意味 | 例文 |
「仕」を含む例文一覧
該当件数 : 4138件
你尽管去好了,剩下的活儿我来干。
構わずに行ってくださって結構です,残りの仕事は私の方でやりますから. - 白水社 中国語辞典
我何尝不想多看点书,只是工作忙,看得很少。
もっと本を読みたいのはやまやまだが,仕事が忙しく,少ししか読んでない. - 白水社 中国語辞典
后娘养的((慣用語))
(後添いから生まれた子供→)(腹を立てて言う場合の)不公平・冷淡な仕打ちを受けた者. - 白水社 中国語辞典
要作好货币回笼的工作,以加速资金的周转。
資金の回転を速めるため,貨幣回収の仕事をうまくやらねばならない. - 白水社 中国語辞典
因为工作需要,他要求重返母校“回炉”。
仕事上の必要から,彼は再び母校に帰って「学習し直したい」と申し出た. - 白水社 中国語辞典
我心里火辣辣的,恨不得插上翅膀飞到她身边。
私は心中やきもきし,羽をつけて彼女の下へ飛んで行きたくて行きたくて仕方がない. - 白水社 中国語辞典
即使已经知道自己身患绝症,他还是坚持工作。
自分が不治の病に犯されていることを既に知ってはいても,彼は仕事を続けた. - 白水社 中国語辞典
他是共青团的干部,他还兼管着学生会的工作。
彼は共産主義青年団の幹部だが,学生会の仕事にも携わっている. - 白水社 中国語辞典
有关部门处理得太简单了,当事人很有意见。
関係部門の処理の仕方があまりにも雑であったので,当事者はたいへん不満を持っている. - 白水社 中国語辞典
种菜是细致活儿,种好菜也是很有讲究的。
野菜を栽培するのは念のいる仕事で,野菜をちゃんと作るにもいろいろな技術がいる. - 白水社 中国語辞典
她一点儿娇气也没有,干起活来很泼辣。
彼女は少しも自分に甘いところがなく,仕事をやりだすとたいへんてきぱきしている. - 白水社 中国語辞典
这篇文章太长,选做教材只能节录一部分。
この文章は長すぎるので,教材に選ぶ時はせいぜいその一部分を抜粋するほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
她们是从别的单位借调出来帮助工作的。
彼女たちは仕事の応援のために他の職場から出向させられた人々だ. - 白水社 中国語辞典
今天太晚了,只好在学校里借宿。
今日はたいへん遅くなってしまったので,学校に泊めてもらうほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
我们应该在工作中考察干部。
我々は仕事の中で幹部[が試練に耐え得るかどうか]を観察しなければならない. - 白水社 中国語辞典
他被排挤出领导班子,从此只好靠边儿站了。
彼は指導者グループから締め出されてから,仕方なく現職から離れた. - 白水社 中国語辞典
不依靠群众就不能做好工作,这是肯定的。
大衆に頼らなければ仕事がうまく運ばない,このことははっきりしている. - 白水社 中国語辞典
亏得大家帮忙,我们才按时把这活干完。
皆が手伝ってくれたお陰で,我々は時間どおりにこの仕事をやり終えた. - 白水社 中国語辞典
孩子哭闹不走,大人只好拉着他走。
子供が泣きわめいて歩こうとせず,大人は仕方なく彼を引っ張って歩かせた. - 白水社 中国語辞典
他办事铁面无私,对谁也能拉下脸来。
彼の仕事ぶりは公正無私で,誰に対しても容赦しないでやることができる. - 白水社 中国語辞典
这个人说话做事不一般,可能有来头。
この人は話の仕方や事の運び方が普通ではない,恐らく(かなりの背景がある→)ただの人ではない. - 白水社 中国語辞典
劳逸结合((成語))
労働と休息をうまく配合する,積極的に仕事をすると共に適当な休息も取る. - 白水社 中国語辞典
他白天进城办完事后,连夜就赶回了家。
彼は昼町へ行って仕事を片づけた後,その日の夜のうちに急いで家に帰った. - 白水社 中国語辞典
你要做好工作,老靠这两下子是不够的。
君が仕事をうまくやるには,その程度の腕前にいつまでも頼っていては不十分だ. - 白水社 中国語辞典
每门炮都抬起炮筒,积极地寻找各自猎取的对象。
どの大砲も砲筒を上げ,おのおのが仕留める標的をしきりに捜している. - 白水社 中国語辞典
你们几位临时才来,只好站着看了。
あなた方は時間ぎりぎりになってようやく来たのだから,立って見るしか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
他的工作是流动的,今天在机关里,明天又下到厂里。
彼の仕事は一定の場所に固定せず,今日役所にいるかと思うと,明日はまた工場に行く. - 白水社 中国語辞典
这个小伙子又能干又热情真是没[有]说的。
この若者は仕事がよくできるし,人当たりもいいし,全く申し分がない. - 白水社 中国語辞典
车间主任对小李们工作松散、马虎的态度进行了严肃的批评。
職場主任は小李たちのだらだらして,いい加減な仕事の態度に対して厳しい批判をした. - 白水社 中国語辞典
你们要踏踏实实地工作,不要搞名堂。
君たちは着実に仕事をしなければならない,浮ついたことをしてはいけない. - 白水社 中国語辞典
有那么三四十个人帮助,这工作今天就可以完成。
3,40人ほどの人が助けてくれれば,この仕事は今日終わらせることができる. - 白水社 中国語辞典
你不耐烦做这类杂活,那么该谁去做呢?
君がこの種の細々した仕事をすることを面倒がるのなら,いったい誰がやればいいと言うのか? - 白水社 中国語辞典
叫人办这么一件大事才给三百块钱,那太难了。
こんな大仕事を人にやらせておいて300元しか出さないなんて,全くひどい. - 白水社 中国語辞典
这也难怪他,一个徒工哪能干这么复杂的活儿?
これは彼が悪いのじゃない,見習い工にこんな複雑な仕事をやれといっても無理だよ. - 白水社 中国語辞典
工作中遇到了困难,可不能闹情绪啊!
仕事の上で難しいことにぶつかったからといって,気を腐らせてはいけない! - 白水社 中国語辞典
我家的孩子爱闹,闹得你整天不能专心做事。
わが家の子供はよく騒ぐので,一日じゅう落ち着いて仕事することができない. - 白水社 中国語辞典
你回来得正好,娘正念着你呢!
本当によい時に帰って来てくれた,お母さんはお前のことが気になって仕方がなかったんだよ! - 白水社 中国語辞典
你的大孩子现在是念书呢,还是工作呢?
お宅の上のお子さんはまだ学校ですか,それとも仕事をしているのですか? - 白水社 中国語辞典
牛皮糖
(1)粘りのあるあめの一種.(2)((方言))(話し方・仕事ぶりが)てきぱきとしない,てきぱきとしない人. - 白水社 中国語辞典
这活儿我干不好,请你帮我弄弄。
この仕事は私はうまくやれないので,どうか私がやれるようにお手伝いしてください. - 白水社 中国語辞典
为了加强科研工作,学校给老教师都配备了年轻助手。
科学研究の仕事を強化するために,学校では老教員に若い助手を配置した. - 白水社 中国語辞典
这项工作经过一年的试点,现在全面铺开。
この仕事は1年の試験的実施を経て,今や全面的に広く実施している. - 白水社 中国語辞典
他的艰苦朴素的作风,给我们留下了极深的印象。
彼のこつこつと地道な仕事ぶりは,私に深い印象を残してくれた. - 白水社 中国語辞典
这件事启示我们,青少年的思想教育工作不可忽视。
この事は我々に,青少年の思想教育の仕事を軽視できないことを示している. - 白水社 中国語辞典
对人态度又谦和,办事又不辞劳苦。
人に対して態度が謙虚で穏やかでもあり,仕事をするにも苦労をいとわない. - 白水社 中国語辞典
这点儿活儿我还不会做吗?真把我瞧扁了。
これくらいの仕事,私にできないと言うのか?私も見くびられたものだなあ. - 白水社 中国語辞典
她在学校担任教师,勤劳地服务,艰苦地生活。
彼女は学校で教師の仕事をし,勤勉に勤め,苦しい生活をしている. - 白水社 中国語辞典
工作像下棋一样,不仅要看到局部,也要看到全盘。
仕事は碁と同じで,ただ局部を見るだけでなく,全般をも見なければならない. - 白水社 中国語辞典
他刚刚接触这样的工作,难免绕圈子走冤枉路。
彼はこのような仕事に就いたばかりなので,回り道をしてむだ足を踏むのはしょうがない. - 白水社 中国語辞典
从窗帘上的人影儿就可断定,他正在伏案工作。
カーテンの人影から,彼が机に向かって仕事をしていることがわかる. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |