどうかを検査する。
除了通常的 RSVP-TE处理之外,接收该 PATH消息的各节点检验对象 32是否被包括在内。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すると、前述の方法を実装するのに適したノードコントローラ90が概略的に示されている。
参考图 6,其示意性地示出了适合于实现以上方法的节点控制器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第5の態様に従えば、本発明の第4の態様で説明されるプログラムを記憶する記憶媒体が提供される。
根据本发明的第五方面,提供了一种存储介质,包含本发明第四方面所述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図は、図1に示されるような原理と同一の原理を示しているが、ここでは、この原理は、RVS2内のAR群に適用される。
该图示出了与图 1所示的原理相同的原理,但是这里,该原理应用于 RVS 2中的 AR。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2−5に移ると、例示的な携帯電話(図2)、遠隔制御デバイス8(図4)、およびアクセサリ6(図5)に対するブロック図が示される。
现在移至图 2至图 5,示出了示例性移动电话 (图 2)、遥控设备 8(图 4)以及配件6(图 5)的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明による、IPv4ドメインと相互接続されたIPv6ドメインでデータパケットを受信する方法のステップを図解的に示す図である。
·图 3概略地示出了用于在根据本发明而与 IPv4域互连的 IPv6域中接收数据分组的方法的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】IPv4ドメインから来るデータパケットをIPv6ドメインで受信する本発明の方法のステップを図解的に示す図である。
·图 3概略地示出了用于在 IPv6域中接收来自 IPv4域的数据分组的本发明方法的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】コンテンツの複数の異なるバージョンをマスター・バージョンから作成するコンセプトを示す図である。
图 1示出了从母带版本创建不同版本的内容的概念; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】コンテンツの複数の異なるバージョンを提供するために必要なデータまたは情報を示す図である。
图 2示出了用于提供不同版本的内容所需的数据或信息; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】コンテンツの複数の異なるバージョンの配信に関するデータまたは情報の処理を示す図である。
图 3示出了对与传送不同内容版本相关的对数据或信息的处理; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、受信機でデータを復号する各ステップを示している。 このデータには、以下のものが含まれる。
图 4示出了用于在接收机处解码数据的步骤,数据包括: - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、音声コマンドまたは他のオーディオ信号に応答して、動作を起動するために使用できる例示的なシステム200を示している。
图 2图示了可以用于响应于语音命令或其他音频信号而调用动作的示例性系统200。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】図5Aは、実施例2に係る子機利用可通信モードとなる場合の一例を示す図である。
图 5A是示出了根据第二实施方式通信模式切换到扩展单元可用通信模式的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5B】図5Bは、実施例2に係る子機利用不可通信モードとなる場合の一例を示す図である。
图 5B是示出了根据第二实施方式通信模式切换到扩展单元不可用通信模式的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】図20は、実施例2に係る近距離無線通信制御方法を実行するコンピュータの一例を示す図である。
图 20是示出了根据第二实施方式的执行用于控制近距离无线通信的方法的计算机的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理が行われるためには、前提条件として、アプリケーションA1が起動されていることが必要である。
为了执行此处理,作为前提,需要启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1の実行に使用される証明書の指定を解除する処理が完了したことを認識する。
因此,用户辨别在执行应用程序 A1中使用的证书的取消处理被完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
スリープモードにおいて、スヌーズ機能性が携帯電話に追加される必要がある場合、スヌーズ機能が起動される(ステップ534)。
在休眠模式中,如果向蜂窝电话添加了打盹功能,则激活打盹功能 (步骤 534)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、平均係数haの精度が向上し、歪補償係数が最適値に収束するまでの時間を短縮することができる。
因此,改善了平均系数 ha的精确度,并且能够缩短失真补偿系数收敛到最合适的值所需的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |