意味 | 例文 |
「体 言」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 449件
大致说来
大体のところを言えば. - 白水社 中国語辞典
按(就)其实质来说
その実体から言えば. - 白水社 中国語辞典
说具体一点儿
もう少し具体的に言う. - 白水社 中国語辞典
序言中具体地和完备地表述了…。
序言の中では…を具体的かつ網羅的に述べている. - 白水社 中国語辞典
文字是记录语言的符号体系。
文字は言語を記録する記号の体系である. - 白水社 中国語辞典
我用肢体语言说英语。
身振り手振りで英語を話します。 - 中国語会話例文集
卫道士卫道者((貶し言葉))
体制的イデオロギーの護持者. - 白水社 中国語辞典
遮羞解嘲
体裁のよい言葉を言って照れ隠しをする. - 白水社 中国語辞典
具体而言,考虑以下设定示例。
具体的には次のような設定例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,所述消息是 DHCP释放。
具体的には、解除メッセージは、DHCP解除である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,所述释放消息是 DHCP释放。
具体的には、解除メッセージは、DHCP解除である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,取得记录介质 212的文件系统信息。
具体的には、記録媒体212のファイルシステム情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,发言内容积存部 (登记部 )19在中发言内容 DB29存储了发言单词的情况下,判断该发言单词是否满足规定的条件,在满足规定的条件的情况下,将该发言单词作为对应的会议的关键字登记到关键字 DB27中。
具体的には、発言内容蓄積部(登録部)19は、発言内容DB29に発言単語を格納した場合、この発言単語が所定の条件を満たすか否かを判断し、所定の条件を満たす場合に、この発言単語を、対応する会議のキーワードとしてキーワードDB27に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
语言是信息的载体,信息不能离开载体而存在。
言語は情報の運び手であり,情報は運び手を離れて存在できない. - 白水社 中国語辞典
我这几次发言没针对过任何具体的人。
私のこの何度かの発言はいかなる具体的な人にねらいを定めたものではない. - 白水社 中国語辞典
具体而言,在 OLT中决定能够从各 ONU发送的数据量。
具体的には、OLTでは、各ONUから送出可能なデータ量を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,首先在 AF处理部 109计算对焦评价值。
具体的には、まず、AF処理部109において、合焦評価値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以把问题换用更具体的语句吗?
質問をもっと具体的に語句を言い換えてもらえますか。 - 中国語会話例文集
由中心到表面各点距离都相等的立体叫球。
中心から表面までの距離がすべて等しい立体を球と言う. - 白水社 中国語辞典
具体而言,在本发明的实施例中,NT等于 4。
特に、本発明の実施例では、NTは4である。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田一重新站好,就毅然地说了。
山田は体勢を立て直すと、毅然とした態度で言った。 - 中国語会話例文集
他公开表示自己是集体主义者。
彼は自分が集産主義者であると公言した。 - 中国語会話例文集
有人说他身体恢复了一点。
誰かが彼は少し回復したと言いました。 - 中国語会話例文集
我对你说了不体谅的话。
あなたに配慮のないことを言いました。 - 中国語会話例文集
你说到底发生了什么?
一体何が起こってるって言うんだ? - 中国語会話例文集
丙烯水又被称作单体。
アクリル水はモノマーとも言われている。 - 中国語会話例文集
体检说我有胃病。
健康診断で胃の病気と言われた。 - 中国語会話例文集
我体会不到话里的奥妙。
私は言葉の中の微妙なところがうまく理解できない. - 白水社 中国語辞典
白话文
白話文.(文語文に対し白話で書いた文を指し,五四運動以後胡適などの提唱によって文芸文体のみならず各種文体に広く用いられるようになった書き言葉のことを言う.)≒文学语言,语体,语体文.↔文言文. - 白水社 中国語辞典
他的这几句话讲得十分得体。
彼のこの言葉はたいへんふさわしいものであった. - 白水社 中国語辞典
他受尽了种种刑法。
彼は種々の体刑を嫌と言うほど受けた. - 白水社 中国語辞典
体会到文章的言外之意
(文字では表わしていない)行間の含みを理解する. - 白水社 中国語辞典
整个来说,计划可以完成。
総体的に言って,計画は完成可能である. - 白水社 中国語辞典
本发明涉及多语种通信,并且具体地涉及用于实时多语种翻译通信的系统及方法。
本発明は、多言語通信に関し、具体的に言えば、リアルタイム多言語変換通信のためのシステムおよび方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,在整个计算过程中各方均使自己的输入信号保密。
換言すれば、各者は計算全体を通じて該者の入力信号の機密を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,判断是否按下了录像开始 /停止按钮 45。
具体的には、録画開始/停止ボタン45が押下されたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,例如优选图 2、图 6、图 10-13所示那样的传输法。
具体的には、例えば図2,図6,図10−13に示されるような伝送法が好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,系统 100包括对来自源 110的视频内容的捕获。
具体的にはシステム100は、ソース100からのビデオコンテンツのキャプチャを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,共同报告给所有 ONU,需要该信号的 ONU对其进行接收处理。
具体的には、全ONUに同報され、該信号を必要とするONUがこれを受信処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体而言,时刻 T4时,控制部 12使ΦCO信号为“H”电平。
より具体的には、時刻T4になると制御部12はφCO信号を「H」レベルとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
但在亮度差 Yd低的情况下,包括背景在内,输入图像整体都暗。
ただし、輝度差Ydが低い場合には、背景も含めて入力画像が全体的に暗いと言える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的 L.A指的是逻辑地址,具体而言表示信息处理装置的种类。
図中のL.Aとは論理アドレスを指し、具体的には情報処理装置の種類を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,判定动作模式是前置模式 M2还是后置模式 M3。
具体的には、動作モードが、フロントモードM2またはバックモードM3であるかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在高速缓存模式解除后执行向 MFP10的完成报告动作。
具体的には、キャッシュモード解除後にMFP10への完了報告動作が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,MFP10还可以通过定时器功能转移到省电模式 MD12。
具体的には、MFP10はタイマー機能によって省電力モードMD12に移行するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于检查体制的惯性化导致了疏漏,应该说是一种人为的错误。
チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。 - 中国語会話例文集
他说爆炸后遍地瓦砾和尸体的街道就如地狱一般。
瓦礫と死体とがあふれる被爆後の街はあたかも地獄のようだったと彼は言いいました。 - 中国語会話例文集
人们对整个世界的总的看法叫做世界观,或者宇宙观。
人間の世界全体に対する総体的な見方を世界観,または宇宙観と言う. - 白水社 中国語辞典
所述结果可为较不合意的观看体验。
その結果は、望ましいとは言えない鑑賞経験(viewing experience)となることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
简单地说,肾小球是肾脏内部的过滤组织。
簡単に言うと、糸球体は腎臓内部にあるろ過組織である。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |