「井ノ原快彦」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 井ノ原快彦の意味・解説 > 井ノ原快彦に関連した中国語例文


「井ノ原快彦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10698



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 213 214 次へ>

さらに、ここにおいて開示された態様に関連して説明された方法あるいはアルゴリズムステップ及び/または動作は、直接ハードウェアにおいて、プロセッサによって実行されたソフトウェアモジュールにおいて、あるいはこれら2つ組み合わせにおいて、具現化されることができる。

此外,结合本文中公开的方面描述的方法或算法的步骤和 /或动作可直接在硬件中、在由处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

図には、上から順に、(a) N個積分回路S1〜SNそれぞれ放電用スイッチSW21開閉動作を指示するリセット制御信号Reset、(b) 受光部10Aにおける第1行N個画素部P1,1〜P1,Nそれぞれ読出用スイッチSW1開閉動作を指示する第1行選択制御信号Vsel(1)、(c) 受光部10Aにおける第2行N個画素部P2,1〜P2,Nそれぞれ読出用スイッチSW1開閉動作を指示する第2行選択制御信号Vsel(2)、および、(d) N個保持回路H1〜HNそれぞれ入力用スイッチSW31開閉動作を指示する保持制御信号Hold が示されている。

(b)指示受光部 10A中的第 1行的 N个像素部 P1,1~ P1, N的各个的读出用开关SW1的开闭动作的第 1行选择控制信号 Vsel(1); (c)指示受光部 10A中的第 2行的 N个像素部 P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1的开闭动作的第 2行选择控制信号Vsel(2); - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、赤色セキュリティレベルは、ネットワークセキュリティモジュール304が、知られている安全なロケーションへまたはそこからアクセスを除いて、コンピュータ302とネットワーク110すべてネットワークアクティビティを現在ブロックしていることを示すことができる。

例如,红色安全等级可指示出网络安全模块 304当前正在阻止除了来往已知的、安全的位置的访问之外的计算机 302和网络 110之间的所有网络活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば分かるように、上述プラグインいずれかによって提供される機能は、例えば、元クライアント・アプリケーション・プログラム若しくはサーバ・アプリケーション・プログラム又はIPスタック管理プログラムコードに追加する又はそれらを改変することといった他適切ないずれか手段によって、代わりに提供することができる。

如本领域技术人员将理解的,由上述任何插件提供的功能可替代地由任何其他适当手段提供,如通过添加或修改原始客户端或服务器应用程序或 IP栈管理程序的代码而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかも本実施形態場合には、カメラ装置100が受信するリファレンス信号は、アナログ信号であるため、カメラ装置100内PLL回路113など比較的簡単な構成回路で、そリファレンス信号で示されるタイミングに同期させる処理が可能である。

另外,在本实施例的情况下,要由相机装置 100接收的基准信号是模拟信号,因此诸如相机装置 100中的例如 PLL电路 113之类的相对简单的配置允许利用由该基准信号所指示的定时的同步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記入力値を生成する段階は、真乱数生成器により行われる請求項7に記載方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其中,生成所述输入值由真随机数生成器来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

相互認証が成功した場合、制御部404は、入出力部406を介して電動移動体50と通信経路を確立する。

在相互认证成功的情况下,控制单元 404经输入 /输出单元 406建立到电动移动体 50的通信路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、電動移動体50は、充電装置40を介して課税サーバ20と通信経路を確立する(S206)。

接下来,电动移动体 50经充电设备 40建立到征税服务器 20的通信路径 (S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、カメラヘッド10a,10bに指令されるアイリス調整値と、実際アイリス開放度例を示す。

参考图 10,示出了将给予摄像机头 10a和 10b的光圈调节值以及其实际孔径的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、カメラヘッド10a,10bに指令されるアイリス調整値と、実際アイリス開放度例を示す。

参考图 10,示出了将给予摄像机头 10a和 10b的光圈调节值以及实际光圈孔径的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集


いくつか実施では、サーバ116が、カウントダウンタイマ開始値を決定し、そ値をクライアントデバイス104に送る。

在一些实施方式中,服务器 116确定倒计时定时器开始值,并且向客户端设备 104发送该值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で提供する開示内容は他システムに適用することができ、必ずしも上述システムでなくてもよい。

本文提供的公开内容的教示可应用到其它系统,不一定是上述系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP1,P4,P5,P8ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP1,P4,P8ピクチャについては、図13に示すように、復号順で、P9ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに2番目に近いP4ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに3番目に近いP1ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 P8图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P1、P4和 P8图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P9图片的 P8图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP5,P8,P9,P12ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP5,P8,P12については、図13に示すように、復号順で、P13ピクチャに1番目に近いP12ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P13ピクチャに2番目に近いP8ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P13ピクチャに3番目に近いP5ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 P12图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P5、P8和 P12图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P13图片的 P12图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP9,P12,P13,I16ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP9,P12,I16については、図13に示すように、復号順で、P17ピクチャに1番目に近いI16ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P17ピクチャに2番目に近いP12ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P17ピクチャに3番目に近いP9ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P9、P12、P13和 I16图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P9、P12和 I16图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P17图片的 I16图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP1,P5,Bs2ピクチャについては、図19に示すように、復号順で、P8ピクチャに1番目に近いBs2ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに3番目に近いP1ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P1、P5和 Bs2图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P8图片的 Bs2图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP1,P4,P5,P8ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP1,P4,P8ピクチャについては、図19に示すように、復号順で、P9ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに2番目に近いP4ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに3番目に近いP1ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 P8图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P1、P4和 P8图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P9图片的 P8图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP5,P9,Bs6ピクチャについては、図19に示すように、復号順で、P12ピクチャに1番目に近いBs6ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P12ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P12ピクチャに3番目に近いP5ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P5、P9和 Bs6图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P12图片的 Bs6图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP5,P8,P9,P12ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP5,P8,P12については、図19に示すように、復号順で、P13ピクチャに1番目に近いP12ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P13ピクチャに2番目に近いP8ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P13ピクチャに3番目に近いP5ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 P12图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P5、P8和 P12图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P13图片的 P12图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP9,P12,P13,I16ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP9,P12,I16については、図19に示すように、復号順で、P17ピクチャに1番目に近いI16ピクチャには、値が1L0インデクスが、復号順で、P17ピクチャに2番目に近いP12ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P17ピクチャに3番目に近いP9ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P9、P12、P13和 I16图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P9、P12和 I16图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P17图片的 I16图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP13,I16,P17,Bs14ピクチャうち、RPLRコマンドに従ったL0インデクス割り当てがされていないP13,P17,Bs14ピクチャについては、図19に示すように、復号順で、P20ピクチャに1番目に近いBs14ピクチャには、値が1L0インデクスが、P20ピクチャに2番目に近いP17ピクチャには、値が2L0インデクスが、復号順で、P20ピクチャに3番目に近いP13ピクチャには、値が3L0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P13、I16、P17和 Bs14图片之中,对于未被进行基于RPLR命令的 L0索引的指派的 P13、P17和 Bs14图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P20图片的 Bs14图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

RLCエンティティ230およびMAC機能240は、開放型システム間相互接続(OSI)モデルレイヤ2に相当すると見るが一般的であることを、当業者はさらに理解するであろう。

本领域的技术人员还将认识到,RLC实体 230和 MAC功能 240通常被视为对应于开放系统互连 (OSI)模型的层 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、参照信号パタン選択部111は、スケジューラ部101を介して他無線基地局装置eNBから無線基地局情報を取得し、無線基地局情報から他無線基地局装置eNBMIMO情報を取得する。

在该情况下,参考信号模式选择部 111经由调度部 101从其他无线基站装置 eNB取得无线基站信息,由无线基站信息取得其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、一般的に、ADFを具備しない軽量プラテンカバー(例えば第1プラテンカバー)では、カバー全体重心位置は稿読取面を開閉するカバー本体重心位置と略一致している。

即,一般在不具备 ADF的轻量的稿台盖 (例如第一稿台盖 )中,盖整体的重心位置与开闭原稿读取面的盖主体的重心位置大致一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

電力レベルが降下後短い時間内に再びしきい値よりも増大したで、送信はまだ続いていて、測定された電力降下は送信中意図されない電力降下であったと考えられる。

因为功率水平在下降之后的短时间内再次上升至阈值以上,传输有可能仍然在继续并且所测得的功率下降是传输期间所未预期的功率下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二部分は、一つまたは二つ以上画像記録装置、機械部品、および画像記録装置から情報を処理し、レンズおよびネットワーク等外部装置と相互作用するため電子回路を含んでなるカメラ本体である。

第二部分是摄像机机身,摄像机机身可以包括一个或多个图像记录装置、机械部件和处理来自图像记录装置的信息和与诸如镜头和网络之类的外部设备接口的电子电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る画像処理システムでは、上記した第1実施形態に係る画像処理システムと同様に、ジャムトラブルようなユーザにより簡単に解決可能なトラブルが発生した場合には、一定時間、トラブルが解消されるを待ち、一定時間待っても、トラブルが解消されない場合に、画像形成装置10がトラブル発生信号を画像モニタリング装置20へ送信して図14A及び図14Bフローチャートで示されるような前述トラブル処理を開始する。

在本实施方式的图像处理系统中,与上述的第 1实施方式的图像处理系统同样地,在卡纸故障那样的通过用户能够简单地解决的故障发生的情况下,在一定时间等待故障的消除,但在等待一定时间故障也不消除的情况下,图像形成装置 10将故障发生信号向图像监控装置20发送,开始图 14A和图 14B的流程图所示那样的所述的故障处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

解決方法は、向上した信頼性(好ましいデフォルトモードは、ランク1に基づく)、および完全な周波数選択性CQI情報を使用する可能性を提供する。

该解决方案提供了提高的可靠性(优选地,默认模式基于秩 1)、以及使用全频率选择性 CQI信息的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明実施形態スイッチド・デジタルメディアネットワークを介したMHE10から構内12へそれぞれパスブロック図である。

图 3是根据本发明的一个实施例的从 MHE 10到驻地 12通过交换式数字媒体网络的相应路径的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、システム1000は、1より多くBS、および/または、1より多くATを含むことができ、ここで、これらさらなるBSおよび/またはATは、以下に説明するBS1010およびAT1050例と実質的に同じであるか異りうることが認識されるべきである。

然而,应了解,系统 1000可包括一个以上 BS及 /或一个以上AT,其中额外 BS及 /或 AT可大体上类似于或不同于下文所描述的实例 BS 1010及 AT1050。 - 中国語 特許翻訳例文集

人は、情報および信号が、様々な異なる技術および技法うち任意を使用して表されることができることを理解するであろう。

应了解,可使用多种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

各選択トランジスタ41ゲートには、それぞれ別制御信号φSW1、φSW2、φSW3が供給され、こ制御信号に従って任意中間保持手段2信号が選択されて増幅回路42を介し出力される。

不同的控制信号和 被施加到相应的选择晶体管 41的栅极,并且根据控制信号,从相应的中间保持单元 2选择信号并经由放大电路 42将该信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、「粗い」周波数オフセットに起因する、OFDM周波数信号回転については、回転部24後段で行われる等化で対応することになる。

在此情况中,因“粗略”载波频率偏移引起的 OFDM频域信号的旋转通过在旋转部件 24的后续级处执行的均衡来纠正。 - 中国語 特許翻訳例文集

正解率とは、各ブロックMBタイプまたはCBPパラメータを事前に設定されたビット数以内で記述できたか否かを、符号化済み過去数フレームにおいて算出したもである。

正解率是指,各块的 MB类型或 CBP参数能否记载在在事先设定的位数以内,并在已编码的过去数帧内计算出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(B)例では、暗い被写体撮像感度を上げるため、長時間露光でデータ採取回数を短時間露光でデータ採取回数より多く設定している。

在图 7B中的示例中,为了增加暗的被摄体的成像灵敏度,在长曝光中数据获取的数目被设为比在短曝光中数据获取的数目更大。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10では、スキャナ部22(22a)プラテンガラス31上に稿がセットされ、プラテンカバーが閉じられてから読み取り開始指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS901)、CPU11は不揮発メモリ15に保存されているロック制御モード設定値を確認する。

在复合机 10中,若原稿设置在扫描部 22(22a)的压板玻璃 31上,关闭原稿盖之后接受到读取的开始指示 (按下开始按钮 )(步骤 S901),则 CPU11确认在非易失性存储器 15中保存的锁定控制模式的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、帯域特徴量マップ生成部112は、各階層特徴量ピラミッド画像うち、レベルL6およびレベルL3、レベルL7およびレベルL3、レベルL7およびレベルL4、レベルL8およびレベルL4、並びにレベルL8およびレベルL5各階層組み合わせピラミッド画像差分を求める。

例如,带特征量图产生单元 112在各个层级的特征量的金字塔图像之中,获得各个层级的组合 (诸如等级 L6和 L3、等级 L7和 L3、等级 L7和 L4、等级 L8和 L4以及等级 L8和 L5的 )之间的金字塔图像的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記メッセージ識別子が、動作は最終的な宛先から確認応答に対してみ行われると示すか否かを決定する段階、前記メッセージ識別子が動作は最終的な宛先から確認応答に対してみ行われると示す場合、確認応答を受信したときみ、動作を実行する段階、を有する請求項1に記載方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括确定所述消息指示符是否指示动作仅基于来自最终目的地的确认才执行,且如果是这样,则仅在接收到确认时执行任何动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下実施例に示す構成すべてが、特許請求範囲に記載された発明解決手段として必須であるとは限らない。

此外,以下的实施例所示的全部构成并不限定于是作为权利要求书中记载的发明的解决方式所必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されるように移動平均部63処理を経て出力される系列D波形は、シンボル開始位置から1/2etu経過した時刻においてピークとなるような山形波形となる。

如图 6所示,经过移动平均单元 63的处理输出的系列 D的波形具有类山脉的形状,其峰值在从码元的开始位置起经过 1/2etu后的时间时到达。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在視聴実行と比較して、ホーム・シアター視聴には、より高い符号化精度が必要となり、さらに、これに伴って、現在実装では一般に使用されていない、符号化技術および圧縮技術が必要となる。

与当前的观看实践相比,家庭影院观看需要更高的编码精度,其相关联的编码和压缩技术在当前的实践中并不常用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、カメラ112はビデオディスプレイ104上に置かれてもよいが、カメラをどこに配置してもよいことは十分理解されなければならない。

如图所示,可以在视频显示器 104上放置摄像机 110,但是应当理解的是,可以在别处放置该摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、深くなると圧力や温度が高くなっていって、水が蒸発してしまうため、地球中心に近い深いところには水はないと考えられてきました。

不过,变深的话压力和温度会变高,水分会蒸发掉,所以一般认为接近地球中心的深处没有水。 - 中国語会話例文集

2. 前記判断手段は、前記クライアント装置を介してユーザから前記画像形成装置にアクセスがあった場合に、前記画像形成装置機能を実現可能か否かを判断することを特徴とする請求項1に記載画像形成装置。

2.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其中,所述确定单元在用户经由所述客户端装置访问所述图像形成装置的情况下,确定所述图像形成装置的所述功能是否能够实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、本実施形態スライド式携帯端末100では、第2筐体130における両側壁部130a肉厚部分一部を下方に切り欠いてローラ収容部130bを形成し、こローラ収容部130b内に、ローラ139が、支軸部156と平行な軸を中心に回転自在に取り付けられている。

如图 5所示,在本实施方式的滑动式移动终端 100中,将第 2壳体 130中的两侧壁部 130a的较厚的部分的一部分从下方切出切口而形成滚轴收纳部 130b,在该滚轴收纳部130b内安装滚轴 139,使其以与支承轴部 156平行的轴为中心自由转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局近くにある移動局は、隣接セルから干渉影響が小さいで、ヌルREを使用せず、セル境界に位置した移動局は、隣接セルから干渉量が大きいで、ヌルREを使用することができる。

例如,由于靠近基站的移动站很少受到来自邻近小区干扰的影响,在这个移动站中不使用空RE。 此外,由于位于小区边界处的移动站受到来自邻近小区的干扰的影响,所以在该移动站中使用空 RE。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間周波数スライシング(TFS)は、複数無線周波数(RF)チャネルを介して1つPLPを送信する方式を意味する。

时频分片 (Time Frequency Slicing,TFS)表示一个 PLP在多个射频 (RF)信道上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、画像取り込み、または生成を行う光学装置(10)(例えば、ビデオカメラ)パン・チルトヘッド(12)に関する。

本公开涉及用于捕捉或者产生图像的光学设备(10)(例如视频摄像机)的全景摇摄云台(12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、レジスタRGST1記述は被写界像動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。

若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集

ようにして、カメラ台座部12がチルト基準位置Y0(0°)を基点として、最大回転角度+f°〜最大回転角度−g°範囲で動くことで、雲台10(カメラ台座部12)に取り付けられたデジタルスチルカメラ1チルト方向(上下方向)における撮像視野を変化させることができる。

因此,通过在从最大转角 +f°到最大转角 -g°范围内参照纵摇参照位置 Y0(0°)移动摄像机底座单元 12,成像视野可以沿安装在横摇 /纵摇云台 10(摄像机底座单元 12)上的数字静态摄像机 1的纵摇方向 (上下方向 )变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 213 214 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS