「价值」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 价值の意味・解説 > 价值に関連した中国語例文


「价值」を含む例文一覧

該当件数 : 334



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

从他那儿可能追不出来有价值的情况。

彼のところからは恐らく価値のある状況は求められまい. - 白水社 中国語辞典

另一方面,当判断为当前模式不是停止模式时 (S214中为“否”),MC 115将在 S207中所存储的 AF评价值与当前 AF评价值进行比较,并判断当前 AF评价值是否改变阈值以上(S217)。

一方、MC115は停止モードではないと判断すると(S214のNo)、S207で保存したAF評価値と現在のAF評価値とを比較して現在のAF評価値が閾値以上変動したかどうかを判断する(S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,均匀度 Yflat相当于形成所检测出的 32个亮度评价值的最大亮度评价值以及最小亮度评价值的差除以既定值而得到的商值的倒数。

なお、均一度Yflatは、検出された32個の輝度評価値を形成する最大輝度評価値および最小輝度評価値の差分を既定値で割り算した割り算値の逆数に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S133中,从步骤 S17取入的 256个亮度评价值中检测与以评价区域 EVA的中心为交点画 X得到的 32个分割区域分别对应的 32个亮度评价值,作为“Yflat”计算检测的 32个亮度评价值的均匀度。

ステップS133では、評価エリアEVAの中心を交点としてXを描く32個の分割エリアにそれぞれ対応する32個の輝度評価値をステップS17で取り込まれた256個の輝度評価値の中から検出し、検出された32個の輝度評価値の均一度を“Yflat”として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而线路提供的服务确定其重要性和价值

従って、ワイヤが提供するサービスは、その重要性及び価値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A和 16B是示出用于通过匹配来获取特征评价值的方法的图; 以及

【図16】マッチングによる特徴評価値の取得方法を説明するための図。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判断为 AF评价值没有改变阈值以上 (S217中为“否”),则流程返回至 S201。

MC115は、AF評価値が閾値以上変動していないと判断すると(S217のNo)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

与上述平均一样,可以选择多个 AF评价值作为要比较的对象。

即ち、上記平均値のように、複数のAF評価値が比較対象として利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出 AF评价值的变化和调焦透镜的驱动状态之间的关系的图;

【図9】AF評価値の変化と焦点調整レンズの駆動状態との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,AF评价值表示摄像光学系统 10的对焦状态。

従って、AF評価値は、撮像光学系10の合焦状態を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集


注意,步骤 S206中获取的 AF评价值以预定比率相加,并在后面的处理中使用。

なお、S206で取得したAF評価値は所定比率で加算され、以降の処理で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测到 AF评价值的峰值位置,则处理进入步骤 S228。

一方、AF評価値のピーク位置が検出された場合には、S228に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S510,控制单元 70判断为检测到 AF评价值的峰值位置。

S510では、制御部70は、AF評価値のピーク位置が検出されたと判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出调焦透镜 110的位置和 AF评价值之间的关系的图。

図8は、焦点調整レンズ110の位置とAF評価値との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF评价值的峰值位置是图像中的被摄体对比度为最大的位置。

AF評価値のピーク位置は、画像における被写体のコントラストが最大となる位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,检测到 AF评价值的峰值位置,由此进行了微距区域判断。

このように、AF評価値のピーク位置を検出することによって、マクロ領域判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出 AF评价值的变化和调焦透镜 110的驱动状态之间的关系的图。

図9は、AF評価値の変化と焦点調整レンズ110の駆動状態との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与垂直同步信号 Vsync同步地,从亮度评价电路 24输出 256个亮度评价值

輝度評価回路24からは、256個の輝度評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与垂直同步信号 Vsync同步地,从AF评价电路 26输出 256个 AF评价值

AF評価回路26からは、256個のAF評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S117中,判别所指定出的亮度评价值是否超过基准值 REFyhigh。

ステップS117では、指定された輝度評価値が基準値REFyhighを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S119中,判别所指定出的亮度评价值是否低于基准值 REFylow。

ステップS119では、指定された輝度評価値が基準値REFylowを下回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

256个亮度评价值从亮度评价电路 24与垂直同步信号 Vsync同步输出。

輝度評価回路24からは、256個の輝度評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

256个 AF评价值从 AF评价电路 26与垂直同步信号 Vsync同步输出。

AF評価回路26からは、256個のAF評価値が垂直同期信号Vsyncに同期して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

做那个工作特别的开心,还有,对于我来说很有做的价值

その仕事はとても楽しく、また、私にとってやりがいのあるものでした。 - 中国語会話例文集

顾客支付的货款从而获得的东西就是客户价值

顧客が支払った代価に対して受け取るものがカスタマーバリューである。 - 中国語会話例文集

限定使用状况的话,被认为会非常有利用价值

使用する状況を限定すれば、十分に利用価値があると考えられます。 - 中国語会話例文集

公正的技术价值评估对于新产品开发是重要的过程。

適正なテクニカルバリューの評定は、新製品開発において重要な過程である。 - 中国語会話例文集

根据买方的行业,收购资产的买方价值会相应变化。

買い手の業種によって、買収資産のバイヤーズバリューは変わってくる。 - 中国語会話例文集

虽然价格高昂但是我觉得比在品位差的咖啡厅喝咖啡更有价值

料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。 - 中国語会話例文集

在权益结合法中,资产和负债都被计入账面价值

持分プーリング法では、資産および負債は帳簿価格で計上される。 - 中国語会話例文集

这本书是近几年出版的书里,最有价值的一本。

この本は、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - 中国語会話例文集

这是,即使在近几年出版的书中,也最有价值的一本。

これは、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - 中国語会話例文集

那家公司意图增加价值,增购了自家的股票。

その会社は価値を高めることを意図して、自社株の買い乗せを行った。 - 中国語会話例文集

提出能提高客户终生价值的提案是很重要的。

顧客生涯価値を高めるような提案を行うことが重要である。 - 中国語会話例文集

无面价值股票好处之一是没有最低发行价的限制。

無額面株式の利点の1つは最低発行価額の制限がないことである。 - 中国語会話例文集

合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。

連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集

她通过净资产价额法推算出了那家公司的价值为70亿。

彼女は純資産価額法によりその会社の価値を70億と算定した。 - 中国語会話例文集

对于各种各样的文化他们有独特的表现出价值观的方法。

それぞれの文化にはこれらの価値観を表現する独特な方法がある。 - 中国語会話例文集

21世纪最重要的价值是拥有多少金钱吗?

21世紀の一番大切な価値はどのくらいたくさんのお金を持っていることですか? - 中国語会話例文集

她怀疑他是否给那个毛毯的价值定高了。

彼女は彼がその絨毯に高値をつけすぎているのではないかと疑った。 - 中国語会話例文集

在他们中在兴趣呀人生上的价值观中上有很多的共同点。

彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある。 - 中国語会話例文集

那家公司發展成為了擁有著數十億价值的巨大企業

その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。 - 中国語会話例文集

营养价值高的山毛榉的果实对于哺乳动物来说是非常重要的粮食。

栄養価の高いブナの実は多くの哺乳動物の食糧として重要である。 - 中国語会話例文集

接着,MC 115判断调焦透镜 105是否越过 AF评价值的峰值 (S211),如果调焦透镜105没有越过 AF评价值的峰值 (S211中为“否”),则将流程返回至 S201。

次に、MC115は、フォーカスレンズ105がAF評価値のピークを越えたかどうかを判断し(S211)、越えていないと判断すると(S211のNo)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为调焦透镜 105越过 AF评价值的峰值时 (S211中为“是”),MC 115将与 AF评价值的峰值相对应的对焦位置设置为调焦透镜 105的目标位置 (S212),将处理转变为停止模式 (S213),并将流程返回至 S201。

一方、MC115は、AF評価値のピークを越えたと判断すると(S211のYes)、AF評価値のピークに対応する合焦位置をフォーカスレンズ105の目標位置に設定し(S212)、停止モードに移行し(S213)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始,MC 115将当调焦透镜 105位于近侧时、基于从存储在摄像装置 106中的电荷所生成的图像信号而计算出的 AF评价值存储为近侧的 AF评价值 (S242)。

まず、MC115はフォーカスレンズ105が至近側に位置しているときに撮像素子106に蓄積された電荷から生成された画像信号に基づいて演算されたAF評価値を至近側のAF評価値として保存する(S242)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,MC 115在移动往复运动中心 C1之后清除 AF评价值的历史 (S238),以新的 (移动之后的 )往复运动中心 C2摆动调焦透镜105,重新获得 AF评价值,并确定中心移动。

即ち、振動中心C1を移動した後は、AF評価値の履歴をクリアし(S238)、新たな(移動後の)振動中心C2で前後に微小振動してAF評価値を新たに取り直してから中心移動の判断を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该实施例将之前获得并存储的无限远侧的 AF评价值与之前获得并存储的近侧的AF评价值进行比较。

なお、上述の実施例では、以前に取得され保存されている無限側のAF評価値と以前に取得され保存されている至近側のAF評価値とを比較する構成とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出在拍摄正常被摄体时所生成的 AF评价值以及在拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时所生成的 AF评价值的例子的图;

【図13】通常の被写体を撮像する場合に生成されるAF評価値、及び、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合に生成されるAF評価値の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检测到 AF评价值增大的方向之后,在位置 PB附近爬山驱动调焦透镜 110,从而检测 AF评价值的峰值位置。

次いで、AF評価値の増加する方向が検出されると、位置PBの近傍では、焦点調整レンズ110を山登り駆動して、AF評価値のピーク位置を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS