「予約した」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 予約したの意味・解説 > 予約したに関連した中国語例文


「予約した」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 424



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9

この例で、ジョブID=「0013」の予約ジョブから出力ジョブとなった場合、黒色背景に対して赤色文字で表示されていた、ジョブID=「0013」の状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=13: 47、ユーザー名「△×○□」、ファイル名「defgabc」が機械停止色(赤色)の文字から、例えば、橙色(オレンジ色)の文字に表示切替え(変更)するようになされる。

在本例子中,从作业 ID=‘0013’的预约作业变成了输出作业的情况下,以红色字符对黑色背景显示的、作业 ID=‘0013’的状态=可输出、张数=20、份数=50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 13:47、用户名‘□×○□’、文件名‘defgabc’,从机械停止颜色 (红色 )的字符,例如显示切换 (变更 )为橙色的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記制御チャネルエレメント(CCE)は、ダウンリンク(DL)サブフレームにわたって位置付けられており、第1のCCEは、アップリンク(UL)動的肯定応答/否定応答(ACK/NACK)に対して予約されているリソースの帯域端に対する第1の直交周波数分割多重(OFDM)シンボルマップ中に位置付けられている請求項1記載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,所述控制信道元素 (CCE)位于下行链路 (DL)子帧上,其中第一 CCE位于到用于上行链路 (UL)动态确认 /否认 (ACK/NACK)的所述保留资源的频带边缘的第一正交频分多路复用 (OFDM)符号映射中。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記制御チャネルエレメント(CCE)は、ダウンリンク(DL)サブフレームにわたって位置付けられており、第1のCCEは、アップリンク(UL)動的肯定応答/否定応答(ACK/NACK)に対して予約されているリソースの帯域端に対する第1の直交周波数分割多重(OFDM)シンボルマップ中に位置付けられている請求項15記載の装置。

16.根据权利要求 15所述的设备,所述控制信道元素 (CCE)位于下行链路 (DL)子帧上,其中第一 CCE位于到用于上行链路 (UL)动态确认 /否认 (ACK/NACK)的所述保留资源的频带边缘的第一正交频分多路复用 (OFDM)符号映射中。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記制御チャネルエレメント(CCE)は、ダウンリンク(DL)サブフレームにわたって位置付けられており、第1のCCEは、アップリンク(UL)動的肯定応答/否定応答(ACK/NACK)に対して予約されているリソースの帯域端に対する第1の直交周波数分割多重(OFDM)シンボルマップ中に位置付けられている請求項22記載の方法。

23.根据权利要求 22所述的方法,所述控制信道元素 (CCE)位于下行链路 (DL)子帧上,其中第一 CCE位于到用于上行链路 (UL)动态确认 /否认 (ACK/NACK)的所述保留资源的频带边缘的第一正交频分多路复用 (OFDM)符号映射中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、ALM−MCUメッセージのフォーマットを示しており、このフォーマットは、生成元ノードIPアドレスフィールド1002と、タイムスタンプフィールド1004と、タイプフィールド1006と、ALMセッションメディア情報フィールド1008(メディアタイプ、送信/受信ポート情報およびIPアドレスを含んでいる)、ALM転送テーブルフィールド1010と、ALM/非ALMステータスフィールド1012と、予約フィールド1014とを有する。

图 10示出 ALM-MCU消息的格式,其具有起始节点 IP地址字段 1002、时间标记字段1004、类型字段 1006、ALM会话媒体信息字段 1008(包括媒体类型、发送 /接收端口信息和IP地址 )、ALM转发表字段 1010、ALM/非 ALM状态字段 1012和预约字段 1014。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム600は、1つ以上のサブフレームからの複数の制御チャネルを処理する論理モジュール602と、第1のシンボルマップ中に位置していて、アップリンクチャネルに対して予約されているリソースに関係する第1の制御チャネルエレメントを有する制御チャネルを、ダウンリンクサブフレームにわたって順番に並べる論理モジュール604とを備えている。

系统 600包括用于处理来自一个或一个以上子帧的多个控制信道的逻辑模块 602和用于对下行链路子帧上的具有位于第一符号映射中的第一控制信道元素且与用于上行链路信道的保留资源相关联的所述控制信道进行定序的逻辑模块 604。 - 中国語 特許翻訳例文集

該不揮発メモリ115には、画像形成装置1の初期印刷設定情報や、プロセス制御パラメータ等の機械設定情報、ユーザ設定値、各給紙トレイの用紙情報(用紙サイズ、紙種など)の設定データ、予約ジョブの管理情報などが格納されており、ROM114には、上記画像制御CPU113を動作させるためのプログラムなどが格納されている。

该非易失性存储器 115存储有图像形状装置 1的初始印刷设定信息或过程控制参数等机械设定信息、用户设定值、各供纸托盘的用纸信息 (用纸尺寸、纸的种类等 )的设定数据、预约任务的管理信息等,在 ROM 114中存储有用于使上述图像控制 CPU 113工作的程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文字表示領域の下方には、ジョブリスト一覧用の表示欄が設けられ、この表示欄には、「ジョブ」、「出力履歴」、「送信履歴」、「未出力履歴」、「展開状況」等のアイコンボタンの他に、各々の予約ジョブを識別するID情報に対応してジョブ連続実行阻害要因を含むジョブ設定情報Dsが記述される。

在该字符显示区域的下方,设置作业列表一览用的显示栏,在该显示栏中,除了记述‘作业’、‘输出历史’、‘发送历史’、‘未输出历史’、‘展开状况’等图标按钮以外,还对应于识别各个预约作业的 ID信息来记述包含了作业连续执行阻碍因素的作业设定信息 Ds。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、記憶部20は、IPネットワーク100aを介して共有(公開)されている会議資料データ、図4(a)に示すようなユーザ情報テーブル21、図4(b)に示すような予約状況管理テーブル22、図4(c)に示すような端末・ユーザ管理テーブル23、図5(a)に示すような開催状況管理テーブル24を記憶する。

而且,存储部 20存储着通过 IP网络 100a共享 (公开 )的会议资料数据、如图 4A所示那样的用户信息表格 21、如图 4B所示那样的预约状况管理表格 22、如图4C所示那样的终端和用户管理表格 23、如图 5A所示那样的召开状况管理表格 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項9に係る画像形成装置は、請求項1において、前記予約ジョブに関して印刷部数に関わらず一部だけを印刷して機械を停止させる機能をプルーフモードとしたとき、前記ジョブ連続実行阻害要因には、前記プルーフモードが含まれることを特徴とするものである。

方案 9的图像形成装置的特征在于,在方案 1中,在将对于所述预约作业无论打印份数如何都仅打印一份并使机械停止的功能设为验证模式时,在所述作业连续执行阻碍因素中包含所述验证模式。 - 中国語 特許翻訳例文集


方法は、複数のサブフレームからのダウンリンク制御チャネルをグループ化することと、第1のシンボルマップ中に位置していて、アップリンクチャネルに対して予約されているリソースに関係する第1の制御チャネルエレメントを有するダウンリンク制御チャネルを、ダウンリンクサブフレームにわたって順序付けることとを含む。

所述方法包括对来自多个子帧的下行链路控制信道进行分组并对下行链路子帧上的具有位于第一符号映射中的第一控制信道元素且与用于上行链路信道的保留资源相关联的所述下行链路控制信道进行排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ素子の追加的な構成ビットを、2つのFIFOの間で区別するだけではなく、特定のメッセージも、当該メッセージのために予約された記憶装置(いわゆる専用メッセージバッファ)に仕分けることによって、本発明に係る方法がフルCANコントローラにも適用される。

根据本发明的方法也能被应用于所谓的全 CAN控制器 (Full-CAN-Controller),其方式是不仅在两个 FIFO之间区分过滤元件的附加的配置位,而且也在为确定的消息预留的存储器 (所谓的“专用消息缓冲器 (dedicated Message Buffer)”)中对这些消息进行分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム700は、1つ以上のサブフレームからの複数の制御チャネルを処理する論理モジュール702と、第1のシンボルマップ中に位置していて、アップリンクチャネルに対して予約されているリソースに関係する第1の制御チャネルエレメントを有する制御チャネルを、ダウンリンクサブフレームから受信する論理モジュール704とを備えている。

系统 700包括用于处理来自一个或一个以上子帧的多个控制信道的逻辑模块 702和用于从下行链路子帧接收具有位于第一符号映射中的第一控制信道元素且与用于上行链路信道的保留资源相关联的所述控制信道的逻辑模块 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたRSVP−TEメッセージ700は、RSVP−TEメッセージ300(図3A)などの通常のRSVP−TEメッセージの中に存在するバージョンフィールド、フラグフィールド、メッセージタイプフィールド、チェックサムフィールド、送信TTLフィールド、予約フィールド、長さフィールド、及びメッセージボディフィールドなどのフィールドを含む。

扩展 RSVP-TE消息 700包括存在于正常 RSVP-TE消息中的字段,诸如 RSVP-TE消息 300(图 3a),诸如版本字段、标识字段、消息类型字段、检查和字段、发送 TTL字段、预留字段、长度字段、和消息主体字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. ワイヤレス通信のためのリソースを処理するための方法において、複数のサブフレームからのダウンリンク制御チャネルを受信することと、第1のシンボルマップ中に位置していて、アップリンクチャネルに対して予約されているリソースに関係する第1の制御チャネルエレメントを有する前記ダウンリンク制御チャネルを、ダウンリンクサブフレームにわたって処理することと、前記リソースを効率的に割り振るために、シンボルの第1のマッピング、または、混合シンボル/サブフレームの第1のマッピングを処理することとを含む方法。

22.一种用以针对无线通信处理资源的方法,其包含: 接收来自多个子帧的下行链路控制信道; - 中国語 特許翻訳例文集

19. 通信装置において、1つ以上のサブフレームからの複数の制御チャネルを処理する手段と、第1のシンボルマップ中に位置していて、アップリンクチャネルに対して予約されているリソースに関係する第1の制御チャネルエレメントを有している前記制御チャネルを、ダウンリンクサブフレームにわたって順番に並べる手段と、前記リソースを処理するために、シンボルの第1のマッピング、または、混合シンボル/サブフレームの第1のマッピングを発生させる手段とを具備する通信装置。

19.一种通信设备,其包含: 用于处理来自一个或一个以上子帧的多个控制信道的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

26. 通信装置において、1つ以上のサブフレームからの複数の制御チャネルを処理する手段と、第1のシンボルマップ中に位置していて、アップリンクチャネルに対して予約されているリソースに関係する第1の制御チャネルエレメントを有する前記制御チャネルを、ダウンリンクサブフレームから受信する手段と、前記リソースを処理するために、シンボルの第1のマッピング、または、混合シンボル/サブフレームの第1のマッピングを処理する手段とを具備する通信装置。

CN 用于处理来自一个或一个以上子帧的多个控制信道的装置; 用于从下行链路子帧接收具有位于第一符号映射中的第一控制信道元素且与用于上行链路信道的保留资源相关联的所述控制信道的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

この画像形成装置によれば、大量の印刷ジョブを予約し、連続的にプリント出力を行う場合に、複数の印刷ジョブが別々に受け付けられ、同一のプリンター部でプリント出力する場合や、画像出力中に新たな印刷ジョブが受け付けられた場合には、個々の印刷ジョブに対するプリント出力の順番がくるまで、記憶部に画像データが蓄えられて待たされる。

根据这种图像形成装置,在预约大量的打印作业,连续地进行打印输出的情况下,在多个打印作业被分别接受,以同一打印机单元打印输出的情况下,或在图像输出中接受了新的打印作业的情况下,直至对各个打印作业的打印输出的序号出现为止,在存储单元中图像数据被存储等待。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つのかかる実施形態では、例えば、PDSN122は、内部ヘッダから決定されたサービス品質ポリシー情報の値を1つまたは複数の既存のヘッダフィールド内にマップする。 例えば、PDSN122は、内部ヘッダから決定されたサービス品質ポリシー情報の値をTOSフィールド、1つまたは複数の未使用/予約済みヘッダフィールドなど、ならびにそれらの様々な組合せの中にマップすることが可能である。

在另一个这样的实施方式中,例如,PDSN 122将从内部报头确定的服务质量策略信息的值映射到一个或多个已存在的报头字段中,例如,PDSN 122将从内部报头确定的服务质量策略信息的值映射到 TOS字段,一个或多个未使用 /保留的报头字段等等,以及其各种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置本体内には、給紙トレイから給紙される用紙を搬送する搬送路が設けられており、該搬送路途中に、LD部152、感光体153、帯電器154、現像器155、転写部156、定着器157などで構成されるプリンタ部150が設けられており、該プリンタ部150は、本発明の画像形成部に相当し、スキャナ部130から得られた画像データおよび、設定された画像形成条件に基づいて用紙に画像を形成する予約ジョブを実行する。

在图像形成装置主体内,设有搬送从供纸托盘供给的用纸的搬送路,在该搬送路途中设置由 LD部152、感光体 153、带电器 154、显影器 155、转印部 156、定影器 157等构成的打印部 150,该打印部 150与本发明的图像形成部相当,执行基于从扫描部 130获取的图像数据和设定的图像形成条件在用纸上形成图像的预约任务。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 情報を表示する表示部と該表示部を制御する制御部とを備え、前記制御部は、JOBの実行予約状態を表すスケジュール画面を前記表示部に表示する制御を行い、さらに表示条件によって2つ以上の前記JOBに関する情報の一部または全部を前記スケジュール画面上で重ねて表示するとともに、重ねて表示した情報の内にユーザに認知させたい情報が存在する場合、ユーザに認知させたい該情報を最上層に表示して可視可能にすることを特徴とする表示装置。

8.一种显示装置,具有显示信息的显示部和控制该显示部的控制部,上述控制部进行将表示任务的执行预约状态的进度表画面在上述显示部上显示的控制,还根据显示条件将两个以上的与上述任务有关的信息的一部分或者全部在上述进度表画面上重叠显示,并且当重叠显示的信息内存在要使用户知晓的信息时,将要使用户知晓的该信息在最上层显示而能够看到。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、複合機100をFAXとして利用する場合(送信キー16の押下で複合機100をスキャナとして利用できる)、例えば、複合機100には、自局情報登録(FAX番号、ID等)、ダイレクト送信、メモリ送信、回転通信、一括送信、Fコード通信、用紙切れ時受信、短縮番号、原稿濃度、原稿サイズ、送信先選択、送信先登録、リダイヤル、両面送信、拡大・縮小送信、予約送信、割込送信、時刻指定通信、ポーリング通信、中継送信、受信画像データの転送、暗号通信、通信結果通知、用紙サイズ確認、集約(2in1等)、両面受信等の設定項目が容易される。

接下来,将复合机 100作为 FAX利用时 (通过按下发送按键 16能够将复合机 100作为 FAX利用 ),例如在复合机 100上备有本机信息登录 (FAX号、ID等 )、直接发送、存储器发送、旋转通信、一并发送、F代码通信、纸张用尽时接收、快速拨号号码、原稿浓度、原稿尺寸、发送目的地选择、发送目的地登录、重拨、双面发送、放大缩小发送、预约发送、优先发送、时刻指定通信、轮询通信、中转发送、接收图像数据的转发、加密通信、通信结果通知、纸张尺寸确认、多合一 (2合 1等 )、双面接收等设定项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

バージョンフィールド305は、RSVP−TEのバージョンを指定してもよく、フラグフィールド307は、プロトコル拡張のサポートを隣接ルータに知らせるために使用されてもよく、チェックサムフィールド311は、RSVP−TEメッセージ全体のチェックサムを含むために使用されてもよく、TTLフィールド313は、送信生存時間値を含むために使用されてもよく、予約フィールド315は、現在使用されておらず、長さフィールド317は、RSVP−TEメッセージの長さを示す値を含むために使用されてもよく、メッセージボディフィールド319は、1つ以上のRSVP−TEオブジェクトを含むために使用される可変長フィールドであってもよい。

版本字段 305可以指定 RSVP-TE的版本,标识字段 307可以用信号发送对相邻路由器的协议扩展的支持,检查和字段 311可以包含用于整个 RSVP-TE消息的检查和,TTL字段 313可以包含发送有效期值,预留字段 315当前未被使用,长度字段 317可以包含指示 RSVP-TE消息的长度的值,并且消息主体字段 319可以包含一个或多个 RSVP-TE对象的可变长度字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の例では、ジョブID=「0013」のウエイトモードに対して、状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=13: 47、ユーザー名「△×○□」、ファイル名「defgabc」と、ジョブID=「0017」のコピーモードに対して、状態=用紙予約、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=9、ユーザー名(「△○□×」、ファイル名「gbcdefa」と、ジョブID=「0019」のプルーフモード(P)に対して、状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=14:35、ユーザー名「□○×△」、ファイル名「abcedfg」とが青味の掛かった黒色背景(図中では便宜上白地)に対して赤色文字(図中では便宜上太い黒文字)で表示される。

在上述例子中,CN 10201422374 AA 说 明 书 13/17页对于作业 ID=‘0013’的等待模式,以红色字符 (在图中为了方便而为粗黑字符 )对带绿色的黑色背景 (在图中为了方便而为白底 )方式显示了状态=可输出、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 13:47、用户名‘□×○□’、文件名‘defgabc’,对于作业 ID=‘0017’的复印模式,以红色字符对带绿色的黑色背景方式显示了状态=用纸预约、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□○□×’、文件名‘gbcdefa’,对于作业 ID=‘0019’的验证模式,以红色字符对带绿色的黑色背景方式显示了状态=可输出、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 14:35、用户名‘□○×□’、文件名‘abcedfg’。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS