「事 業 所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 事 業 所の意味・解説 > 事 業 所に関連した中国語例文


「事 業 所」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 69



1 2 次へ>

の場および従すべき務に関する

有关就业场所以及应该从事的业务的事项 - 中国語会話例文集

員数が増えてきたのでの移転を考えています。

由于职员数增加了,所以正考虑转移事务所。 - 中国語会話例文集

員が5人以上いる個人は適用とみなされる。

有超过5名员工的个人工作室被视为可以适用健康保险的工作室。 - 中国語会話例文集

電車の故で授に遅れる。

我因为电车事故,所以上课会迟到。 - 中国語会話例文集

入社早々地方のにとばされた。

刚进公司就被派到了地方的事业单位。 - 中国語会話例文集

移転に伴い発生する作は把握していますか。

已经掌握了伴随着事务所搬迁所产生的工作吗? - 中国語会話例文集

に対する苦情がありますか。

对营业所有不满吗? - 中国語会話例文集

ブランド」とは企部門がブランドとして認知され、その企の製品およびサービスに採用された

“商业品牌”是被企业的事业部门作为品牌所认定,被用于那家企业的制品和服务。 - 中国語会話例文集

統合のプロジェクトメンバーに選ばれました。

我被选为了事业所统合项目的成员。 - 中国語会話例文集

による正式決定項は次の通りです。

企业正式决定的条款如下所示。 - 中国語会話例文集


私はこのに係わる全ての方に感謝する。

我感谢所有参与了这个工作的人。 - 中国語会話例文集

では以下2項目を厳守すること。

高空作业需要严守以下两个事项。 - 中国語会話例文集

中国人民は未曽有の大を成し遂げた.

中国人民成就了前所未有的大业。 - 白水社 中国語辞典

広告において貴社のお役に立てればと考えています。

希望在广告事业方面能够对贵公司有所帮助。 - 中国語会話例文集

そのは当初3年間は営できないため、その間建設利息が支払われる。

因为那个业务没法在最初的3年间运营所以在那期间要付建筑期利息。 - 中国語会話例文集

は労働安全衛生マネジメントシステムを導入するようになっている。

事务所引入了劳动安全卫生管理系统。 - 中国語会話例文集

の税理士務の料金体系はどのようになっているのでしょうか?

贵事务所的注册税务师业务的价格是怎么样的? - 中国語会話例文集

慌てるのも嫌なので授は休むにしました。

因为也不喜欢急急忙忙,所以决定不去上课了。 - 中国語会話例文集

今回の結果は、まさに自自得なので仕方がありません。

这次的结果就是自作自受,所以是没办法的事。 - 中国語会話例文集

(教育関係の役や学校など)権限を利用して利益を手に入れることのできない役

清水衙门 - 白水社 中国語辞典

埋没コストがあまりにも大きいため、そのは利益を上げることができない。

沉没成本太多了,所以无法提高那项事业的利润。 - 中国語会話例文集

海外部に配属される可能性があるので、私は英語を学びたい。

因为有可以被分配到海外事业部,所以我想学习英语。 - 中国語会話例文集

外労働の時間はみなし労働時間制にしたがって算定される。

在工作场所外的工作时间根据认定工作时间制度来计算。 - 中国語会話例文集

なお、本実施形態では前記第2サーバの管理者として電力者を想定したが、他にも、ガス、水道、化学品、建築材等の供給を行う者を想定できる。

在本实施方式中,作为所述第二服务器的管理者设想到电力供应商,但除此以外,也可以设想进行燃气、自来水、化学品、建筑材料等的供给产业的供应商。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信者は、3つすべてのタイプの通信が可能なデバイスを販売することが可能である。

承运商可销售能够进行所有三种通信类型的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す例では、LSP105は、異なる者に属する3つのネットワーク領域を横切る。

在图 1上所示的示例中,LSP 105跨越属于不同运营商的三个网域。 - 中国語 特許翻訳例文集

員の年末調整について相談したいので、午後に連絡します。

因为想商量员工的年末调整的事情,所以下午会与您联系。 - 中国語会話例文集

この記は貴社務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。

因为觉得这篇报道会对贵公司业务产生影响,所以擅自与您联络了。 - 中国語会話例文集

基準を超えた汚染物質の排出は,たとえから罰金を取っても問題は解決できない.

超标排污,即使罚单位的钱也不能解决问题。 - 白水社 中国語辞典

彼のいわゆる慈善なるものは,わずかな恩恵を与えて人心を買収することにすぎない.

他的一些所谓善举,不过是用小恩小惠收买人心而已。 - 白水社 中国語辞典

昔のクラスメートが皆幾らかを達成したのを見て,心中どうしても切なくなる.

看看老同学个个有所成就,心里不免有点酸溜溜的。 - 白水社 中国語辞典

パスゴール理論は実質的に、上司と部下が存在する部署全てに適用することができる。

路径-目标理论实质上适用于所有存在上司与下属的事业单位。 - 中国語会話例文集

雇用動向調査は、厚生労働省がの雇用に関する動向を分析するため毎年2回実施している調査である。

雇佣动向调查是厚生劳动省为了分析事业单位雇佣动向,每年实施两次的调查。 - 中国語会話例文集

我々が打ち立てた新しい記録はいずれもわが国の社会主義の発展をはっきり示している.

我们所创造的每一个新记录都标志着我国社会主义建设事业的发展。 - 白水社 中国語辞典

設置作者3は、携帯機器4を持し、任意の監視カメラ5を前に計画された監視カメラ設置位置6に設置する作を行う。

设置作业者3持有便携设备4,进行把任意的监视照相机5设置在事先计划的监视照相机设置位置 6上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前に管理者等がIPアドレスの静的アドレス設定を行う場合、監視カメラに対して重複の無いようにIPアドレスを設定した後、設置作者に正しい設置場と対応するIPアドレスを伝え、設置作者は、監視カメラのIPアドレスの確認を行いながら、前に定められた適切な場に設置しなければならない。

此外,当在事先由管理者等进行 IP地址的静态地址设定时,在对监视照相机无重复地设定了 IP地址后,向设置作业者传送与正确的设置场所对应的 IP地址,设置作业者在确认监视照相机的 IP地址的同时,必须设置在事先已经决定的恰当的场所。 - 中国語 特許翻訳例文集

公共職安定によると、この数十年の間に離職票提出件数は増加している。

据劳动人事局称,最近数十年间递交辞职信的数量增加了。 - 中国語会話例文集

当社従員として、すべての情報を共有し、「失敗例を次の成功のために活かす」ことができるように努めること。

作为本公司职员,要共享所有的信息,努力做到「失败是成功之母」。 - 中国語会話例文集

インクルージョンによって、自社のすべての従員にビジネスを成功させるチャンスを与えることができる。

根据Inclusion,能够让我们公司所有的员工都有获得事业成功的机会。 - 中国語会話例文集

(特定の製品を生産する必要上互いに関連のある・部門を組み合わせ固定した)生産協力態勢.

一条龙协作 - 白水社 中国語辞典

アルゴリズムの説明または記号表現は、信号処理または関連技術において当者が、これらの仕の本質を他の当者に伝達するために使用する技法の例である。

算法描述或符号表示由信号处理或相关领域内的技术人员用以将其工作的实质传送到其它所属领域的技术人员的技术的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント404において、前述のようにそのオペレーティングシステム提供者、そのアンチウイルス提供者、または他の者によってこの新しいコンピュータエクスプロイトの存在が検出される。

在事件 404,如上所述,通过操作系统提供商、防病毒软件提供商或其它,检测到新的计算机漏洞利用的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例により、設置作者は、アドレスの設定作などを行う必要がなく、任意の監視カメラを任意の監視カメラ設置位置に設置することができ、また、管理者側はアドレスの設定に関する前の設定作等が不要で、容易に監視カメラに付与されたIPアドレスと監視カメラの設置場の対応関係を把握することができる。

根据本实施例,设置作业者不需要进行地址的设定作业等,能够在任意的监视照相机设置位置设置任意的监视照相机,此外,在管理者一侧不需要与地址设定有关的事先的设定作业等,能够容易地掌握赋予监视照相机的 IP地址与监视照相机的设置场所的对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、方法は、状態図など、一連の相互に関係する状態または象として代替的に表現できることを、当者は理解および諒解するであろう。

举例来说,所属领域的技术人员应理解且了解,一方法可替代地表示为一系列相关状态或事件 (例如,以状态图的形式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

面接を行う予定だった、営部長のDon Richmanが、家庭の情で突然呼び出されたことをお知らせするために、Eメールを差し上げています。

原本准备实行面试的营业部长Don Richman因为家里的事情突然被叫了出去,所以用邮件通知您一下。 - 中国語会話例文集

図4はまた、アクセスポイント404が、通信リンク416によって表されるようにPSDN408に接続することができ、PSDN408が、通信リンク418によって表されるように者ネットワーク410に接続することができる例を示す。

图 4还示出了一个例子,其中接入点 404可以连接到通信链路 416所表示的 PSDN 408,而 PSDN 408可以连接到通信链路 418所表示的运营商网络 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

Holman Healthは栄養補助食品界の巨大企で、最高経営責任者であるBud Rollinsを交代させようとしているが、Bud Rollinsは機会があるたびに、彼と同社取締役会とがあらゆる点で合意できるようには思えないと公言していた。

霍尔曼健康是营养辅助品行业的大企业,虽然该公司打算替换掉最高管理责任人的巴德·罗林斯,但是巴德·罗林斯一有机会就公开声明他和该公司的董事会在所有的观点上都不能达成共识。 - 中国語会話例文集

以上説明したように、本発明の実施形態に記載した技術によれば、設置作者は、アドレスの設定作などを行う必要がなく、任意の監視カメラを任意の監視カメラ設置位置に設置することができ、また、管理者側はアドレスの設定に関する前の設定作等が不要で、容易に監視カメラに付与されたIPアドレスと監視カメラの設置場の対応関係を把握することができる。

如上所述,根据本发明的实施方式中记载的技术,设置作业者不需要进行地址的设定作业等,能够把任意的监视照相机设置在任意的监视照相机设置位置,此外,在管理者一侧不需要与地址设定有关的事先的设定作业等,能够容易地掌握赋予监视照相机的 IP地址与监视照相机的设置场所的对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、これらの機能ブロックがハードウェアのみ、ソフトウェアのみ、またはそれらの組み合わせによっていろいろな形で実現できることは、当者には理解されるところである。

因此,这些功能模块可以仅由硬件、仅由软件、或者由它们的组合以各种形式实现的事实是本领域的普通技术人员所能理解的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、状態図等において、一連の相関状態またはイベントとして方法論を代替的に表すことができることを、当者は理解および正しく認識するだろう。

举例来说,所属领域的技术人员将理解且了解,一方法可替代地表示为一系列相关状态或事件 (例如,以状态图形式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS