「人 ・ びと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 人 ・ びとの意味・解説 > 人 ・ びとに関連した中国語例文


「人 ・ びと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 99



1 2 次へ>

権勢財力にこびること

势利眼 - 白水社 中国語辞典

模範となる組織団体を表彰し々の努力目標とする.

树立标兵 - 白水社 中国語辞典

(条件基準などを指し)を選び用いる時の観点.

用人观点 - 白水社 中国語辞典

マダムタッソーのビートルズの蝋

杜莎夫人蜡像馆的披头士的蜡像。 - 中国語会話例文集

先進的な事柄を学び,それを超える.

学习先进,超先进。 - 白水社 中国語辞典

疫病神を追い払う,々に有害な悪悪事を取り除く.

送瘟神((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

夜間大学通信大学テレビ大学職員労働者大学などを含む大学高等専門学校の成教育.

成人高等教育 - 白水社 中国語辞典

室内の新聞雑誌は々の閲覧に供している.

室内报刊供大家阅览。 - 白水社 中国語辞典

これらの々はマルクスレーニン主義を修正しようと思っている.

这些人想要修正马列主义。 - 白水社 中国語辞典

(多く風景などのドキュメントを指し)テレビフィルム.

电视片 - 白水社 中国語辞典


(医師看護婦など医療に従事する)白衣の戦士.

白衣战士 - 白水社 中国語辞典

彼らはとっくに金物資労働力などすべてをきちんと準備してある.

他们很早就把款项、物资、人力等一切准备妥当。 - 白水社 中国語辞典

事物の特徴を用いて事物そのものを示し)だんなさん方が2,1は東に1は西に,東の方は‘马褂’で西の方は背広である.

两位老爷,一东一西,东边的一个是马褂,西边的一个是西装。 - 白水社 中国語辞典

「国際事部」はアクシスコンサルティング社が提供している、中国を対象とした転職サポートサービスである。

“国际人事部”是AXIS咨询公司提供的以中国人为对象的换职支援服务。 - 中国語会話例文集

ビングクロスビーは最も偉大なクルーナーの1だった。

平·克劳斯贝比是最偉大的低音抒情歌手之一。 - 中国語会話例文集

役所団体企業などの指導者や一般職員を特定の組織機構と関係のある々などが選挙によって選ぶ制度.

选任制 - 白水社 中国語辞典

(販売員購買員外交員サービス業者など営業活動に従事するを指し)営業員,店員,従業員.

营业员 - 白水社 中国語辞典

従来の設定では、個は、サービスプロバイダと契約したユーザ機器(例えば、モバイルデバイス202)を使用する。

在传统的设置中,个人接通与服务供应商签有合约的用户设备 (例如,移动设备 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる段階の々の要求によって,それぞれ初級クラス中級クラス高級クラスを設けた.

根据不同档次人员的学习要求,分别开设了初级班、中级班和高级班。 - 白水社 中国語辞典

(在職幹部や都市農村の労働者,卒業後まだ就職先の見つからない失業者などの)成が夜間大学通信大学テレビ大学職員労働者大学などに入学するための統一試験.

成人高考 - 白水社 中国語辞典

ビジョナリーリーダーシップが語られる都度、多くのはスティーブジョブスの名を出す。

每当提及有远见的领导的时候,很多人会说出史蒂芬乔布斯的名字。 - 中国語会話例文集

このように、PC3101は、サービス325とパーソナルメディアプレーヤー110との間における仲介デバイスまたは代理デバイスとして動作する。

以此方式,PC 3101作为服务 325和个人媒体播放器 110之间的中介或代理设备而操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

民主生活会(‘民主生活’を行なうために党政府諸団体などの特定の部門に属する同じ等級の々が開く反省会のようなもの).

民主生活会 - 白水社 中国語辞典

IMSは、標準化されたIMSサービスイネーブラの使用を通じてエンドユーザの個対個の通信エクスペリエンスを豊かにする鍵となる特徴を提供する。 IMSサービスイネーブラは、新しい豊かな個対個(クライアント対クライアント)の通信を促進する。

IMS通过使用标准化 IMS服务引擎来提供丰富终端用户个人到个人通信体验的关键特征,标准化 IMS服务引擎促进新的丰富个人到个人 (客户机到客户机 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1982年の全国婦女連盟で全国的に呼びかけた「祖国社会主義集団を愛し規律法律を守ること,生産仕事学習に努め任務を完成すること,計画出産し子女教育を行ない勤勉節約して家庭を守ること,古い風俗習慣を改め上品な礼儀を重んじ清潔衛生にすること,老を尊び子供を愛し家庭の平和を守り隣と仲良くすること」の5つの面でよい成績を上げた家庭.

五好家庭 - 白水社 中国語辞典

ごまかしてその場を逃れる,自分の欠点過ちを改めずいい加減な自己批判をして指導者民衆の信頼を得て々の追及を免れる.

蒙混过关((成語)) - 白水社 中国語辞典

(自著をに贈る場合に見返し扉などに書く言葉)呂叔湘先生ご叱正を請う.

吕叔湘先生指正 - 白水社 中国語辞典

該フォームおよびトランザクションの送信がウェブサイトで受信され(ブロック214)、そのウェブサイトが実際は中間者ウェブサイトである場合(判定ブロック216が「はい」)、該フォームおよびトランザクションは、該中間者サイトによって意図されたウェブサイトに転送され(ブロック218)、意図された本当のウェブサイトで受信される(ブロック220)。

在网站处接收表格和交易传输 (块 214),并且在该网站实际上为中间人网站 (确定块 216为是)的情况下,由中间人网站将表格及交易传输转发至想要的网站(块218),并且在想要的真实网站处接收表格和交易传输 (块 220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナルメディアプレーヤー(110)は、ワイヤレスネットワーク情報(ネットワークIDおよびキーを含む)や、証明書(例えば、ユーザー名およびパスワード)のような他の種類の情報を取り込み、次いでプレーヤー(110)がドッキングプロセスにおいてアクセサリーデバイス(310)に物理的に結合されるときに、これらの情報をアクセサリーデバイス(310)と共有するように構成されている。

个人媒体播放器(110)被安排为捕捉信息例如无线网络信息(包括网络ID和密钥)和其他种类的信息例如凭证(例如,用户名和口令),且然后,当该播放器(110)在坞接过程中物理上耦合到辅助设备(310)时,该播放器与该设备共享信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナルメディアプレーヤーにおいて十分なバッテリー寿命を維持している間、ユーザー105は、通例、イヤフォン120を用いて、音楽またはビデオコンテンツのオーディオ部分のようなオーディオコンテンツを個的に(即ち、他にオーディオコンテンツを聞かれることなく)そしてユーザーにとって満足のいく音量レベルで消費することを可能にする。

用户 105通常使用耳机 120来私人地 (即,其他人不会听到音频内容 )且以满足用户同时维持个人媒体播放器中的良好电池寿命的音量来消费音频内容例如音乐或视频内容的音频部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

((書簡))(学者に対する手紙の末尾の言葉)謹んで幸福をお祝い申し上げます.

敬颂文祺 - 白水社 中国語辞典

本発明は、一般にコンピュータネットワークセキュリティに関し、さらに詳しくは、「中間者(man-in-the-middle)」コンピュータハッキング技法を打破するための方法、製品、およびシステムに関する。

本发明一般地涉及计算机网络安全,并且更具体地涉及用于战胜“中间人 (man in the middle)”计算机黑客技术的方法、产品及系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

政府のこの行動は,政府が麻薬の密輸販売に手厳しく打撃を加えようとしていることを民に対しはっきりと示したものである.

政府这个行动向人民昭示,政府决心要狠狠打击走私贩毒。 - 白水社 中国語辞典

適切な内部ネットワークデバイス112a、112bの一例は、通信マネージャ、通信マネージャブランチ、SIPイネーブルサービス、システムマネージャ、あるいはアバイアインク(出願.)により市販されている類似の装置である。

适当的内部网络设备 112a、112b的一些示例包括但不限于由 Avaya, Inc.生产销售的通信管理器、通信管理器分支、 SIP使能服务、系统管理器和其它类似的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

(小売業サービス業などでサービスのよい)優良‘单位’.(一般の々の評価によって行政部門が許可して与える正式の称号.)

信得过单位 - 白水社 中国語辞典

たとえば、英語を話す参加者が中国東海岸に住む々に質問がある場合、変換サービス16を備えるウェブサービスホスト14は、言語およびドメインに最も合致する小グループに、最終の変換された発言を送信することになる。

举例而言,说英语的参与者对住在中国东海岸的人有问题,具有翻译服务 16的Web服务主机 14将最终的经翻译语调发送至具有语言及域的最佳匹配的小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的実施形態として、PMC100は、例えば、コンパクトディスク(CD)プレイヤー105、デジタルビデオディスク(DVD)プレイヤー110、オーディオ/ビデオレシーバ115、テレビ受信機120、スピーカー122、マイクロフォン123、ビデオカメラ124、及びパーソナルメディアプレイヤー125のような幅広く様々なオーディオ/ビデオコンポーネントに接続される。

在该说明性实施例中,PMC 100连接到各式各样的音频 /视频组件,例如致密盘(CD)播放器 105、数字视频盘 (DVD)播放器 110、音频 /视频接收器 115、电视 120、扬声器 122、麦克风 123、摄像机 124和个人媒体播放器 125。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに少なくともリモートアクセスサービスを処理し、本明細書で説明する方法でネットワークへのリモートからのアクセスを許容するユーザおよびデバイスを決定する意味で、ローカルネットワークを制御する管理者、監督者またはその他の間を一般的に表すために、用語「ローカルネットワークオーナー」を使用する。

此外,术语“本地网络所有者”一般用于表示控制本地网络的管理者、管理员或其他人,至少某种意义上处理远程接入服务并决定哪些用户和设备被允许以本文所述的方式远程地接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置1は、少なくとも、制御ユニット15、マンマシンインタフェース(MMI)16、および通信インタフェース17を備える。

通信设备 1包括至少控制设备 15、人机接口 (MMS)16、以及通信接口 17。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、図11に示し添付した本文において説明した機能コンポーネントに基づいて、パーソナルメディアプレーヤー110の種々の例示的な物理的コンポーネント(図12では破線で表されている)を示す簡略ブロック図である。 これらの機能ブロックには、ディジタルメディア処理システム1102、ユーザーインターフェースシステム1108、ディスプレイユニットシステム1113、データーポートシステム1124、および電源システム1128が含まれる。

图 12是基于图 11中所示和所伴随的文本中所描述的功能组件示出个人媒体播放器 110的各个说明性物理组件 (由图 12中的虚线表示 )的简化框图,这些功能组件包括数字媒体处理系统 1102、用户界面系统 1108、显示单元系统 1113、数据端口系统 1124和电源系统 1128。 - 中国語 特許翻訳例文集

(顔などが)角張っている,顔つきが厳しい,柄が方正で筋道を曲げない,言葉が鋭くて容赦がない,非常に厳しい,鋭気才気があふれている.

有棱有角 - 白水社 中国語辞典

ディジタルメディア処理システム1102は、パーソナルメディアプレーヤー110の中央処理システムであり、PC、移動体電話機、PDA、ハンドヘルドゲームデバイス、ディジタル記録および再生システム等のような種々の電子デバイスにおいて見られる処理システムによって設けられる機能と同様の機能を設ける。

数字媒体处理系统 1102是个人媒体播放器 110的中央处理系统,并且提供与在诸如 PC、移动电话、PDA、手持式游戏设备、数字记录和回放系统等各种电子设备中找到的处理系统所提供的相似的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

公開鍵および秘密鍵のペアを使用するウェブサービスに基づくオープン構造は、リアルタイムの言語間会話へのアクセスを、インターネットまたは他のネットワークを介して多数の々に提供する。

使用公开密钥及私有密钥对的基于Web服务的开放结构经由因特网或其它网络向许多人提供对实时跨语种交谈的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナルメディアプレーヤー110自体には、Wi−Fi送受信機が装備されており、PC3101とワイヤレスで同期することができ、更にネットワーク306における他のデバイス310と通信することもできる。

个人媒体播放器 110本身配备有 Wi-Fi收发器且可以与 PC 3101无线地同步并与网络 306上的其他设备 310通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

(テレビ番組としても気の,多く知的問題について口頭書面によって質問に答える)クイズ,クイズコンテスト.

智力竞赛 - 白水社 中国語辞典

図5および図6は、格納されているネットワーク情報のパーソナルメディアプレーヤー110からデバイス310へのこのような自動伝送の、説明に役立つ一例を示す。

图 5和图 6示出所存储的网络信息从个人媒体播放器 110到设备 310的此类自动传递的一个说明性示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメッセージは、(Eメールおよびインスタントメッセージングにて使用されるような)ネットワークメッセージングに浸透しているこの分野固有の言葉の使い方に十分精通した、英語を母国語とするであれば、容易に理解できるであろう。

该消息可能容易地被英语为母语的人所理解,他足够精通遍布网络消息收发的语言的习语使用 (如在电子邮件和即时消息中所使用的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及び前記SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるステップを含み、前記持続ヘッダの中のURIは、バックツーバックユーザエージェントによって変更又は置換をされない。

该方法包括生成 SIP消息,将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中,其中永久报头内的 URI将不会由背对背用户代理改变或替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法は、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及びメッセージボディの両方に含めるステップを含み、前記メッセージボディは、バックツーバックユーザエージェントによって変更又は置換をされない。

该方法包括生成 SIP消息,将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息主体中,其中消息主体不会由背对背用户代理改变或替换。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のより高速な再生速度において、第1のビデオストリーム10内のイベントは早送り速度で表示されるように出現可能であり、第2のビデオストリーム12内のイベントは、間ユーザに対して通常の速度となるように出現する。

在第二较快的回放速度下,第一视频流 10中的事件可以呈现为被以快进速度播放,而第二视频流 12中的事件呈现为对于人类用户的正常速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS