意味 | 例文 |
「他事無い」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14008件
私達は生産性を改善するために工場を近代化しなければならない。
我们为了改善生产性能必须要将工厂进行现代化。 - 中国語会話例文集
以前あなたに言ったように、その工場はフル稼動することができない。
就像我之前跟你说过的,那个工厂不能满负荷运转。 - 中国語会話例文集
彼を失って以来、他人に対して恋愛感情を持ったことがない。
我自从失去了他,就再也没有对别人产生过恋爱的感觉。 - 中国語会話例文集
わたしは自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。
实在抱歉我将自己的安排强加于你。 - 中国語会話例文集
私用のため授業が受けられないときの対応について教えてください。
请告诉我因为私事而上不了课的时候的应对方法。 - 中国語会話例文集
ロシア語が分からないけど、この辞書サービスに登録した事で少しでも学べたらいいな。
虽然不懂俄罗斯语,但是注册了这个词典之后能学到一点就好了。 - 中国語会話例文集
おやきはかつて、水田が少ない山間の畑作地帯の日常食でした。
烤饼曾是水田很少的山间的旱田地带的日常食物。 - 中国語会話例文集
私達は、七十年前に、この地であったことをもっと知らなければならない。
我们必须了解更多关于这块土地在70年前发生的事情。 - 中国語会話例文集
既に何度も催促申し上げておりましたが、いまだにご返済いただいていない状況でございます。
已经催促了很多次了,但是现在还没有还钱。 - 中国語会話例文集
会社を倒産させたのだから、社長が状況判断を誤ったに違いない。
社长对情况判断一定错误了因为他使公司倒闭了。 - 中国語会話例文集
飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。
因为飞机满员没能预订上,希望会议能延期。 - 中国語会話例文集
新しい方法と従来の方法との比較は、新しい発見をもたらすかもしれない。
新旧方法的比较可能会带来新的发现。 - 中国語会話例文集
組織変化が転移したので,できるたけ早く手術して治療しなければならない.
病变已经转移了,必须尽早手术治疗。 - 白水社 中国語辞典
私は友人のためになら(両方のわき腹に刀を刺す→)命を落とすことを惜しまない.
我为朋友决不惜两肋插刀。 - 白水社 中国語辞典
4つの近代化を実現するため,たゆまず努力して仕事をしなければならない.
为了实现四个现代化,应该不懈地努力工作。 - 白水社 中国語辞典
事前に段取りをちゃんとつけておけば,いざという時にばたばたすることはない.
事前安排好,就不致临时忙乱了。 - 白水社 中国語辞典
下放したり転業した技術者については,彼らを元の職に復帰させねばならない.
对下放或转业的技术人员,应当让他们归队。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女が善意からあなたの世話をしており,ほかに下心を持ってはいないと思う.
我看她是好心照顾你,没有别的用心。 - 白水社 中国語辞典
そのばあさんは私が彼女の物を盗むのではないかと心配してずっと私をにらんでいた.
这老婆子眼睛总盯着我,生怕我偷了她的东西。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分では大したものだと思い込んでいるが,他人は彼を買ってはいない.
他自以为了不起,可是别人不买他的账。 - 白水社 中国語辞典
何日もずっと,彼女はこんな風に押し黙って,あまり口をきいたり笑ったりしない.
一连好几天,她都是这样默默的,不大说笑。 - 白水社 中国語辞典
自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しの望みも人間らしさもないと思った.
觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。 - 白水社 中国語辞典
そんなに改まった会合に出席するのに,ジャンパー姿では少し軽々しすぎるのではないか?
参加那么庄重的集会,你穿夹克衫有点儿轻佻吧? - 白水社 中国語辞典
彼に資材を手に入れる方法がなかったら,この工事はとっくに停止していたのではないか?
要不是他有办法,抓到材料,这个工程,不早就停摆了吗? - 白水社 中国語辞典
製品の質がうなぎ登りに上昇して,労働者たちは皆うれしくてたまらない.
产品质量直线上升,工人们都喜冲冲的。 - 白水社 中国語辞典
200人余りの敵が村からたった1里の所にいる,なんと危険窮まりないことか.
两百多敌人离村只有一里多,多凶险。 - 白水社 中国語辞典
文章に書かれたものはすべて生き生きした現実で,少しも作り事をしていない.
文章里写的都是活生生的现实,一点儿也没有虚构。 - 白水社 中国語辞典
若い俳優たちが演技を磨き,先輩俳優たちに栄誉の独り占めをさせない.
青年演员钻研表演艺术,不让上代艺人专美于前。 - 白水社 中国語辞典
我々は世の中に住んでおり,俗世の煮炊きした食事を食べないでおれようか!
我们生活在世间,岂能不食人间烟火? - 白水社 中国語辞典
君が彼ら2人の仲たがいをちゃんと解決しようとすれば,片一方に肩入れすることは許されない.
你想把他们俩的矛盾解决好,就不能一头儿沉。 - 白水社 中国語辞典
これっぽっちの水は食事や洗濯に使えるだけで,何ら大した使い道はない.
这点儿水只能吃吃,洗洗,没有什么大用场。 - 白水社 中国語辞典
遅刻したのは彼のせいではない,車がひどくこんで乗車できなかったのだ.
迟到可怨不得他,车太挤上不去。 - 白水社 中国語辞典
自分は絶対に祖国の人々の期待に背くことはできないと,彼は述べた.
他表示,自己一定不能辜负祖国人民的瞩望。 - 白水社 中国語辞典
例えば、遅延ユニット605a乃至605nは、時間遅延Δ1乃至ΔNを、信号S1(t)乃至S2(t)にそれぞれ適用し、時間調整された信号S1(t−Δ1)乃至S2(t−ΔN)を生じさせる。
比方说,延迟单元 605a到 605n分别对信号 S1(t)到 S2(t)施加时间延迟Δ1到ΔN,以生成时间调整后的信号 S1(t-Δ1)到 S2(t-ΔN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
トンネル、鉱山、建物、都市の谷間、または他の閉じられたエリアにおけるような、軌道衛星からのGPS信号が入手不可能であるかもしれない状況に、擬似衛星は役立つかもしれない。
伪卫星在其中来自环地轨道卫星的 GPS信号可能不可用的境况中是有用的,诸如在隧道、矿区、建筑、市区峡谷或其他封闭地区中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態において、データ条件とは、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されていないことである。
在这些实施例中,所述数据条件可为尚未接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、データ条件とは、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されていないことである。
在一些实施例中,所述数据条件为尚未接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、損失パケット52及び54は、インターリーブ順序で伝送されるため、図10においては連続した順序ではない。
此外应该注意到在图 10中丢失的分组 52、54没有按连续次序,因为它们以交织次序被传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
SAE/LTEの場合に、PLMN_IDも入力に含まれるかもしれないが、UEが同じネットワーク内に何度か留まることが十分にありうるため、このパラメータPLMN_IDは一意性を保証する目的では頼りにできない。
在 SAE/LTE的情况下,输入中也可以包括 PLMN_ID,但是由于UE很可能保持在相同网络中多次,因此不能依赖于该参数 PLMN_ID来实现保证唯一性的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、字幕表示開始時刻になっていない場合(S703でNo)、字幕表示終了時刻であるかを確認する。
并且,在没有到字幕表示开始时刻的情况下 (S703的“否”),确认是否为字幕表示结束时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、他の装置では扱えるが、CG画像生成装置22では扱えない記述が含まれている場合には、その記述部分を無視し、作業メモリ87aには、CG画像生成装置22では扱えない記述部分を設けない(書き込まない)ようにしてもよい。
例如,如果可由某种其它装置处理而不能由 CG图像产生装置 22处理的描述被包括,则该描述部分可被忽略以使得不能由 CG图像产生装置 22处理的描述部分不被设置在或写入到工作存储器 87a中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このために、理解されるべきだが、本発明の態様は、前述の開示した1つの実装または構成のすべての特徴よりも少ないところにある。
为此,应理解,本发明的方面在于少于上述公开的单一实现或配置的所有特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、設定時間が経過したこと、または、継続基準を満たさないことを、その終了条件として用いることができる。
例如,设置时间的经过或连续的不满足标准可以用作完成条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の代替実施では、ブロック内に示された機能が、図内に示された順序以外で発生可能であることにも留意されたい。
应当理解,在某些备选实现中,块中指出的功能可以通过图中指出的顺序出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エッジ情報マップF(K+1)乃至FMにおけるエッジ情報から、所定の帯域1乃至帯域Nのエッジ情報が抽出され、その帯域それぞれのエッジ情報を示す帯域エッジ情報マップR(K+1)1乃至R(K+1)N,…,RM1乃至RMNが生成される。
另外,从边沿信息图 F(K+1)到 FM中的边沿信息提取预定带 1到 N的多个边沿信息,并且产生指示各个带的边沿信息的带边沿信息图 R(K+1)到R(K+1)N、...、以及 RM1到 RMN。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1040で、新しいトラヒック情報が存在しない場合には、それぞれのフレームが送信について保証されたフレームに対応しないかぎり、新しいフレームは送信されない。
在步骤 1040,如果不存在新业务信息,那么除非各帧对应于用于保证进行传输的帧,否则不发射新帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
母の日も父の誕生日もお祝いできてない。おばあちゃんのお見舞いも行けてない。兄にも妹にも会えてない。仕事と引っ越しが一息ついたら行きたい。
母亲节和父亲的生日都没能庆祝。也没能去看望生病的祖母/外祖母。连哥哥和妹妹也没能见到。想等工作和搬家都忙完了之后再去。 - 中国語会話例文集
そうすると、自動再生プレイリストの指定がないため、表示レートの初期化をタイトルの切り替え時に実行できない場合が生じる。
这样,由于没有自动再生播放列表的指定,所以发生在标题的切换时不能执行显示速率的初始化的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信事業者は、このような意図的に同報通信されたメッセージを単一のイベントと見なさなければならない。
运营商必须将这种有意广播的消息视为单个事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、停止対象のジョブが選定されていない非選定状態の場合(S105:No)には、表示部18にジョブ選択画面を表示する(S106)。
如果确定在不选择状态中未选择要被停止的工作 (S105:否 ),工作选择屏幕被显示在显示部 18(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |