例文 |
「二さく果の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
評価が満足されれば、間にBフレームを挿入し、第2の試験用シーケンス704を作成する。
如果评估满足,那么插入一个居间的 B帧以创建第二个测试序列 704。 - 中国語 特許翻訳例文集
相互相関プロセッサ240は、相互相関結果を有する探索器230から最良の第2ピークを選択することができる。
互相关处理器 240可选择来自具有该互相关结果的搜索器 230的最佳第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、3次元表示から2次元表示に切り替える際の立体感は、第1および第2の画像G1,G2の視差すなわちずれ量を徐々に小さくするように3次元処理を行うことにより変更すればよい。
可通过施加三维处理以逐渐减小第一和第二图像 G1和 G2之间的视差 (即差异量 )来实现显示从三维显示切换至二维显示时立体效果的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1605の判定の結果、一過性のデータ通信が目的のデバイス探索である場合、応答送信NIC判断部1207は、第1のNIC108と第2のNIC109のうち探索パケットの送信元とより近いローカルなアドレスを検索する(ステップS1605)。
如果在步骤 S1604中确定设备搜索的目的是执行临时数据通信,则 NIC选择单元 1207定位更为局部、即距搜索包发送源的地址更近的第一 NIC 108的地址或者第二 NIC 109的地址 (步骤 S1605)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、重量の大きな第2プラテンカバーの開閉動作時に捻りモーメントが生じることを効果的に防いで、取付部および支持部に加わる応力を小さくすることができるので、第2プラテンカバーを安定的に支持することができる。
由此,在重量较大的第二稿台盖的开闭动作时能够有效地防止产生扭矩,能够减小施加到安装部及支承部上的应力,因此能够稳定地支承第二稿台盖。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1/(M×N)の間引き画像を作成する際には、2値画像をM×N画素毎に分割し、M×N画素内に黒画素が存在すれば縮小後の対応する画素を黒画素とし、存在しなければ白画素とすることにより、間引き画像を作成する。
例如,当产生 1/(M×N)的稀疏图像时,该方法针对各个 M×N的像素划分二值图像,如果在 M×N个像素中存在黑色像素,则确定与缩小的图像相对应的像素是黑色像素,如果不存在黑色像素,则确定与缩小的图像相对应的像素是白色像素,从而产生稀疏图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のクラスタ内に別のメンバが残っている場合、処理はステップ810へ戻り、第1のクラスタの別のメンバを削除してアップグレードする一方で、第2のクラスタにメンバとして加える。
如果在第一集群中存留有另一成员,则处理往回循环到步骤 810,并且第一集群的另一成员在被加入到第二集群作为成员的同时被去除并更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方、専用パイロット信号がCostasアレイパターンのシフトによって作成されている場合、シフトされたCostasアレイパターンによって利用される副搬送波は副搬送波の第2の集合に属するものでなければならない。
另一方面,如果通过 Costas阵列模式的位移来创建专用导频信号,则已位移 Costas阵列模式所使用的副载波必须属于副载波的第二集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、制御部39は検出された傾きは筐体10の短辺方向の軸回りにおける上向き方向(第一の方向)とは逆向きである、第二の方向としての下向き方向の傾きであると判定した場合(ステップS74のNO)、ステップS78において、位置情報と現在地情報との距離が最小となる連絡先情報を検索する。
另一方面,如果确定所检测的倾斜是围绕外壳 10的横轴的与向上方向 (第一方向 )相反的向下方向 (第二方向 )的倾斜 (步骤 S74中为否 ),则在步骤 S78,控制单元 39搜索在位置信息和当前位置信息之间具有最小距离的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2でNOの場合、即ち、後述の証明書削除処理(図6)によって、管理テーブル30から証明書ID「C2」が削除されて既に存在しない場合、第2の提示部44(図1参照)は、管理アプリケーション27に従って、アプリケーションA1に対応づけられている特定の証明書が削除されたことを示す不存在通知106をアプリケーションA1に送信する(S4)。
当 S2的判定结果为“否”时,即,当通过稍后将会描述的证书删除处理 (图 6)从管理表 30中删除证书 ID“C2”,并且因此在其中不存在证书 ID“C2”时,根据管理应用程序27,第二通知单元 44(参考图 1)将指示对应于应用程序 A1的特定证书已经被删除的不存在通知 106发送到应用程序 A1(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
パスワードフィールドが第1のウェブページで見つかり、且つ同一ページ上にユーザー名フィールドが無い場合、対話モジュールは、第1のウェブページに関連付けられた第2のウェブページ上で最近記入されたフォームデータを求めてフォーム情報122を探索する。
如果在一个第一网页上发现了一个密码字段,并且在同一页面上没有用户名字段,则交互模块对与该第一网页相关联的一个第二网页上近期完成的表格信息 122进行检索。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、従来の技術では、図1を参照して説明したように、2次元探索により接続ライン(つなぎ目SL)を定めれば、動被写体がぼけてしまったり、動被写体が分断されてしまったりするという問題を解決して、より高品質なパノラマ画像を得ることができる。
即,根据现有技术,如参考图 1所描述的,解决了如果连接线 (接缝 SL)通过二维搜索来设定则运动对象被模糊并且运动对象被分割的问题,并且能够以更高的质量获得全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2モードでは、移動局1002が2つの重複するビームのサービス・エリア内に位置すると移動局1002が判定した場合、移動局1002は、基地局1000にビーム索引を介して最高の2つのCQI値および2つの対応するビーム位置(例えば、4つのビーム・セクタ内のビーム位置1および2、2および3など)をフィードバックする。
在第二模式中,如果移动站 1002确定它位于两个重叠波束的服务区中,则移动站 1002将经由波束索引(例如,在四个波束扇区中的波束位置 1和 2,2和 3等)把最高两个 CQI值和两个对应的波束位置反馈到基站 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一のソース装置が、別のADD_STREAMメッセージを通じて既にアクティブなストリームに第2のシンクを追加する場合、コンセントレータ・ブランチ装置は、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加しない。 何故なら、コンセントレータ・ブランチ装置が既に作成したマッピングは、依然として有効であるからである。
如果同一源通过另一 ADD_STREAM消息向已经活动的流添加第二宿,则集中器分支设备将不在其映射表中添加新条目,因为已经创建的该映射仍然有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一のソース装置が、別のADD_STREAMメッセージを通じて既にアクティブなストリームに第2のシンクを追加する場合、コンセントレータ・ブランチ装置は、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加しない。 何故なら、コンセントレータ・ブランチ装置が既に作成したマッピングは、依然として有効であるからである。
如果同一源通过另一 ADD_STREAM消息将第二宿加入到已经活动的流,则因为其已创建的映射仍然有效,该集中器分支设备将不会在其映射表中添加新条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |