意味 | 例文 |
「位」を含む例文一覧
該当件数 : 11341件
因为在该实施例中相位改变量设为“+150”,所以左图像地址变为 585+150= 735。
本例では、位相の変化量が“+150”に設定されたため、左画像アドレスは、585+150=735となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出调整在显示单元 8上显示的左和右图像的相位的示例。
図5は、表示部8に表示された左右画像の位相を調整する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 5的 C到 E示出左图像 21和右图像 23的相位相互匹配的状态。
なお、図5C〜図5Eは、左画像21と右画像23の位相が互いに合った状態としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如被允许用于具体 UE的那些,UE使用起始 CCE位置进行盲解码。
例えば、UEは、特定のUEについて可能な開始CCE位置を用いて、ブラインド復号を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示速率初始化信息中的多个频率分别具有优先位次。
表示レート初期化情報における複数の周波数のそれぞれは、優先順位を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是表示基于图像形成装置的设想的装订位置的图。
【図25】画像形成装置の想定に基づくステープル位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细地说,设定要在用纸的“右上”位置施加“顶角装订”的意旨。
詳細には、用紙の「右上」位置に「コーナーステープル」を施すべき旨を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这家医院150位医护人员在照看着90位住院病人。
この病院では150人の職員が90人の収容者の手当てをしている。 - 中国語会話例文集
岛屿在距离加拿大的太平洋沿岸900公里远的位置。
島はカナダの太平洋沿岸から900キロ離れたところに位置している。 - 中国語会話例文集
本公司将稳定的股东投资回报率定位为经营的重要课题之一。
当社は、安定的な株主還元を経営の重要課題の1つと位置付けている。 - 中国語会話例文集
黄金美元本位制指的是第二次世界大战后采用的新的国际货币制度。
金ドル本位制とは、2次世界大戦後採用された新しい国際通貨制度だ。 - 中国語会話例文集
我们公司在每年的平均年收入排行榜上名列前几位。
当社は毎年平均年収ランキングの上位にランクされている。 - 中国語会話例文集
因为我决定了要工作,所以必须要努力获得学位。
就職が決まったため、頑張って学位を取得しなければなりません。 - 中国語会話例文集
为了提高将来在公司中的地位,我想要提高商务能力。
将来会社での地位を上げるため、ビジネススキルを向上させたいと思っています。 - 中国語会話例文集
母亲曾是剑桥大学数学学位考试的一级合格者。
母はケンブリッジで数学の学位試験の一級合格者だったんだよ。 - 中国語会話例文集
我们在这个行业的地位被竞争对手所取代了。
我々のこの業界での地位は競争相手にとって代わられてしまった。 - 中国語会話例文集
察觉到声带的各位,动了的各位,有独自视点的课程很有意思。
声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。 - 中国語会話例文集
我们就排名前20位的共现词之间是否有什么联系做了调查。
我々は上位20語の共起語について、その間に何らかの関係があるかどうかを調べた。 - 中国語会話例文集
可能会在和您送来的图的不一样的位置放上标志。
送付して頂いた図の内容とは異なった位置にプレートが付くことになるかと思います。 - 中国語会話例文集
我们采用的是一种叫做自由座位,也就是不固定工作人员座位的方式。
フリーアドレスといって従業員の座席を固定しない方式を採用しています。 - 中国語会話例文集
虽然菲律宾和泰国都位于东南亚的,但是我认为氛围完全不同。
フィリピンとタイは同じ東南アジアに位置しますが、雰囲気が全く違うと思います。 - 中国語会話例文集
定向培养((成語))
一定の‘单位’や部門が計画的に人をよそに送り出して養成し,養成後は元の単位・部門で仕事をさせること. - 白水社 中国語辞典
每逢农历八月十八日,钱塘江的潮水要出现一个高潮。
毎年旧暦8月18日に,銭塘江の水位には最高潮位が出現する. - 白水社 中国語辞典
对妇女在社会的平等地位,在宪法中规定下来。
婦人の社会における平等の地位については,憲法の中に規定されている. - 白水社 中国語辞典
民族资产阶级的经济地位规定了他们的软弱性。
民族ブルジョアジーの経済的地位が彼らの軟弱性を決定的にしている. - 白水社 中国語辞典
对秦始皇在历史上的地位和作用,应当重新评价。
秦の始皇帝の歴史における地位と役割を,新たに評価しなければならない. - 白水社 中国語辞典
“各就位!预备!跑!”发令员一发出号令,运动员起跑了。
「位置について!用意!ドン!」スターターが号令を発すると,選手はスタートを切った. - 白水社 中国語辞典
她为了稳住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。
彼女は自分の屋敷における地位を確保しておくために,万事人と争わない立場を取った. - 白水社 中国語辞典
这些小说在抗日文学作品中占有重要的一席地位。
これらの小説は抗日文学作品の中で重要な(1つの)地位を占める. - 白水社 中国語辞典
这位大夫穴位找得准,手法熟练,针灸效果很好。
このお医者さんはつぼをしっかりと押さえ,手つきも慣れており,針灸の効果がたいへんに利く. - 白水社 中国語辞典
流传的悠久使这本书在文化史上占有重要地位。
久しく流布しているということはこの本をして文化史に重要な地位を占めさせた. - 白水社 中国語辞典
位置的有利表现在他能看见敌人,而敌人不会发现他。
位置の有利さは,彼は敵を見ることができるが,敵は彼を発見できないという点にある. - 白水社 中国語辞典
办事员
(行政機関の職制の一つ;‘科员’より地位が低く,‘干部’の中で最も地位の低い)事務職員. - 白水社 中国語辞典
这个单位由他来掌舵,工作一定大有起色。
この‘单位’は彼が来て実権を持ったら,仕事はきっと多いに好転するだろう. - 白水社 中国語辞典
封建社会王位的继承人必须是嫡出,才算正统。
封建社会の王位継承者は嫡出でなければならず,それでこそ正統と見なし得る. - 白水社 中国語辞典
以与视频流正被从位置 1传输至位置 2的相同方式,位于位置 2的控制员可操作切换开关 43以切换编译码器 22以不同的格式将正被从位置 2传输至位置 1的视频流编码,并且控制员可操作切换开关 43以切换编译码器 18而基于摄像机26所拍摄的片段使用不同的格式将视频流解码。
ビデオストリームが、位置1から位置2に伝送されているのと同じように、位置2にいる管理者は、カメラ26によって撮影されている映像の長さに基づいて、異なるフォーマットを使用して、位置2から位置1に伝送されているビデオストリームを符号化するためにコーデック22を切り替え、かつ異なるフォーマットを使用して、ビデオストリームを復号するためにコーデック18を切り替えるように、スイッチ43を操作してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,在步骤 326中,如果用于控制器的确定的位置信息与用于命令的预定位置信息相匹配,则向该系统提供该命令。
最後に、ステップ326で、コントローラの決定された位置情報がコマンドの予め定められた位置情報と一致する場合、コマンドがシステムに提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过将操纵杆控制器 430的初始位置重新设置为与当前计算的位置相等来手动消除该漂移。
例えば、ジョイスティックコントローラ430の初期位置を、現在の計算された位置と等しくなるように再設定することで、ドリフトをマニュアルでキャンセルすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替换地,作为参考,可以通过将当前位置重新设置到由从图像捕获单元423获得的图像而确定的位置来实现基于图像的漂移。
代わりに、画像取得装置423から得られる画像から求められる位置を参照として現在位置を再設定することで、画像ベースのドリフトを実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6B中,控制器 602的向下运动 620将显示器的屏幕 608上的指针从位置 622向下移动到另一个位置 624。
図6Bにおいて、コントローラ602を下に動かす運動620により、ディスプレイのスクリーン608上でカーソルがある位置622から別の位置624まで下に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且在图 6C中,控制器 602的侧向运动 630将显示器的屏幕 608上的指针从位置 632侧向移动到另一个位置 634。
図6Cにおいて、コントローラ602を横に動かす運動630により、ディスプレイのスクリーン608上でカーソルがある位置632から別の位置634まで横に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,控制器主体 806的横向和向上运动 810引起从一个位置 812到另一个位置 814的二维十字准线 804的横向和向上运动。
図示されるように、コントローラ本体806の横方向で上向きの動き810により、2次元照準線804は、ある位置812から別の位置814に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,控制器主体 1006的横向和向上运动 1010引起二维十字准线 1004从一个位置 1012到另一个位置 1014仅沿着 X轴横向移动。
コントローラ本体1006の横方向で上向きの運動1010によって、2次元照準線1004はある位置1012から別の位置1014にX軸のみに沿って横に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的传感器可以位于该对象中。
そのようなセンサをオブジェクトに設置してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由于在存储卡 201A安装在槽结构 4A中的状态下执行无线电传输,并且在各固定位置之间且以已知位置关系执行信号传输,因此获得如下优点。
また、スロット構造4Aにメモリカード201Aを装着した状態での無線伝送であり、固定位置間や既知の位置関係の信号伝送であるため、次のような利点が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在外壳 290中与天线 136_1对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形状配置298E_2a。 在外壳 290中与天线 136_2对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形状配置298E_2b。
筐体290のアンテナ136_1と対応する面側の位置に凹形状構成298E_2a が形成され、また、筐体290のアンテナ136_2と対応する面側の位置に凹形状構成298E_2b が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,将进行如下情况的描述: 在凹陷形状配置 298J的位置中放置存储卡 201J一侧的天线 236,而在凸出形状配置 198J的位置中不放置电子装置 101J一侧的天线 136。
たとえば、メモリカード201J側のアンテナ236は凹形状構成298Jの位置に配置されるが、電子機器101J側のアンテナ136は凸形状構成198Jの位置に配置されない場合で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在双电极 MZ调制器 14中,设置了第一信号输入端子、第二信号输入端子以及 DC偏置施加端子,分别与相位调制器 14a、相位调制器 14b以及电极 14c连接。
また、2電極MZ変調器14には、第1信号入力端子、第2信号入力端子およびDCバイアス印加端子が設けられており、それぞれ位相変調器14a、位相変調器14bおよび電極14cと接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
移相器 21使来自振荡器 17的低速抖动信号的相位变化,以使与包含在监视信号中的抖动频率分量的信号的相对相位成为 0度 (同相 )或者 180度 (逆相 )。
移相器21は、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分の信号との相対位相が0度(同相)または180度(逆相)となるように、発振器17からの低速ディザ信号の位相を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
[用于估计载波移位量的第一方法 ]
[キャリアずれ量の第1の推定方法] - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |