例文 |
「仮性の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37424件
幸福な生活は我々の両手によって作り出す.
幸福的生活指靠我们的双手来创造。 - 白水社 中国語辞典
国際的な旅行業はその成長が緩慢である.
国际旅行业增长滞缓。 - 白水社 中国語辞典
彼は真剣にこの工場を整備した.
他把这个厂子认真地治理了一番。 - 白水社 中国語辞典
会社の制度はまだ出来ていない.
公司的制度还没建立起来。 - 白水社 中国語辞典
彼らは共和国の最も忠誠な衛士である.
他们是共和国最忠诚的卫士。 - 白水社 中国語辞典
この忠誠は祖国に対する深い愛に由来する.
这种忠诚来源于对祖国的深深的爱。 - 白水社 中国語辞典
彼は行動によって自分の忠誠を示した.
他用自己的行动表示了他的忠诚。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の忠誠心を祖国にささげた.
他把自己的一片忠心献给了祖国。 - 白水社 中国語辞典
彼は終生医学の仕事に従事した.
他终生从事医学工作。 - 白水社 中国語辞典
それは彼らの精神的な支えである.
那是他们的主心骨。 - 白水社 中国語辞典
彼はきりりとした様子の青年将軍であった.
他是一个状貌英武的年轻将领。 - 白水社 中国語辞典
情勢はまだ緊急事態の中にある.
形势还处于紧急状态之中。 - 白水社 中国語辞典
大会は本年度の財政予算案を追認した.
大会追认了本年度的财政预算方案。 - 白水社 中国語辞典
彼を中国共産党の正式党員として追認する.
追认他为中共正式党员。 - 白水社 中国語辞典
学校は学生の喫煙・飲酒を許可していない.
学校不准许学生抽烟、喝酒。 - 白水社 中国語辞典
我々の生活はたいへん自由である.
我们的生活很自由。 - 白水社 中国語辞典
学生が授業中勝手にしゃべるのをやめさせる.
阻止学生上课时随便讲话。 - 白水社 中国語辞典
先生はとうとうその詩を書き上げた.
老师终于把这首诗作出来了。 - 白水社 中国語辞典
【図1】第1の実施の形態にかかる画像読取装置の構成の具体例を示す図である。
图 1示出了根据第一实施例的图像读取设备的配置的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
前の者が倒れても後の者がそのしかばねを越えて行く,勇敢に戦い犠牲を恐れない.
前仆后继 - 白水社 中国語辞典
ただ愛のために,そのほかの人生の大切な意味をすべておろそかにした.
只为爱,而将别的人生的意义全盘疏忽了。 - 白水社 中国語辞典
画像ファイル生成機能は、動画撮影中に静止画の撮像が行われて静止画像ファイルを生成する際に、動画像データから静止画撮像時刻tsの前と後の各々n秒(例えばnは2〜10秒の範囲内の値)分の動画像データを切り出して動画像ファイルを生成し、さらにその切り出した動画像ファイルを静止画像用のヘッダに組み込むことで静止画像ファイルを生成する。
图像文件生成功能,在动画拍摄过程中进行静止画的拍摄而生成静止图像文件时,从动态图像数据剪切静止画拍摄时刻 ts之前和之后的各 n秒 (例如 n为 2~ 10秒的范围内的值 )的动态图像数据,生成动态图像文件,进而将该剪切出的动态图像文件组合到静止图像用的头部,从而生成静止图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
タグチメソッドにおいてはSN比の高い方が性能の安定性が高いことを示しており、図16の結果より回転体の回転速度が遅い方のSN比が高く、清掃能力が高いことが示されている。
在田口方法中,SN比越高,性能的稳定性就越高,并且图 16中的结果示出了旋转体的旋转速度越慢,SN比就越高并且清洁能力越高。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像素子によれば、画像形成時は1つの測距用画素内に構成された複数の光電変換部からの出力を加算することで、実質的に画像形成用画素との開口効率の差を小さくできる。
根据该摄像元件,在形成图像时,可通过对来自构成于 1个测距用像素内的多个光电转换部的输出进行相加,来实质性地减小与图像形成用像素间的开口效率差。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム(以下、「音声信号伝送システム1000」とよぶ場合がある。)を構成する各装置の構成について説明する前に、ユーザの利便性の低下の防止と、他の無線通信システムにおける通信への干渉の減少とを図るための本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチについて説明する。
在描述构成根据本发明实施例的声音信号发送系统 (以下在一些情况下称为“声音信号发送系统 1000”)的各个设备的配置之前,将描述根据本发明实施例的声音信号发送方式,用于避免用户方便性的减少并且减少与另一无线通信系统中的通信的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、符号化部13は、生成したシステマチックビットSとパリティビットPとから、再送制御部16から通知されるHARQ方式の動作モードに従った送信パケットを生成する。
另外,编码部 13根据所生成的系统位 S和奇偶校验位 P,生成与从重传控制部16通知的 HARQ方式的工作模式对应的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、1枚通紙するごとに清掃動作を実行させ、1回の清掃動作での回転体310(すなわち清掃部材31)の回転回数を変化させ、回転回数ごとの筋状のノイズの発生した枚数をカウントした。
此时,发明人使得每次通过一张地进行清洁操作,在一个清洁操作中改变旋转体 310(也就是说,清洁部件31)的旋转次数,并针对每个旋转次数而对在其上发生噪声条纹的纸张的数量进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、この配線76aの部分に貫通孔72が形成される。
在本实施例中,通孔 72形成在布线 76a中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の構成要素の間に中間の構造が存在してもよい。
在所示部件之间可能存在中间结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に、本実施の形態1の符号化装置の概略構成を示す。
在图 8中表示本实施方式 1的编码装置概略结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
依存性の除去の例として、以下のような条件が挙げられる。
作为除去依存性的例子,可举出以下那样的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部 Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらおよび他の態様は以下の特許請求の範囲内に入る。
这些和其它方面在所附权利要求书的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
[本発明を適用した符号化装置の一実施の形態の構成例]
[应用了本发明的编码装置的实施例的配置示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、以下の特許請求の範囲内には他の実施も含まれる。
因此,其他实施方式在所附的权利要求的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33にこの場合の冗長符号化部122の主な構成例を示す。
图 33示出了在此情况中的冗余编码单元 122的主要配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのビルの取得時には若干の付随費用も発生した。
在得到那座大楼的同时也产生了一些附加费用。 - 中国語会話例文集
彼の高潔な人柄が、私の人生の見本になりました。
他高尚的人品成为了我人生的榜样。 - 中国語会話例文集
その女性の夜会服はブルーのコーディングで縁取りされていた。
那个女人的晚礼服以蓝色镶边。 - 中国語会話例文集
この手編みの耳おおい付きの帽子はカトマンズ製です。
这个手工编织的大耳朵帽子是加德满都生产的。 - 中国語会話例文集
私が学生の頃は、電車の中でよく本を読んだものだ。
我还是学生的时候经常在电车里读书。 - 中国語会話例文集
そのことは人生の中でとても多くのことにあてはまります。
那个适用于人生中的很多事情。 - 中国語会話例文集
世界の経済成長のために、日本は何をしているのだろう?
为了世界的经济成长,日本在做些什么? - 中国語会話例文集
彼女の写真は成人雑誌の折り込みページに載っている。
她的照片被登载在成人杂志的夹页里面。 - 中国語会話例文集
その修正論者がそのような行動をとるのは道理に適っている。
那些修正论者有那样的行动是合理的。 - 中国語会話例文集
この島には8種類のトカゲ類の動物が生息している。
这座岛上栖息着8种蜥蜴类爬行动物。 - 中国語会話例文集
その結果、私は私の大腸の精密検査を勧められた。
结果,我被劝说去进行大肠的精密检查。 - 中国語会話例文集
会議メンバーの女性のほとんどはその条例に反対でした。
与会成员中的女性基本上都反对了那项条例。 - 中国語会話例文集
そのロシアの構成主義派の芸術家はイタリアに移住した。
那位俄罗斯的构成主义派艺术家移居到了意大利。 - 中国語会話例文集
例文 |