意味 | 例文 |
「了得」を含む例文一覧
該当件数 : 35件
哎呀!这还了得!
あっ,これはなんてことだ! - 白水社 中国語辞典
为了得到够格达到E
Eへの適格を得るためには - 中国語会話例文集
为了得到那个我们必须排队。
それを手に入れるためには並ばなくてはならない。 - 中国語会話例文集
我父母5月的时候被发现了得了癌症。
私の両親は5月に癌が発見されました。 - 中国語会話例文集
为了得到那个秘诀而努力。
そのコツを得るために努力する。 - 中国語会話例文集
自信满满的对客户开始进行推销了。
得意先に対して、自信満々に営業をかけた。 - 中国語会話例文集
说了得兑现。
口に出して言ったら実現しなければならない. - 白水社 中国語辞典
话别说死了,得留个后路。
そう言い切ってしまわないで,逃げ道を残しておかなくちゃ. - 白水社 中国語辞典
这个螺丝钉活动了,得拧紧一些。
このねじくぎは緩んでいる,きつく締めなくちゃ. - 白水社 中国語辞典
这事儿了得了了不了?—了不了了。
この件はけりがつけられるか?—始末がつかない. - 白水社 中国語辞典
这样泄密,还了得。
こんなに機密を漏らすなんて,とんでもないことだ. - 白水社 中国語辞典
要是出了事,还了得吗?
もし事故でも起きたら,どうするのだ? - 白水社 中国語辞典
万一来了匪徒破坏,那还了得!
万一匪賊が来て壊したら,それこそ大変だ! - 白水社 中国語辞典
这个人武艺十分了得。
この人物は武芸が並外れて優れている. - 白水社 中国語辞典
得欣、虎子、小英子他们都来了。
得欣や虎子や小英子たちが皆やって来た. - 白水社 中国語辞典
机器停车了,得加点油。
機械が止まったので,油を補給しなければならない. - 白水社 中国語辞典
为了使用作品,进行了得到许可的强制性手续。
著作物を利用する為に、強制許諾の手続きをする。 - 中国語会話例文集
为了得到换工作的支援的,在人才介绍公司登陆了。
転職支援のため、人材紹介会社に登録した。 - 中国語会話例文集
为了得到短期收益他每天都在进行期货买卖。
彼は日々短期の値ザヤ稼ぎを狙った先物取引を行っている。 - 中国語会話例文集
为了得到很多的钱,他们拼命地工作了。
彼らはたくさんのお金を得るために一生懸命に働きました。 - 中国語会話例文集
为了得到正确的报价,可以告诉我传真号码吗?
正しい見積りをもらえるように、FAX番号を教えてもらえますか? - 中国語会話例文集
我为了得到最好的音声调整了吉他的系弦板。
ベストの音を得るためにギターの緒止め板を調整した。 - 中国語会話例文集
我为了得到铃木的签名而寄送那份文件。
私は鈴木さんのサインをいただくために、その書類を送ります。 - 中国語会話例文集
因为到处走访老客户,所以鞋子不到两个月就坏了。
得意先回りで、靴が二ヶ月弱でだめになった。 - 中国語会話例文集
他们为了得知我父亲的死亡真相,挖出了遗体。
彼らは私の父の死の真相を得るために遺体を掘りおこした。 - 中国語会話例文集
过去要是遇到这样的大旱,那还了得!
昔こんな大干魃があったら,それこそ大騒動になった! - 白水社 中国語辞典
书架上的书全乱了,得顺一顺。
本棚の本がめちゃくちゃになっているから,整頓しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
人们常常为了得到集团内部的协定而陷入集体思维之中。
人々はしばしば集団内の合意を得ようとして、グループシンクに陥る。 - 中国語会話例文集
仆人领导为了得到更深层的信任首先要求其要为他人服务。
サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。 - 中国語会話例文集
为了得出更好的结果,我想要进一步改进细节。
より良い結果を出すため、詳細部分はより改善していこうと思います。 - 中国語会話例文集
即,定标处理具有减小搜索区域的效果,但是,为了得到本实施方式的效果,定标处理不是必须的。
つまり、スケーリング処理は探索領域を小さくする効果があるが、本実施形態の効果を得るためには、必ずしも必要ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,为了得到最佳控制信道效率,需要使得能够根据用来发射控制信道的智能天线技术来使用不同的控制信道和导频格式。
その結果、最適な制御チャネル効率のためには、制御チャネルを送信するために用いるスマート・アンテナ技術に応じて、異なる制御チャネル及びパイロット・フォーマットを使用できるようにする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了得到准确的“断开”功率水平,在没有来自基站 102或无线终端 112的传输正被接收的时候取得“断开”测量结果。
正確な「オフ」の電力レベルを取得するために、基地局102及び各無線端末112のいずれからの送信も受信されていないときに、「オフ」測定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
考虑到由副载波的第一集合和副载波的第二集合提供服务的划分,Costas阵列模式为了得出另一个 Costas阵列模式而沿块的垂直方向的任何位移必须按照集合定义来进行。
副搬送波の第1の集合と副搬送波の第2の集合によってサービスされる区分を考慮して、別のCostasアレイパターンを導出するためのブロックの縦方向に沿ったCostasアレイパターンの任意のシフト(副搬送波のシフト)は、集合定義に従ったものでなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预测效率最优性的评价时,在以抑制运算量为目的下,可只评价对于某个规定色分量 (例如 RGB中的 G分量、YCbCr中的 Y 分量等 )的预测误差量,也可综合评价关于运算量虽然变大但为了得到最佳的预测性能而关于全部的色分量的预测误差量。
予測効率の最適性の評価にあたっては、演算量を抑制する目的で、ある所定の色成分(たとえばRGBのうちのG成分、YCbCrのうちのY成分など)に対する予測誤差量だけを評価してもよいし、演算量は大きくなるが最適な予測性能を得るべくすべての色成分についての予測誤差量を総合評価するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |