「体」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 体の意味・解説 > 体に関連した中国語例文


「体」を含む例文一覧

該当件数 : 15464



<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 309 310 次へ>

当没有坐标保存在 RAM 8中时,坐标获取单元 31通知指示操作检测单元 32指示已首次接触触摸面板 21(步骤 S4)。

RAM8に保持している座標が無い場合、座標取得部31は、指示物がタッチパネル21に初めて接触したことを指示動作検出部32に通知する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S3的处理中判定 RAM 8中存在保存的坐标时,坐标获取单元 31通知指示操作检测单元 32指示接触触摸面板 21的位置已发生移动 (步骤 S6)。

ステップS3の処理において、RAM8に保持している座標が存在していると判断した場合、座標取得部31は、指示物がタッチパネル21に接触している位置が動いたことを指示動作検出部32に通知する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,坐标获取单元 31将指示已移至的坐标写入 RAM 8中,更新 RAM 8保存的坐标 (步骤 S7),并且终止处理。

そして、座標取得部31は、指示物が動いた座標をRAM8に書き込み、RAM8が保持している座標を更新して(ステップS7)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S1的处理中判定指示没有接触触摸面板 21时,坐标获取单元 31判断是否有坐标保存在 RAM 8中 (步骤 S8)。

ステップS1の処理において、指示物がタッチパネル21に接触していないと判断した場合、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当有坐标保存在 RAM 8中时,坐标获取单元 31通知指示操作检测单元 32指示已与触摸面板 21脱离接触 (步骤 S9)。

RAM8に保持している座標がある場合、座標取得部31は、指示物がタッチパネル21から離れたことを指示動作検出部32に通知する(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,坐标获取单元 31将起点信息和终点信息更新为指示已处于接触状态时的坐标 (称作输入坐标 ),并且终止处理。

そして、座標取得部31は、始点情報と終点情報を、指示物が接触した時点における座標(「入力座標)と呼ぶ。)に更新して(ステップS12)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在检测区域内指示 41与触摸面板21脱离接触并且已检测到终点时,控制单元 15识别出用户有意发出绘制成像辅助线的指令。

このため、制御部15は、検出領域内で指示物42がタッチパネル21から離れ、終点を検出した場合に、ユーザが意識して撮影補助線の描画指示を行ったものと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,通过在大于死区的范围内用指示 41划过触摸面板 21,而有意发出用于绘制成像辅助线的指令。

このとき、不感領域より広い範囲でタッチパネル21に指示物42をなぞらせることによって、意識して撮影補助線の描画を指示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示相对于图像整的背景色为黑色的图像重叠了白色的角色并进行显示的状态的示意图。

【図13】画像全の背景色が黒色である画像に対して白色のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是表示相对于作为主要被拍摄包含“日光東照宮”的文字串的图像重叠猴子的角色并进行显示的状态的示意图。

【図21】主要被写として「日光東照宮」という文字列を含む画像に対して猿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集


偏置控制电路 4由 M个开关晶管 12构成,各开关晶管 12的源极端子与垂直信号线 VSL-1~ VSL-M的每一个连接。

バイアス制御回路4は、垂直信号線VSL−1〜VSL−Mのそれぞれにソース端子が接続されるM個のスイッチトランジスタ12で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏压生成电路 5按照模拟增益信息 18,在模拟增益比基准值大的情况下,即被摄的亮度比基准暗的情况下生成比规定值低的偏压。

バイアス電圧生成回路5は、アナログゲイン情報18に従って、アナログゲインが基準値よりも大きい場合、つまり被写の明るさが基準よりも暗い場合は所定値よりも低いバイアス電圧を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址晶管 24的漏极端子与电源 (电压 VDD)26连接,源极端子与放大晶管 23的漏极端子连接,栅极端子与地址线 ADDRESS连接。

アドレストランジスタ24は、ドレイン端子が電源(電圧VDD)26に接続され、ソース端子が増幅トランジスタ23のドレイン端子に接続され、ゲート端子がアドレス線ADDRESSに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址晶管 24通过进行行选择的地址线 ADDRESS的电压来进行导通 /截止控制,在被行选择后导通的期间,放大晶管 23的漏极端子与电源 26连接。

アドレストランジスタ24は、行選択を行うアドレス線ADDRESSの電圧によりオン・オフ制御され、行選択されてオンしている期間において増幅トランジスタ23のドレイン端子を電源26に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,由于此时的 FD25的电压为放大晶管 23的阈值以下,放大晶管 23成为准备开始源极跟踪器电路动作的状态。

但し、このときのFD25の電圧は増幅トランジスタ23の閾値以下であるから、増幅トランジスタ23はソースフォロワ回路動作の開始をスタンバイしている状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单位像素 2a中,虽然放大晶管 23导通,但由于地址晶管 24基于选择解除而被截止,因此漏极端子成为从电源被切断的状态。

単位画素2aでは、増幅トランジスタ23はオンしているが、アドレストランジスタ24が選択解除によりオフしたので、ドレイン端子が電源から切り離された状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,源极端子连接到 PMOS晶管 60、66的漏极端子的 PMOS晶管 61、67的各栅极端子被输入反转了逻辑的列选择信号 (/列选择信号 )。

また、PMOSトランジスタ60,66のドレイン端子にソース端子が接続されるPMOSトランジスタ61,67の各ゲート端子には、論理を反転した列選択信号(/列選択信号)が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,各车载摄像机 51~ 54基于光轴方向的区域的明亮度,以在光轴方向存在的被摄物的像在摄影图像中成为适当明亮度的方式进行曝光控制。

また、各車載カメラ51〜54は、光軸の方向の領域の明るさに基づいて、光軸の方向に存在する被写の像が撮影画像において適正な明るさとなるように露出制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

曲面 SP例如呈大致半球状 (碗形状 ),其中心部分 (碗的底部分 )被规定为车辆 9存在的位置。

曲面SPは、例えば略半球状(お椀形状)をしており、その中心部分(お椀の底部分)が車両9が存在する位置として定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于摄影图像 P1~ P4的各像素的位置和立曲面 SP的各像素的位置之间的对应关系,其依赖于车辆 9中的 4个车载摄像机 51、52、53的配置 (相互间距离、地面高度、光轴角度等 )。

撮影画像P1〜P4の各画素の位置と立曲面SPの各画素の位置との対応関係は、車両9における4つの車載カメラ51,52,53の配置(相互間距離、地上高さ、光軸角度等)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所构成的车辆像 90,在设定了立曲面SP的三维空间中,被配置在规定了车辆 9位置的大致半球状的中心部分。

構成された車両像90は、立曲面SPが設定される三次元空間において、車両9の位置と定められた略半球状の中心部分に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,车辆像90的前方左侧的重复部分 OA1对应于车辆 9的前方左侧的区域 LA1,包括在前方的摄影图像 P1的范围和左侧方的摄影图像 P3的范围双方中。

的には、車両像90の前方左側の重複部分OA1は、車両9の前方左側の領域LA1に対応し、前方の撮影画像P1の範囲と左側方の撮影画像P3の範囲との双方に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于这些立曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素的值,组合使用所分别对应的2个摄影图像的像素的值来加以导出。

これらの立曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値については、それぞれ対応する2つの撮影画像の画素の値を組み合わせて用いて導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在左侧摄像机 53中,以无照明的非常暗的区域中存在的被摄物的像成为适当明亮度的方式,执行尽量使摄影图像朝变明亮的方向进行曝光控制。

このため、左サイドカメラ53では、照明の無い非常に暗い領域に存在する被写の像が適正な明るさとなるように、撮影画像をできるだけ明るくする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用包括这样的摄影图像 P1及摄影图像 P3的摄影图像 P1~ P4,假设用图 6所示的方法来导出立曲面 SP的重复部分 OA1的像素值。

このような撮影画像P1及び撮影画像P3を含む撮影画像P1〜P4を用いて、仮に図6に示す手法で立曲面SPの重複部分OA1の画素の値を導出したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在包括该重复部分 OA1的合成图像中,该重复部分 OA1中所存在的被摄物的像的可视性变得较差。

その結果、この重複部分OA1を含む合成画像では、この重複部分OA1に存在する被写の像の視認性が大きく悪化してしまうことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在后置摄像机 52中,以刹车灯 99照明的区域中存在的被摄物的像成为适当明亮度的方式来执行曝光控制。

このため、バックカメラ52では、ブレーキランプ99で照明された領域に存在する被写の像が適正な明るさとなるように露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在左侧摄像机 53中,以无照明的非常暗的区域中存在的被摄物的像成为适当明亮度的方式,执行尽量使摄影图像变明亮的方向进行曝光控制。

このため、左サイドカメラ53では、照明の無い非常に暗い領域に存在する被写の像が適正な明るさとなるように、撮影画像をできるだけ明るくする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用包括这样的摄影图像 P2及摄影图像 P3的摄影图像 P1~ P4,假设用图 6所示的方法导出了立曲面 SP的重复部分 OA3的像素值。

このような撮影画像P2及び撮影画像P3を含む撮影画像P1〜P4を用いて、仮に図6に示す手法で立曲面SPの重複部分OA3の画素の値を導出したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在包括该重复部分 OA3的合成图像中,该重复部分 OA3中存在的被摄物的像的可视性变得较差。

その結果、この重複部分OA3を含む合成画像では、この重複部分OA3に存在する被写の像の視認性が大きく悪化してしまうことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式的图像显示系统 120中,在灯光装置处于非点亮状态的场合下,用图 6所示的方法导出立曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值。

本実施の形態の画像表示システム120では、灯火装置が非点灯の場合は、図6に示す手法で立曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于说明导出在前灯 98点亮时所采用的立曲面 SP的重复部分 OA1~OA4的像素值的方法的图。

図9は、ヘッドライト98の点灯時において採用される立曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,在重复部分 OA1中,以相对于车辆像 90的左右方向呈 25°的角度从车辆像 90的前方左角延伸的线段作为基准线 CL1。

的には、重複部分OA1においては、車両像90の左右方向に対して25°となる角度で車両像90の前方左角から伸ばした線分が基準線CL1とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是用于说明导出在刹车灯 99点亮时所采用的立曲面 SP的重复部分 OA1~OA4的像素值的方法的图。

図10は、ブレーキランプ99の点灯時において採用される立曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,在重复部分 OA3中,以相对于车辆像 90的左右方向呈 25°的角度从车辆像 90的后方左角延伸的线段作为基准线 CL2。

的には、重複部分OA3においては、車両像90の左右方向に対して25°となる角度で車両像90の後方左角から伸ばした線分が基準線CL2とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,通过根据灯光装置的点亮状态所变更后的方法,导出立曲面 SP的各像素的值,生成合成图像 (步骤 S16)。

次に、灯火装置の点灯状態に応じて変更された手法により、立曲面SPの各画素の値が導出され、合成画像が生成される(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是用于说明导出第 2实施方式中的灯光装置处于点亮状态的场合时的立曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值的方法的图。

図13は、第2の実施の形態における、灯火装置が点灯中の場合の立曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是用于说明导出在第 3实施方式中的灯光装置处于点亮状态的场合时的立曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值的方法的图。

図14は、第3の実施の形態における、灯火装置が点灯中の場合の立曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于本公开的某些实施例,在发送媒接入控制 (MAC)管理消息之前,MS可能需要发送带宽测距消息才能请求上行链路 (UL)数据授予。

本開示のある実施例のために、媒アクセス制御(MAC)管理メッセージを送信する前に、MSはアップリンク(UL)データ許可(grant)を要求するために帯域幅測距メッセージ(a bandwidth ranging message)を送信する必要があってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

DSA 105对患者的健康数据进行测量,在本例中,DSA通过穿过患者皮肤设置的或者置于患者内的传感器来直接测量血糖水平。

DSA105は、患者の健康データの測定を行い、この場合、DSAは、患者の皮膚の中、または、患者の身の内部に設置されたセンサを通じて血糖レベルを直接的に測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由发送设备 100发送的声音信号实现的预定声音效果的示例包括立声效果、环绕效果等。

送信装置100が送信する音声信号が実現させる所定の音響効果としては、例えば、立音響効果やサラウンド効果などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在使用方法 (b)的情况下,在包括发送设备 10和接收设备 20A和 20B的声音信号发送系统中不能实现预定声音效果,如例如立声效果。

したがって、上記(b)の方策を用いる場合には、送信装置10と受信装置20A、20Bとからなる音声信号伝送システムにおいて、例えば立音響効果などの所定の音響効果が得られないこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具地,发送设备 100设置每个信道的发送功率,因此以使得每个接收设备 200能够正常接收声音信号的较低发送功率发送声音信号。

より具的には、送信装置100は、チャネルごとに送信電力を設定することによって、各受信装置200に音声信号を正常に受信させることが可能なより小さい送信電力で送信信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具地,将描述可以改变要在各个信道上发送的声音信号的顺序的发送设备100中的发送处理的示例。

より具的に、各チャネルの音声信号の送信順番をタイムスロットごとに変更することが可能な送信装置100における送信処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具地,发送功率设置单元 120将用于主声音信号的发送功率设为第一参考值,并且将用于附属声音信号的发送功率设为第二参考值。

より具的には、送信電力設定部120は、主音声信号の送信電力を第1基準値に設定し、付随音声信号の送信電力を第2基準値に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,控制器 9实现包含省电模式控制部 11、协作对象决定部 12、模式转变指令部 13和信息发送部 14在内的各种处理部。

的には、コントローラ9は、省電力モード制御部11と連携対象決定部12とモード遷移指令部13と情報送信部14とを含む各種の処理部を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,MFP50e能够进行请求以使将由用户或者管理员在 MFP50e上所设定的各种设定信息 (详细而言为地址信息等 )也作为 MFP10的设定内容进行设定。

的には、MFP50eは、ユーザあるいは管理者によってMFP50eに設定された各種の設定情報(詳細にはアドレス情報等)をMFP10の設定内容としても設定するように要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,MFP10的操作者可以在网络 NW上所连接的多个装置之中、通过手动操作指定任意的装置并进行登记。

的には、MFP10の操作者が、ネットワークNWに接続された複数の装置のうち、手動操作によって任意の装置を指定して登録することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,在协作装置 50a中,基于作为高速缓存信息 CN而取得的调色剂剩余量信息,来显示 MFP10的调色剂剩余量信息。

的には、連携装置50aにおいては、キャッシュ情報CNとして取得されたトナー残量情報に基づいて、MFP10のトナー残量情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,在协作装置 50d中,即便将扫描图像分发给多个配送方的配送动作全部已完成,在高速缓存模式 MD52中也保留向 MFP10的完成报告动作。

的には、連携装置50dにおいては、スキャン画像を複数の配信先へ配信する配信動作が全て完了したとしても、キャッシュモードMD52中においてはMFP10への完了報告動作は保留される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 309 310 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS