意味 | 例文 |
「从不」を含む例文一覧
該当件数 : 134件
他吃了很多苦,从不吭声。
彼は苦労を嫌と言うほどしてきたが,そのことを口に出したことはない. - 白水社 中国語辞典
他精打细算过日子,从不拉账。
彼はやり繰りしてうまく暮らし,これまで借金をしたことがない. - 白水社 中国語辞典
这个孩子挺老实,从不说一句假话。
この子はとてもまじめで,一言もうそを言ったことがない. - 白水社 中国語辞典
我老头子在家里从不理财。
私の亭主は家ではこれまで家計の切り盛りをしたことがない. - 白水社 中国語辞典
这个挂名主任从不理事。
この肩書きだけの主任はこれまで執務したことがなかった. - 白水社 中国語辞典
他太拿大,从不来看看我。
彼はたいへんもったいぶって,これまで私に会いに来たことがない. - 白水社 中国語辞典
她的穿着很普通,从不讲究。
彼女の服装は非常に一般的であり,以前からおしゃれに気を遣わない. - 白水社 中国語辞典
这个人很爽气,说话从不绕圈子。
その人はとても率直で,いつも持って回った話し方はしない. - 白水社 中国語辞典
他对别人的要求,从不随口答应。
彼は他人の要求に対して,不用意に承諾したことはない. - 白水社 中国語辞典
他从不为自己的不幸而叹息。
彼はこれまで自分の不幸のために嘆息したことはない. - 白水社 中国語辞典
他从不挑吃。
彼は(これまで食べる物を選んだことがない→)食べるものにより好みをしない. - 白水社 中国語辞典
不论遇到什么困难,他从不畏缩。
どんな困難にぶつかっても,彼はしりごみしたことがない. - 白水社 中国語辞典
姑娘娴静温柔,从不与人争吵。
娘はしとやかでおとなしく,これまで人といさかいをしたことがない. - 白水社 中国語辞典
首恶必办,胁从不问。
首謀者は必ず罰し,脅かされて手を貸した者は罪を問わない. - 白水社 中国語辞典
她很驯良,从不违背丈夫的意旨。
彼女は柔順で,これまで夫の意に逆らったことがない. - 白水社 中国語辞典
他虽然时时受压抑,可从不气馁。
彼は常に抑圧を受けたが,これまで落胆したことがない. - 白水社 中国語辞典
他的立场坚定,从不摇摆。
彼の立場はしっかりしていて,これまで揺れ動いたことがない. - 白水社 中国語辞典
叔叔是个硬脖子人,从不向权贵们低头。
叔父は頑固者で,これまで権力者に頭を下げたことがない. - 白水社 中国語辞典
他从不炫耀自己学识的渊博。
彼はこれまで自分の学識の該博さをひけらかしたことがない. - 白水社 中国語辞典
他一身正气,从不搞歪门邪道。
彼は全身正しい気風の塊で,曲がったことはしたことがない. - 白水社 中国語辞典
小张说话很直,从不绕圈子。
張君は言葉が率直で,これまで遠回しに物を言ったことがない. - 白水社 中国語辞典
他是个直肠直肚的人,从不说半句假话。
彼はとてもざっくばらんな人で,これまで少しのうそも言ったことがない. - 白水社 中国語辞典
孩子不小心弄坏了东西,他从不指责。
子供がうっかり物を壊しても,彼はこれまで責めたことがない. - 白水社 中国語辞典
该 UE可以从不与该 UE进行通信的第二小区接收 SFI。
UEは、UEが通信中ではない第2のセルからSFIを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 3,描述用于获取从不同视点拍摄的图像的处理的示例。
異なる視点からの撮影画像の取得処理例について図3を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出依次从不同视点拍摄的图像 1和 2。
図9には連続的に撮影された異なる視点からの撮影画像、画像1、画像2を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发射器处,数据流的每一部分可从不同天线发射。
送信機においては、データストリームの各部分は、異なるアンテナから送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 506,可以在多个载波上从不同的发射机接收数据;
506では、別の送信機から、複数のキャリアによってデータが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
大部分女性为了嫁一个好老公,从不吝啬在外表上下功夫。
ほとんどの女性は、よい旦那さんを手に入れるために、外見を磨く努力を惜しまない。 - 中国語会話例文集
自从从不是电视就是收音机中听到了他们的音乐以来,一直很中意终于找到了。
テレビかラジオで彼らの音楽を聴いて以来、ずっと気になっててやっと見つけました。 - 中国語会話例文集
他乐于助人,但从不接受任何酬报。
彼は喜んで人助けをするが,これまでどんな謝礼も受け取ったことがない. - 白水社 中国語辞典
他为人正直,从不阿谀那些有权势的人。
彼は人柄が正直で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった. - 白水社 中国語辞典
他向来宽以待人,从不计较个人恩怨。
彼は元来人に対して寛大であって,これまでの個人的な恨みにこだわらない. - 白水社 中国語辞典
他处理问题从不果断,老那么二二乎乎的。
彼は問題の処理に当たってこれまで優柔不断で,いつもなんやかやと思い惑っている. - 白水社 中国語辞典
他待人非常谦恭有礼,从不倨傲。
彼は人の応待がとても謙虚で礼儀正しく,これまで傲慢であったことがない. - 白水社 中国語辞典
他说话爽直,从不转弯抹角。
彼は話し方が率直であって,これまで持って回った話し方をしたことがない. - 白水社 中国語辞典
做什么事,他都很有条理,从不忙乱。
何事につけ,彼は段取りがしっかりしており,ばたばたと取り乱すことはない. - 白水社 中国語辞典
我叔叔是一个严肃的人,从不跟人戏谑玩笑。
叔父さんはまじめ一方の人で,人に冗談を飛ばしてふざけ合うことなどしたためしがない. - 白水社 中国語辞典
他唯唯诺诺,对局长的旨意从不敢违背。
彼は唯々諾々として,局長の意向に対しこれまで背く勇気がなかった. - 白水社 中国語辞典
福尔摩斯对罪犯在现场留下的蛛丝马迹从不放过。
ホームズは犯人が犯行現場に残したちょっとした手掛かりも見逃したことがない. - 白水社 中国語辞典
如上所述,运动检测器 131通过分析从不同视点拍摄的图像,来执行图像运动检测处理。
動き検出部131は、前述したように、異なる視点からの撮影画像の解析によって画像の動き検出処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间重用中,在相同的信道上以不同的时间从不同的源发送多个消息。
時間再使用では、異なる時間において、同一チャネル上の異なるソースから複数のメッセージが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在服务器 2的存储部 24的数据库中,还存储有从不特定多数的用户发送的照片数据。
このように、サーバ2の記憶部24のデータベースには、不特定多数のユーザから送信された写真データも蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在再现系统100中,能够从不同的位置分别取得所同时显示的照片的照片数据。
再生システム100では、同時に表示される写真データを、異なる箇所からそれぞれ取得したものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,将从不同的视点观看三维空间中的对象物 200时的图像称为“视差图像”。
このように、3次元空間におけるオブジェクト200を異なる視点から見た場合の画像を「視差画像」という。 - 中国語 特許翻訳例文集
他处处为集体着想,从不计较个人的得失,格调很高。
彼は至るところで集団のために思いを致し,これまで個人の利害をとやかく言わず,品格がとても高い. - 白水社 中国語辞典
首恶必办,胁从不问,立功受赏。((ことわざ))
首謀者は必ず処罰するが,脅かされて従った者はその罪を問われず,功績のある者は賞される. - 白水社 中国語辞典
根据一些方面,从一个源获取加扰信息,其中,从不同的源获取所保存的无法读取的消息。
一部の態様によると、スクランブリング情報は1つのソースから取得可能であり、この場合保有されている読み取り不能メッセージは異なるソースから取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第一特征,提供了一种在无线移动站上操作的方法,该方法用于从不支持移动站的典型密钥更新协议的到访网络获得服务。
第1の特徴によれば、無線移動局の通常の鍵更新プロトコルをサポートしない移動先ネットワークからサービスを獲得するための、無線移動局上で機能する方法が、提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )执行用于从不同视点拍摄图像的处理的配置;
【図3】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)の複数の異なる視点からの画像撮影処理構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |